The Alternative Finnish Dictionary

The Alternative Finnish Dictionary

-V
  1. Partitive marker. ['Finland', 'Southern', 'colloquial', 'dialectal', 'morpheme']
-V
  1. Illative marker. ['colloquial', 'morpheme']
-Vn
  1. Alternative form of -maan ['alt-of', 'alternative', 'colloquial', 'morpheme']
-ari
  1. Used to create names of occupations from nouns or verbs. ['morpheme']
    1. kartta (“map”) + -uri → kartturi (“navigator”)
    2. vaate (“garment”) + -uri → vaatturi (“tailor”)
    3. duunata (“to work”) + -ari → duunari (“worker”)
    4. puutarha (“garden”) + -uri → puutarhuri (“gardener”)
    5. urut (“organ”) + -uri → urkuri (“organist”)
    6. saha (“saw, sawmill”) + -uri → sahuri (“sawmill operator”)
    7. rokki (“rock music”) + -ari → rokkari (“rocker”)
  2. General denominal noun suffix. ['colloquial', 'morpheme']
    1. huppu + -ari → huppari
    2. häly + -ari → häläri
    3. hintti + -ari → hinttari
    4. kulma + -uri → kulmuri
  3. Denominal suffix used to clip nouns. ['colloquial', 'morpheme']
    1. ostoskeskus + -ari → ostari
    2. ryynimakkara + -ari → ryynäri
    3. poskisauhu + -ari → poskari
  4. Used to create terms meaning "supporter of something" ['morpheme', 'slang']
    1. kommunisti (“communist”) + -ari → kommari
    2. sosiaalidemokraatti (“social democrat”) + -ari → demari
-is
  1. -er; a suffix used to form nouns and proper nouns from place names, common nouns and adjectives; gives a familiar nuance to the original word; the original word is often truncated in the process. ['colloquial', 'morpheme']
    1. funktionalismi (“functionalism”) + -is → funkis
    2. kova (“hard, tough”) + -is → kovis (“badass”)
    3. mestaruus (“championship”) + -is → mestis (“league of champions”)
    4. paha (“bad”) + -is → pahis (“bad guy”)
    5. Roihuvuori (a suburb of Helsinki) → Roihis
-ki
  1. Contraction of -kin. ['abbreviation', 'alt-of', 'clitic', 'colloquial', 'contraction']
    1. Mäki söin tänää jätskii.
-ko
  1. Turns a clause interrogative. It is appended to the element of the clause that is questioned most. English equivalents include the normal ways of forming an interrogative statement without using an interrogative pronoun, such as the verb "do", inversion of the word order and intonation. ['clitic', 'enclitic']
    1. Is s/he here?
    2. Is s/he here?
    3. Is she coming by the ship?
    4. By what, then - on the boat?
    5. Does s/he see?
    6. Should s/he come here?
  2. In indirect questions, -ko/-kö appended to the verb corresponds to the conjunctions if and whether in English. ['clitic', 'enclitic']
    1. En tiedä, tuleeko hän.
    2. En tiedä, näkeekö hän.
  3. With the particle -han/-hän attached to the topic of discussion, it expresses "I wonder if". ['clitic', 'enclitic']
    1. Pukeutuikohan hän tarpeeksi lämpimästi tänä aamuna?
    2. Meniköhän hän kouluun tänä aamuna?
  4. With the negative verb (en, et, ei, emme, ette, eivät) and the particle -han/-hän, expresses "I suppose". ['clitic', 'enclitic']
    1. Emmeköhän me jotenkuten tule toimeen.
  5. In a question with an interrogative word. ['clitic', 'colloquial', 'enclitic']
    1. Olikko millon tulossa käymään?
-ks
  1. Contraction of -kos. ['abbreviation', 'alt-of', 'colloquial', 'contraction', 'enclitic']
    1. löytyyks mitää? are you finding anything?
-ks
  1. Alternative form of -ksi. ['alt-of', 'alternative', 'colloquial', 'dialectal', 'morpheme']
-ksi
  1. Forms nouns, chiefly from clippings. ['morpheme', 'slang']
-munainen
  1. -zygotic (of or pertaining to a fertilized egg cell)
    1. erimunainen ― dizygotic
    2. samamunainen ― monozygotic
  2. Of or pertaining to penis, especially its size. ['vulgar']
    1. isomunainen
-ne
  1. Alternative form of -inen. ['alt-of', 'alternative', 'colloquial', 'dialectal', 'morpheme']
  2. Alternative form of -nen. ['alt-of', 'alternative', 'colloquial', 'dialectal', 'morpheme']
-nen
  1. Forms diminutives nouns or terms expressing affection. ['morpheme']
    1. lapsi (“child”) + -nen → lapsonen (“kid”)
    2. pala (“piece”) + -nen → palanen (“small piece”)
    3. kulta (“gold, dear”) + -nen → kultanen (“darling”)
    4. tuuli (“wind”) + -nen → tuulonen (“gentle wind, breeze”)
    5. Ukko (“the God of Thunder”) + -nen → ukkonen (“thunder”)
  2. Forms surnames of association, by now devoid of meaning. ['morpheme']
    1. virta (“river”) + -nen → Virtanen
  3. Alternative form of -inen. ['alt-of', 'alternative', 'colloquial', 'dialectal', 'morpheme']
-nu
  1. Alternative form of -nut ['alt-of', 'alternative', 'colloquial', 'dialectal', 'morpheme']
-s
  1. When appended to a second-person singular or plural imperative, gives the command or request slightly rude or impatient tone—often with different verbs and different independent particles adjacent, the tone is different. ['clitic', 'familiar', 'informal']
    1. Now do listen!
    2. Now do listen!
    3. Go do these tasks.
  2. When appended to the particle -pa that is appended to a second-person imperative, gives the command or request a slightly more persuasive or inspiring tone. ['clitic', 'familiar', 'informal']
    1. Laitapas lautaset pöytään.
  3. Mainly in informal contexts: a particle appended to an interrogative suffix -ko of the verb conjugated (also -kö with the negation verb) in order to bring the conversation partner or a person outside the conversation, talked about, emotionally closer to the speaker, or to create familiarity into the conversation; also to express that closeness or familiarity—sometimes very difficult to translate well into English, in some cases corresponds to tag questions. ['clitic', 'familiar', 'informal']
    1. Jaksatkos sinä?
    2. Eikös Saara opiskele oikeustieteitä? ― Saara studies law, nuh?
  4. appended to the shortened impersonal indicative present form (-n omitted) to soften the command or request or to make it more persuasive. ['clitic', 'colloquial', 'familiar', 'informal']
    1. Tehdääs tämä huomenna.
  5. Softens interrogative words, particularly mikä, kuka and their inflected and derived forms, such as when the speaker expects the person addressed to know the answer. ['clitic', 'familiar', 'informal']
    1. Mikäs se Suomen pääkaupunki olikaan?
    2. Kukas heistä olikaan sinun lapsesi?
-s
  1. Alternative form of -ssa (inessive) ['alt-of', 'alternative', 'colloquial', 'dialectal', 'morpheme']
-ska
  1. Used to transform husband's family name or title to a term for addressing or speaking of a married woman. Used especially with family names ending with -nen and titles ending -ri. ['archaic', 'colloquial', 'morpheme']
    1. Virtanen + -ska → Virtaska
    2. pastori + -ska → pastorska
    3. kamreeri + -ska → kamreerska
AP
  1. Initialism of alkuperäinen postaaja (“original poster; OP”). ['Internet', 'abbreviation', 'alt-of', 'initialism', 'slang']
Aatami
  1. Adam (the first man, according to the Bible) ['colloquial']
  2. a male given name, equivalent to English Adam
Alaveteli
  1. Nedervetil, a village in Central Ostrobothnia, Finland ['colloquial']
Alfred Nussi
  1. A fictitious person who may be blamed for petty thefts. ['humorous', 'vulgar']
    1. Alfred Nussi on vieraillut kerhon työkalupakissa.
Amerikka
  1. America (continent)
  2. The Americas ['in-plural', 'informal']
  3. America (USA) ['colloquial']
B-rapun poika
  1. faggot, gay man ['derogatory']
Brysseli
  1. Synonym of Bryssel ['colloquial', 'proscribed']
Cantis
  1. Cantores Minores, a choir. ['colloquial']
E-kausi
  1. the period of role-specific training or specialized training during military service ['slang']
EVVK
  1. Initialism of ei voisi vähempää kiinnostaa (“I couldn't care less, ICCL”) (phrase used to express an uncaring opinion towards a subject). ['abbreviation', 'alt-of', 'colloquial', 'initialism']
Eesti
  1. Synonym of Viro. ['colloquial']
Englanti
  1. England (region)
  2. England, Kingdom of England (kingdom) ['historical']
  3. Great Britain, United Kingdom (state) ['colloquial']
Euvostoliitto
  1. the EU ['derogatory', 'humorous']
Finski
  1. A nickname for Finnair (airline) ['colloquial']
H. Moilanen
  1. Synonym of äimän käki. ['colloquial', 'idiomatic']
    1. Nähdessään ”uutuuksia” – jotka ovat todellisuudessa muunnelmia emävalheista, muuntuu H Moilaseksi.
    2. Ovesta vasemmalle oli tyypillinen tapas -tiski, mutta en kehdannut, siis en todellakaan kehdannut mennä sen ääreen, vaan jäin keskelle ravintolaa seisomaan kuin H. Moilanen.
    3. – Mitä sinä teet täällä? Veijo ihmetteli H. Moilasena. – What are you doing here? Veijo wondered in astonishment (literally: "like/as a H. Moilanen").
HOX
  1. Alternative form of hox (“NB, take note”). ['alt-of', 'alternative', 'colloquial']
Harppi-Saksa
  1. East Germany ['colloquial']
    1. Harppi-Saksan haarukassa: DDR:n poliittinen vaikutus Suomessa
    2. Harppi-Saksa pysyi pystyssä neljä vuosikymmentä. Ehkä vauraan lännen ja köyhän idän elintasoeron umpeenkasvamiseen menee sama aika.
Herwood
  1. Hervanta (suburb in Tampere) ['slang']
Iivana
  1. a male given name
    1. Iivana Julma: Ivan the Terrible
  2. Russian; Russians collectively (commonly used nickname during WWII) ['derogatory']
    1. Finlandia, Finlandia, / sinne taas matkalla oli Iivana.
J-kausi
  1. the period of unit training during military service ['slang']
Jenkkilä
  1. Gringolandia, United States ['colloquial', 'singular']
Jesse
  1. Jesus. ['slang']
Jumalan selän takana
  1. in the middle of nowhere, in a godforsaken place ['colloquial', 'idiomatic']
KVG
  1. STFW (retort to questions that could be answered easily by browsing the internet) ['Internet', 'slang', 'vulgar']
    1. Hei, mikä on Mongolian pääkaupunki? – Mä tiedän tämän, se on sellanen ku KVG. Hey, what is the capital of Mongolia? – I know this one, it's known as STFW.
Kakelbergin marja
  1. dingleberry (dried fecal matter adhering to anal hair) ['idiomatic', 'slang']
Karhukopla
  1. The Beagle Boys (group of Disney characters)
  2. Synonym of Karhu-ryhmä ['colloquial']
Kekkoslovakia
  1. Finland during the presidency of Urho Kekkonen, most often when it is perceived as negative ['colloquial', 'humorous']
Kissalan pojat
  1. The cops. ['slang']
Kokoomuksen puisto-osasto
  1. Synonym of Vihreät (“The Greens, a political party”). ['colloquial', 'humorous']
Kossu
  1. Koskenkorva (Finnish brand of vodka) ['colloquial']
Krumppi
  1. Kruunupyy, a municipality of Central Ostrobothnia, Finland ['colloquial']
Lamppi
  1. Toholampi (a municipality of Central Ostrobothnia, Finland). ['colloquial']
Maken järki
  1. A response to any illogical activity. ['Internet', 'sarcastic', 'slang']
    1. Viljami postasi eilen lapoa serverille ja ulisee nyt kun joku ilmoitti poliisille. Maken järki.
Metusalem
  1. Methuselah ['colloquial']
Mosse
  1. Wolfgang Amadeus Mozart (composer) ['colloquial']
Mäkki
  1. A nickname for McDonald's (restaurant chain). ['colloquial']
Nederveteli
  1. Synonym of Alaveteli. ['colloquial', 'rare']
Neukkula
  1. the Soviet Union ['colloquial', 'humorous']
Nevada
  1. Nevada (a state of the United States)
  2. Timbuktu (a remote place) ['colloquial']
Perähikiä
  1. An imaginary remote place, which is far from anything interesting; the middle of nowhere - equates to Bumfuck, Egypt in American slang and Woop Woop in Australian slang. ['colloquial']
    1. Ollaan jossakin Perähikiällä.
Ranskanmaa
  1. Synonym of Ranska (“France”). ['colloquial', 'dated', 'poetic']
Ray-Banit
  1. The glasses of Ray-Ban ['slang']
Rollo
  1. Synonym of Rovaniemi. ['colloquial']
Ruotsinmaa
  1. Synonym of Ruotsi (“Sweden”). ['colloquial', 'dated', 'poetic']
Ryssä
  1. Russia ['derogatory', 'obsolete']
Ryssälä
  1. Russia ['derogatory', 'mildly']
Ryssänmaa
  1. Russia ['derogatory', 'mildly']
Saksanmaa
  1. Synonym of Saksa (“Germany”). ['colloquial', 'dated', 'poetic']
Sibbe
  1. Jean Sibelius (composer) ['colloquial']
    1. Sibben kakkonen on aina ollut musta hänen paras teoksensa.
Suokki
  1. Suomenlinna (an island in Helsinki, Finland). ['colloquial']
Transiitti
  1. a Ford Transit automobile ['colloquial']
Tsaikkari
  1. Pyotr Ilyich Tchaikovsky (composer) ['colloquial']
U.S.A.
  1. USA (a country in North America) ['colloquial']
UJ
  1. Alternative form of uj ['alt-of', 'alternative', 'colloquial']
Uotsi
  1. Nickname of Soviet-made utility vehicles of the brand UAZ, formerly used by the Finnish military. ['slang']
Venäjänmaa
  1. Synonym of Venäjä (“Russia”). ['colloquial', 'dated', 'poetic']
Viisut
  1. Clipping of Euroviisut (“Eurovision Song Contest”). ['abbreviation', 'alt-of', 'clipping', 'colloquial', 'plural', 'plural-only']
Vironmaa
  1. Synonym of Viro (“Estonia”). ['colloquial', 'dated', 'poetic']
aamuja
  1. Used as a jeer directed at a conscript, referring to the many mornings on which they are to wake up early in the military. ['colloquial']
aamukampa
  1. A comb on which every tooth represents one remaining morning of military service - every morning one tooth is removed; "morning comb". ['slang']
    1. Aamukammassa on piikkejä vielä kolmeksi vuodeksi. Sen jälkeen Soininen pääsee eläkkeelle ja muuttaa heti takaisin Suomeen.
  2. The remaining last days of anything. ['broadly', 'figuratively']
    1. Kimin aamukammassa on enää 26 piikkiä
aanelonen
  1. an A4 sheet of paper ['colloquial']
abi
  1. A candidate for the matriculation examination. ['colloquial']
about
  1. about (around, approximately, roughly) ['slang']
aerobikata
  1. To do aerobics. ['colloquial', 'intransitive']
aerobikki
  1. aerobics ['colloquial']
afteri
  1. Clipping of afterwork. ['abbreviation', 'alt-of', 'clipping', 'colloquial', 'plural-normally']
ahteri
  1. stern
  2. bottom, butt, hindquarter, behind ['colloquial']
ahterikantti
  1. aft side (the part of the deck or a structure that is in the aft of a vessel or is facing towards the aft) ['slang']
ahven
  1. European perch, Perca fluviatilis.
  2. perch (any fish in the genus Perca)
  3. Percidae (taxonomic family in the order Perciformes) ['in-plural']
  4. bass ['colloquial', 'in-compounds']
  5. perciform; short for ahvenkala (“perciform fish”), see e.g. seeprakirjoahven ['in-compounds']
ai
  1. ouch!
  2. oh!
    1. Ai, se olitkin sinä!
  3. Oh? As in...? ['colloquial', 'interrogative', 'particle']
    1. "Käytkö kaupassa?" "Ai, ruokakaupassa?"
ai niin
  1. oh yes, oh yeah (used when suddenly remembering something) ['colloquial']
    1. Ai niin, unohdin...
ai niinkö
  1. oh really? ['colloquial']
aikaero
  1. time difference
  2. short for aikaerorasitus (“jet lag”) ['abbreviation', 'alt-of', 'colloquial']
    1. Vieläkö kärsit aikaerosta?
aikuislapsi
  1. manchild (adult human considered childish or immature) ['colloquial', 'derogatory']
aikuisten oikeesti
  1. seriously for real ['colloquial', 'emphatic']
aineskin
  1. Synonym of ainakin. ['colloquial', 'dialectal']
airi
  1. air fryer (kitchen gadget) ['colloquial']
aisa
  1. shaft (one of the poles between which an animal is harnessed to a vehicle)
  2. pole (of a cart or wagon)
  3. penis ['colloquial']
aisuri
  1. cuck ['slang']
aivofilmi
  1. Synonym of aivosähkökäyrä. ['colloquial']
aivoinvalidi
  1. Synonym of aivovammainen.
  2. idiot ['derogatory']
aivokuume
  1. encephalitis ['colloquial']
aivokääpiö
  1. idiot, cretin ['colloquial', 'derogatory']
aivoneste
  1. cerebrospinal fluid, brain fluid ['colloquial']
aivopieru
  1. brain fart (something ill-considered) ['vulgar']
aivosähkö
  1. brain electricity (any electrical phenomena that take place in the brain) ['colloquial']
ajaa paskaa
  1. Used other than figuratively or idiomatically: ajaa paskaa.
  2. to fart ['slang', 'vulgar']
ajatusten Tonava
  1. a person who has and expresses many ideas that are or turn out to be either nonsensical, pointless or even dangerous ['derogatory']
    1. Keskustelupalstoilla kuohuu, vihapuhe voimistuu ja mielipiteet leiskuvat. Mistä näitä Ajatusten Tonavia oikein löytyy ja onko keskustelu oikeasti koventunut?
akallinen
  1. Having a wife; married. ['colloquial', 'not-comparable']
akantappaja
  1. sidecar (one-wheeled attachment to a motorcycle) ['colloquial']
akantappokone
  1. sidecar (one-wheeled attachment to a motorcycle) ['colloquial']
akettaa
  1. to (practice) urban combat ['slang']
akka
  1. hag, crone (old woman)
  2. woman; wife; hag, witch ['derogatory']
  3. queen, bitch ['informal']
    1. hertta-akka = queen of hearts
akkaihminen
  1. old woman, aged woman ['derogatory', 'possibly']
akkainlehti
  1. Synonym of naistenlehti. ['derogatory']
akkalauma
  1. crowd of women ['derogatory']
akkamaisesti
  1. effeminately ['derogatory']
akkautua
  1. to become dominated by women ['colloquial', 'derogatory', 'intransitive', 'of an organization']
  2. to grow older ['colloquial', 'intransitive', 'of women']
akkautuminen
  1. aging ['colloquial', 'of women']
akoittua
  1. to get married ['colloquial', 'intransitive', 'of a man']
  2. to get old ['colloquial', 'intransitive', 'of a woman', 'rare']
akoittuminen
  1. getting married ['colloquial', 'of a man']
alaikäban
  1. a ban given to a user on a website for being underage or giving the impression of being such ['Internet', 'slang']
alakantissa
  1. on the lower end, underestimated ['colloquial']
alakanttiin
  1. in a fashion that lowballs or underestimates ['colloquial']
alapeti
  1. lower bed ['colloquial']
alatissi
  1. underboob ['colloquial']
alhaisovalta
  1. ochlocracy (rule of the mobs)
  2. democracy ['archaic', 'derogatory']
alikki
  1. Synonym of alikersantti ['slang']
alipalkata
  1. to underpay ['colloquial', 'rare']
alkkarit
  1. underpants ['colloquial', 'plural', 'plural-only']
alkkis
  1. alkie, alcoholic ['colloquial']
alkutunnari
  1. opening theme (of a radio, TV show, etc.) ['colloquial']
allekirjoittanut
  1. yours truly, I. ['colloquial']
allit
  1. flabby skin or flesh under upper arms ['colloquial', 'plural']
alvi
  1. VAT (value-added tax) ['colloquial']
amerikka
  1. American (American English spoken with strong local accent) ['derogatory', 'informal']
amis
  1. Synonym of ammattikoulu (“vocational school”). ['colloquial']
  2. vocational school student ['colloquial']
amiska
  1. Synonym of ammattikoulu (“vocational school”). ['colloquial', 'rare']
amispop
  1. a genre or genres of music associated with people studying in a vocational school; often pop, dance or electronic songs with lots of bass, stereotypically played loud from a car with subwoofers ['colloquial']
ammattiloukkaantuja
  1. a person who always finds something to be offended about ['derogatory', 'often']
ammattiministeristö
  1. Synonym of toimitusministeristö. ['colloquial']
ammattivalittaja
  1. professional complainer (one that saves money through routinely complaining about purchased products)
  2. A person that manufactures appeals or complaints to public projects and proposals en masse. ['derogatory', 'informal']
  3. hypercritic, faultfinder (one that complains a lot) ['derogatory', 'informal']
ammis
  1. Alternative form of amis. ['alt-of', 'alternative', 'colloquial']
amppari
  1. wasp ['colloquial']
anarkomarko
  1. anarchist or radical libertarian ['colloquial', 'derogatory', 'possibly']
ano
  1. anonymous person, anonymous user ['Internet', 'slang']
anopinkieli
  1. bowstring hemp (plant of the genus Sansevieria)
  2. Short for isoanopinkieli (“snake plant, mother-in-law's tongue, Sansevieria trifasciata”). ['abbreviation', 'alt-of', 'colloquial']
anoreksia
  1. anorexia nervosa ['colloquial']
  2. anorexia (loss of appetite, especially as a symptom of disease)
antaa
  1. to give; to allow; to present, donate ['transitive']
    1. Annoin Liisalle kukat.
  2. To let, allow, permit. ['transitive', 'with-genitive', 'with-infinitive']
    1. Anna hänen mennä.
  3. To issue (to announce a legal statute). ['transitive']
    1. Valtioneuvosto antoi asetuksen.
  4. To distribute, hand/pass out. ['transitive']
  5. To grant, confer. ['transitive']
  6. To have any luck with fishing, gambling, etc., subject is unnamed it. ['transitive']
    1. Antaakohan se tänään ahvenia?
  7. To consent to have sex (with = allative), put out (to/for = allative) ['colloquial']
antaa heittää
  1. Synonym of antaa vetää. ['slang']
antaa kenkää
  1. to give the boot (to terminate an employee's employment) ['colloquial']
antaa tulla
  1. go ahead, shoot ['colloquial']
  2. bring it on, come on (expression of defiance) ['colloquial']
antaminen
  1. giving; allowing; presenting, donating; issueing.
  2. letting, allowing, permitting.
  3. distributing, handing/passing out.
  4. consenting to have sex. ['colloquial']
antifantti
  1. Antifa member or sympathiser, or any violent, threatening or vandalising antifascist ['slang']
antijournalismi
  1. biased journalism or yellow journalism; that which is showing all of journalism in a bad light ['derogatory', 'informal', 'rare']
    1. YLEn antijournalismi saavutti uuden huippunsa.
apari
  1. an apathetic person ['colloquial', 'derogatory']
    1. Älä ole tuollainen apari!
ape
  1. horse feed
  2. food ['colloquial']
apina
  1. simian (ape, monkey or human; animal belonging to the infraorder Simiiformes within the order Primates)
  2. monkey (any nonhuman simian primate)
    1. Simpanssien tiedetään muodostavan laumoja ja metsästävän muita apinoita.
  3. ape (uncivilized person) ['derogatory', 'informal']
apinaa koijataan
  1. Used to indicate that someone is being taken advantage of by an obvious scam or swindle. ['colloquial', 'humorous', 'often']
apinalaatikko
  1. masthead, imprint (list of a newspaper or other periodical's main staff, contributing writers, publisher, circulation, advertising rates etc.) ['slang']
apletti
  1. Synonym of sovelma. ['colloquial']
aplodeerata
  1. To applaud. ['colloquial', 'intransitive']
appro
  1. Short for approbatur. (academic syllabus) ['abbreviation', 'alt-of', 'colloquial']
  2. pub crawl
apro
  1. Alternative form of appro ['alt-of', 'alternative', 'colloquial']
apteekkioikeus
  1. Synonym of apteekkilupa. ['colloquial', 'often', 'plural']
apulanta
  1. artificial fertilizer ['colloquial']
arpoa
  1. to draw lots, to raffle, to cast lots
  2. to hesitate, vacillate, shilly-shally ['colloquial', 'intransitive']
arska
  1. Synonym of aurinko (“Sun”). ['colloquial']
    1. Kävin ottamassa arskaa.
  2. The rifle AR-15 and its many variants. ['colloquial']
artolatria
  1. bread-worship, artolatry ['derogatory']
arvauskeskus
  1. health centre ['derogatory', 'slang']
ase
  1. weapon (also figuratively)
  2. gun
  3. tool; utensil ['colloquial']
asetaatti
  1. acetate (salt or ester of acetic acid)
  2. cellulose acetate ['colloquial']
asfaltti-ihottuma
  1. road rash (injury caused by abrasion with road surfaces) ['colloquial']
aspa
  1. customer service (department) ['colloquial']
astian maku
  1. false or misleading information added by the speaker to a story, etc.; (personal) spin or bias ['colloquial', 'idiomatic']
    1. Tässä on astian makua.
audari
  1. Term of abuse, particularly for people on the autism spectrum ['Internet', 'derogatory', 'slang']
auki
  1. open (not closed or locked)
    1. Ovi oli auki.
    2. Kauppa on auki yhdeksään.
  2. untied, unbuttoned
  3. up in the air, open (not yet resolved, finished, answered, decided or certain)
    1. Luulen, että voin tehdä sen nopeasti, mutta tarkka aikataulu on vielä auki.
    2. Kysymys on edelleen auki.
  4. on, turned on (especially of a device used to receive communications)
    1. Pidän veneessä aina VHF:n auki.
    2. Keittiössä oli radio auki.
  5. broke, busted, skint ['colloquial']
    1. Olen aivan auki.
aukki
  1. NCO school ['slang']
aukko
  1. hole
  2. gap
  3. opening (something that is open)
  4. aperture
  5. clearcut patch ['colloquial']
aukoa päätään
  1. to criticize, nag, jest, oppose (to be negative in one's speech) ['colloquial']
aussifutis
  1. Aussie rules (Australian rules football) ['slang']
autokuski
  1. driver, motorist ['colloquial']
aviosiippa
  1. spouse ['colloquial']
avittaa
  1. Alternative form of auttaa ['alt-of', 'alternative', 'colloquial']
avittaminen
  1. helping ['colloquial']
baana
  1. road ['slang']
bailaaminen
  1. partying ['slang']
bailata
  1. To party. ['intransitive', 'slang']
bailaus
  1. partying ['slang']
bailut
  1. party ['colloquial', 'plural']
baitata
  1. To imitate, copy, ape. ['slang']
baittari
  1. copycat ['slang']
baittaus
  1. imitation, aping (act) ['slang']
bajamaja
  1. portapotty ['colloquial']
bamlata
  1. To speak. ['slang']
banaani
  1. banana
  2. a ban ['Internet', 'slang']
banaanitasavalta
  1. banana republic ['derogatory']
banaanivaltio
  1. banana republic ['derogatory']
bannata
  1. to ban (ban online) ['Internet', 'slang', 'transitive']
banni
  1. ban ['Internet', 'slang']
bansku
  1. banana ['childish', 'colloquial']
beibi
  1. baby (attractive woman) ['colloquial']
bemari
  1. BMW, Beamer ['colloquial']
  2. BMP-1 or BMP-2 (Soviet infantry fighting vehicle) ['slang']
  3. health class B ['slang']
  4. soldier in health class B ['slang']
bemarikuski
  1. BMW driver ['colloquial']
bemmi
  1. Beamer, BMW ['colloquial', 'humorous', 'possibly']
bensa
  1. gas, gasoline, petrol ['colloquial']
bensapumppu
  1. Synonym of polttoainepumppu (“fuel pump”) ['colloquial']
bensis
  1. Short for bensa-asema. ['abbreviation', 'alt-of', 'colloquial']
bestis
  1. best friend ['slang']
betonihelvetti
  1. concrete jungle (town or city with many buildings constructed of concrete or similar materials and which seems unattractive, harsh and unwelcoming) ['colloquial']
bi
  1. bi (bisexual) ['colloquial']
big mäk
  1. Big Mac (type of hamburger) ['slang']
biisi
  1. song ['colloquial']
biitsi
  1. beach ['slang']
biitti
  1. beat ['colloquial']
bileet
  1. party ['colloquial', 'plural', 'slang']
bilettää
  1. to party ['colloquial']
biletys
  1. partying ['colloquial']
bilis
  1. billiards, pool (game) ['slang']
biltsi
  1. hashish (cannabis extract) ['slang']
bimbo
  1. bimbo (moron) ['colloquial', 'derogatory']
binääri
  1. Short for binääriluku (“binary number”) ['abbreviation', 'alt-of']
  2. Short for binäärijärjestelmä (“binary system”) ['abbreviation', 'alt-of']
  3. A binary (executable computer file) ['slang']
birra
  1. beer ['slang']
bischofshofen
  1. Synonym of olut. ['colloquial']
bisnesmies
  1. businessman ['colloquial']
bisse
  1. beer ['colloquial']
  2. bisexual ['slang']
blandaaminen
  1. blending or mixing an alcoholic drink to make it weaker ['slang']
blandata
  1. To blend or mix with sthg, especially to make an alcoholic beverage weaker. ['slang', 'transitive']
blandis
  1. A mixer (non-alcoholic drink that is added to spirits to make cocktails). ['slang']
blenderi
  1. Synonym of tehosekoitin ['colloquial']
bling-bling
  1. dog tag ['slang']
blisteri
  1. Synonym of läpipainopakkaus ['colloquial']
blokata
  1. To block. ['colloquial', 'transitive']
bluffata
  1. To bluff. ['colloquial', 'intransitive']
bluntti
  1. blunt (marijuana cigar) ['slang']
bläkkis
  1. Black Metal ['colloquial']
bläkkäri
  1. black metal fan ['slang']
bodaaja
  1. bodybuilder ['colloquial']
  2. agent noun of bodata ['agent', 'form-of']
bodari
  1. bodybuilder ['colloquial']
bodata
  1. To build body (as in bodybuilding). ['colloquial', 'intransitive', 'transitive']
bodaus
  1. bodybuilding ['colloquial']
bodi
  1. body ['colloquial']
  2. onesie
boldata
  1. Synonym of lihavoida. ['slang']
bolla
  1. head ['slang']
bombata
  1. To photo­bomb. ['colloquial']
bombaus
  1. photobombing ['colloquial']
bonde
  1. countryside ['slang']
bongaaminen
  1. spotting ['colloquial']
bongailla
  1. To spot (to see, find; to pick out, notice, locate or identify). ['slang']
  2. To twitch (to spot or seek out a bird, especially a rare one).
bongari
  1. twitcher (birdwatcher) ['slang']
  2. someone who spots for hobby or pastime (birds, airplane types, beautiful chicks etc.) ['broadly']
bongata
  1. to twitch
  2. to spot (to see, find; to pick out, notice, locate or identify) ['colloquial']
bongata
  1. to register, to write up (to mark a value or an order) ['colloquial']
bootata
  1. to boot, reboot, boot up ['slang', 'transitive']
bootsi
  1. A boot (shoe). ['colloquial']
bordelli
  1. A bordello, brothel.
  2. disorder, confusion, chaos ['colloquial']
botski
  1. boat, ship ['slang']
bounssata
  1. to bounce (slang: to leave) ['slang']
brassailija
  1. bragger, boaster, show-off ['slang']
brassi
  1. A Brazilian person. ['colloquial']
breikata
  1. to breakdance ['intransitive']
  2. to break (to make the first shot) ['slang']
  3. to break even ['informal']
breikki
  1. break, pause ['slang']
breku
  1. breakfast ['colloquial', 'dialectal']
brenkku
  1. booze ['colloquial']
briiffata
  1. To brief (someone) about something ['slang', 'transitive', 'with-partitive']
    1. Joo, olen jo briiffannut häntä siitä.
brittienglanti
  1. British English ['colloquial']
broidi
  1. brother ['slang']
broileripoliitikko
  1. A politician, especially a young one, who has done his/her whole career in politics, and is thus regarded as not having experience of the "real" life. ['derogatory']
broisku
  1. Synonym of broileri ['colloquial']
bruukata
  1. Alternative spelling of pruukata ['alt-of', 'alternative', 'colloquial']
bryka
  1. Synonym of komentosilta. ['slang']
bränikkä
  1. brand new ['slang']
budi
  1. bud (potent cannabis) ['slang']
budjata
  1. To live, reside. ['slang']
bugi
  1. bug ['slang']
bulletlaina
  1. Synonym of kertamaksulaina (“bullet loan”). ['colloquial']
bumaga
  1. A document. ['slang']
burgeri
  1. burger, hamburger ['colloquial']
burgeri
  1. A person on the autism spectrum; an Asperger ['derogatory', 'humorous', 'slang']
  2. A person exhibiting behavior similar to someone the spectrum ['derogatory', 'humorous', 'slang']
burgeroida
  1. to behave in an odd or awkward way (particularly in a social context) ['colloquial', 'humorous']
  2. to mess up (particularly in a social context) ['broadly', 'colloquial', 'humorous']
burgerointi
  1. odd or awkward behaviour (particularly in a social context) ['colloquial', 'humorous']
  2. screw up (particularly in a social context) ['broadly', 'colloquial', 'humorous']
busa
  1. bus, coach ['dated', 'slang']
bussikuski
  1. bus driver ['colloquial']
butilkka
  1. bottle ['slang']
buukata
  1. To book, to reserve (to reserve something for future use). ['colloquial']
    1. Haluan buukata hotellihuoneen huomiseksi.
buunata
  1. Alternative form of puunata ['alt-of', 'alternative', 'dialectal', 'slang']
buusteri
  1. booster ['colloquial']
buutata
  1. to boot, reboot ['slang', 'transitive']
buutsi
  1. boot (shoe) ['slang']
bygga
  1. construction site ['slang']
bylsiä
  1. To fuck, screw. ['slang', 'transitive', 'vulgar', 'with-partitive']
byrokraatisto
  1. bureaucrats; bureaucracy (bureaucrats collectively; bureaucrats understood as a class comparable to nobility, bourgeoisie etc.) ['derogatory', 'rare']
byssa
  1. galley, caboose (ship kitchen) ['slang']
byte
  1. byte ['rare', 'slang']
bäkkiin
  1. (to) back ['colloquial']
    1. Lähen kahville, mutta tuun vielä bäkkiin.
bändi
  1. band, group, orchestra ['colloquial']
bänet
  1. bänksit (event of breaking up a relationship) ['slang']
    1. Meille tuli bänet.
    2. Bänet on ikäviä.
bängeri
  1. banger; a powerfully energetic piece of music, especially hip hop. ['colloquial']
  2. any catchy piece of music ['broadly', 'colloquial']
    1. Viimevuotinen Diplomaatti-minialbumi tarjosi sitä paitsi bängereitä koko biisilistan mitalta eikä nojannut vain isoimpiin hitteihinsä.
bänks
  1. breakup (of relationship) ['colloquial']
    1. Panin bänks hänen kanssaan.
bänni
  1. ban ['Internet', 'slang']
bännätä
  1. to ban (ban online) ['Internet', 'slang', 'transitive']
bänät
  1. Synonym of bänks. ['slang']
bärsse
  1. arse, ass ['vulgar']
    1. Heiluuko bärsse?
bättre folk
  1. Swedish Finns or Swedish-speaking Finns collectively ['colloquial', 'sarcastic']
bönde
  1. Synonym of maalainen (peasant). ['slang']
  2. Synonym of maaseutu (countryside). ['singular', 'singular-only', 'slang']
bööna
  1. bean, especially a coffee bean ['dialectal']
  2. woman, girl ['slang']
chai
  1. Clipping of chai latte (“chai latte”). ['abbreviation', 'alt-of', 'clipping', 'colloquial', 'jargon']
charmikas
  1. charming ['colloquial']
chatata
  1. to chat ['Internet', 'slang']
chipata
  1. to chip (play a shot where the ball goes predominantly upwards) ['slang']
comeback
  1. comeback (return to popularity, success, fame etc.) ['colloquial']
    1. Luulen, että se villitys tekee comebackiä.
copy
  1. A copywriter. ['slang']
  2. A copy (output of copywriter). ['slang']
dagen efter
  1. hangover ['colloquial', 'idiomatic']
daiju
  1. stupid, foolish, idiotic ['colloquial']
    1. Älä oo niin daiju.
    2. Onhan se daijua mennä sinne yöllä.
  2. out of one's mind ['slang']
    1. Se hörhö oli ihan daijuna.
  3. cool, nice ['obsolete', 'slang']
daiju
  1. fool, moron, idiot ['colloquial']
  2. Synonym of pää (“head”). ['dated', 'slang']
    1. ottaa daijuun
  3. Synonym of naama (“face”). ['slang']
dallari
  1. walker (one who walks) ['slang']
  2. walker, walking frame (framework device used to support a walking person) ['informal']
dallari
  1. Dalmatian (breed of dog) ['colloquial']
darra
  1. hangover ['slang']
deadline
  1. deadline ['colloquial']
dealeri
  1. drug dealer ['colloquial']
debata
  1. to die ['intransitive', 'slang']
debuggeri
  1. Synonym of virheenkorjausohjelma. ['slang']
dedis
  1. deadline ['colloquial']
deekis
  1. A state of personal decline, especially one caused by alcoholism. ['slang']
deeku
  1. drunkard ['slang']
deffa
  1. Synonym of defibrillaattori. ['slang']
deittailla
  1. to date (to take someone on a series of dates) ['colloquial']
deittailu
  1. dating ['colloquial']
delaaminen
  1. dying ['slang']
delata
  1. To die. ['intransitive', 'slang']
demari
  1. a social democrat ['colloquial']
  2. a member of the Social Democratic Party of Finland ['colloquial']
demota
  1. To demonstrate. ['slang']
dena
  1. drunkard ['slang']
depata
  1. Alternative spelling of debata ['alt-of', 'alternative', 'slang']
deskis
  1. Synonym of deskriptiivinen geometria. ['slang']
dessu
  1. Desert Eagle, deagle (a type of pistol) ['slang']
detsku
  1. detail ['colloquial']
diffis
  1. A differential equation. ['slang']
digata
  1. To dig, like. ['intransitive', 'partitive', 'slang', 'with-elative']
diggaaminen
  1. digging, liking ['slang']
digijärkkäri
  1. digital system camera (camera with interchangeable components) ['colloquial']
diibadaaba
  1. Synonym of liirumlaarum. ['colloquial']
diileri
  1. dealer ['colloquial']
dikki
  1. dick, prick, cock (penis) ['colloquial', 'humorous']
dinosaurus
  1. dinosaur
  2. dinosaur (old-fashioned person or thing) ['colloquial', 'figuratively']
diplomijääkäri
  1. an infantry private whose service time is 12 months, contrasting to the normal infantry service time of 6 months ['slang']
diskaaminen
  1. disqualifying ['colloquial']
diskata
  1. To disqualify. ['colloquial', 'transitive']
disketti
  1. diskette ['colloquial']
dissata
  1. to diss ['slang']
  2. to dislike ['slang']
dissaus
  1. diss ['slang']
divari
  1. second-hand bookshop, used bookstore ['colloquial']
divari
  1. division (group of teams who compete against each other for a championship) ['colloquial']
dokaaminen
  1. drinking heavily ['slang']
dokata
  1. To drink (alcohol; especially in large amounts). ['intransitive', 'slang']
dokaus
  1. drinking (occasion, practice or habit of heavy consumption of alcoholic drinks) ['slang']
dokkari
  1. documentary ['colloquial']
doku
  1. drunkard ['slang']
doku
  1. documentary ['colloquial']
dongarit
  1. A pair of trousers. ['plural', 'plural-only', 'slang']
donkikone
  1. donkey, donkey engine (small auxiliary engine) ['slang']
donna
  1. woman ['slang']
dorka
  1. dork, jerk, idiot, dorkface ['slang']
dorka
  1. stupid, idiotic, jerklike ['slang']
dorkasti
  1. idiotically, stupidly ['slang']
dossata
  1. to perform a distributed denial-of-service attack ['Internet', 'slang']
    1. Joni dossasi koulun sivut nurin eilen, ja poliisit tulivat hakemaan sitä kotoa.
doxxata
  1. to doxx ['slang', 'transitive']
doxxaus
  1. doxxing ['slang']
draivi
  1. drive (self-motivation) ['slang']
  2. drive (golf stroke)
droppi
  1. drop (in electronic music)
  2. drop (in shoes, difference in height between toe and heel)
  3. drop (item dropped by enemy) ['slang']
dulla
  1. hashish (cannabis extract) ['slang']
dunkkis
  1. smell, odor ['slang']
duunailla
  1. to do, work ['slang']
    1. Mitä olet duunaillut viime aikoina?
duunari
  1. A manual worker. ['slang']
  2. Synonym of varis (“hooded crow, grey crow, Corvus cornix”)
duunata
  1. To do, make, work on. ['slang']
    1. Mitä sä duunaat?
    2. Mä duunaan mun autoo.
    3. Mä duunasin nojatuolin.
duuni
  1. job, work ['slang']
dyykata
  1. to dive ['slang']
  2. to dumpster dive ['colloquial']
    1. Dyykkaan safkat, elektroniikat, vaatteet.. I dumpster dive food, electronics, clothes..
dyykkari
  1. dumpster diver ['colloquial']
dödata
  1. to die ['slang']
dödö
  1. deodorant ['slang']
dörtsi
  1. door ['slang']
dösä
  1. bus
  2. female breast ['plural-normally', 'slang']
eemeli
  1. ecstasy (drug) ['slang']
  2. e-mail ['slang']
eesti
  1. Synonym of viro (language). ['colloquial']
eestiläinen
  1. Synonym of virolainen (of or pertaining to Estonia). ['colloquial']
eestiläinen
  1. Synonym of virolainen (person). ['colloquial']
eestinkielinen
  1. Synonym of vironkielinen ['colloquial']
eetteri
  1. ether ['historical']
  2. of the medium through which broadcasting and other electronic media propagate ['colloquial']
    1. Olla eetterissä
eetterimedia
  1. radio and television media ['colloquial', 'rare']
ege
  1. euro (currency) ['slang']
ehdollinen
  1. probation ['colloquial']
ei kai
  1. not even (used to express strong disappointment or disapproval) ['colloquial']
    1. Kuulin, että tämän iltainen esitys haluttiin peruuttaa. -- Ei kai!
ei paska punniten parane
  1. you can't polish a turd ['vulgar']
eiku
  1. Alternative spelling of ei kun ['alt-of', 'alternative', 'slang']
eikun
  1. Alternative spelling of ei kun ['alt-of', 'alternative', 'slang']
eioo
  1. An item that has run out of stock. ['colloquial']
    1. Jouduimme myymään eioota.
eipä mitiä
  1. Alternative form of eipä mitään. ['alt-of', 'alternative', 'colloquial']
eka
  1. first ['colloquial']
ekaksi
  1. firstly ['colloquial']
ekaluokkalainen
  1. first-grade (in school) ['colloquial']
ekaluokkalainen
  1. first-grader ['colloquial']
ekkö
  1. Reduced form of etkö. ['colloquial', 'dialectal', 'form-of', 'reduced']
eko
  1. economizer (part of a steam boiler) ['slang']
eks
  1. Reduced form of etkös ['colloquial', 'dialectal', 'form-of', 'reduced']
ekseli
  1. Excel spreadsheet. ['colloquial']
ekstra
  1. extra, walk-on ['colloquial']
ekstra-
  1. extra, external, beyond ['morpheme']
  2. extra, additionally ['morpheme']
  3. particularly, particularly much ['colloquial', 'morpheme']
    1. ekstrapaljon
elikkä
  1. so ['colloquial', 'coordinating']
  2. or, a.k.a. ['colloquial']
elje
  1. prank, practical joke, shenanigan ['in-plural']
  2. way, means ['colloquial']
elli
  1. woman ['slang']
elmukelmu
  1. plastic wrap, Saran Wrap, cling film ['colloquial']
elukka
  1. animal, critter ['informal']
  2. brute ['colloquial', 'derogatory', 'possibly']
elvistellä
  1. to brag, to boast ['colloquial']
    1. Haluaisin kysyä näistä valtionosuuksien laskentatavoista ja nimenomaan verotulotasauksesta, koska meille tuli valiokunnassa semmoinen käsitys, että nämä uudistukset ja kuntaliitokset saattavat estyä sen takia, että valtionosuudet ovat niin hyviä joissakin pikkukunnissa, että kunnanjohtaja aivan elvisteli sillä, että "ei meidän tarvitse kenenkään kanssa yhtyä, kun me eletään näillä valtionosuuksilla, joita on 50 prosenttia meidän toimintamenoista".
    2. – Tälläki jätkä vittu vaan aina elvistelee. Lättänenä. – Even here you're bragging around, you flat-nosed fuck.
    3. »Josko on sellainen koskaan ollutkaan. Ehkä enemmänkin wannabe-tasoa. Halunnut elvistellä ja luoda pelon ilmapiiriä. (...)»
elvistely
  1. bragging, boasting ['colloquial']
elämänkoulu
  1. university of life, school of hard knocks ['idiomatic']
  2. uneducated, lower-class person ['broadly', 'derogatory', 'slang']
elämänkoulu
  1. uneducated; lower-class ['derogatory', 'slang']
elämänkoululainen
  1. uneducated, lower-class person ['derogatory', 'slang']
emppu
  1. ecstasy (drug) ['slang']
emt
  1. Abbreviation of en minä tiedä (“I don't know”). ['Internet', 'abbreviation', 'alt-of', 'slang']
emäntä
  1. mistress, lady (of a household or estate)
  2. housewife (especially of a farm)
  3. hostess
  4. matron (female domestic manager of an institution)
  5. wife, old lady, missus (one's female partner; the tone is slightly jocular but well-meaning) ['colloquial']
endiivi
  1. endive, Cichorium endivia (vegetable)
  2. Synonym of salaattisikuri (“Belgian endive”). ['colloquial']
engelsmanni
  1. Englishman ['dated']
  2. middle finger ['dialectal']
  3. jam or snag of a rope or sheet at a winch ['slang']
englanninenglanti
  1. English English (dialect of English)
  2. Synonym of britannianenglanti ['colloquial']
enkka
  1. record (as in record fish) ['colloquial']
enkku
  1. English (especially as school subject) ['colloquial', 'slang']
enkkulainen
  1. Synonym of englantilainen ['colloquial']
enkkulainen
  1. Synonym of englantilainen ['colloquial']
enkun
  1. contraction of en, kun, a colloquial expression used instead of en, vaan, translated into English with "no, but" or just "no" + explanation. ['abbreviation', 'alt-of', 'colloquial', 'contraction']
    1. Menitkö aamulla töihin? - Enkun kouluun.
enkunkielinen
  1. English, English-language (written or spoken in English, having English as mother tongue) ['colloquial', 'not-comparable', 'slang']
    1. Meidän koulussa on kolme enkunkielistä oppilasta, mutta meillä ei ole yhtään enkunkielistä oppituntia.
ennustajaeukko
  1. female fortune teller, especially one that is old ['derogatory', 'possibly']
entrata
  1. to board (to capture an enemy ship by going alongside and then invading her)
  2. to improve ['slang']
entäs
  1. what about ['colloquial', 'not-comparable']
epis
  1. unfair, unjust ['slang']
    1. On ihan epistä, että...
eppu
  1. first-year schoolchild ['colloquial']
erihomo
  1. Used on anonymous message boards to clarify that the message a user sends is not from the same user the recipient was previously receiving replies from or engaging in conversation with. ['Internet', 'slang', 'vulgar']
eräjorma
  1. outdoorsman ['colloquial']
eräjormailla
  1. to go (camping) outdoors, act like an outdoorsman ['colloquial']
eskari
  1. kindergarten ['colloquial']
eskarilainen
  1. preschooler ['colloquial']
eskimo
  1. Synonym of jäätelöpuikko (ice cream bar). ['colloquial']
essi
  1. ecstasy, X (drug) ['slang']
esso
  1. ecstasy, MDMA (drug) ['slang']
essu
  1. apron ['colloquial']
  2. ecstasy (drug) ['slang']
et
  1. second-person singular indicative of ei ['form-of', 'indicative', 'second-person', 'singular']
  2. Alternative form of etkö. ['alt-of', 'alternative', 'colloquial']
et
  1. That. ['colloquial', 'subordinating']
etelän varis
  1. A person from southern Finland, especially when visiting Lapland. ['derogatory', 'regional']
etelänhedelmä
  1. a fruit from Southern Europe ['dated']
  2. a Southern European or Mediterranean girl ['colloquial']
etnomusa
  1. ethnic music, ethno music ['colloquial']
että sellaista
  1. Indicates that the speaker is done speaking and is waiting for a response or reaction; in some cases equivalent to English so there you have it. ['colloquial', 'idiomatic']
että sellasta
  1. Alternative form of että sellaista ['alt-of', 'alternative', 'colloquial']
että semmoista
  1. Synonym of että sellaista ['colloquial']
että semmosta
  1. Alternative form of että semmoista ['alt-of', 'alternative', 'colloquial']
etustaagi
  1. forestay (stay that extends from the top of the foremast to the bow or bowsprit of a sailing ship) ['slang']
etuvarustus
  1. front equipment or armament
  2. bust, breasts (of a woman) ['colloquial', 'humorous']
  3. penis (of a man) ['colloquial', 'humorous']
eukko
  1. an old woman. ['derogatory']
  2. one's wife. ['colloquial', 'humorous']
eve
  1. ecstasy (drug) ['slang']
evo
  1. a person lacking the required skill in a certain context ['Internet', 'slang']
evokki
  1. Synonym of evolutionisti. ['derogatory', 'slang']
evolutionisti
  1. evolutionist (supporter of evolutionism) ['derogatory', 'often']
fade
  1. father ['slang']
faija
  1. father ['colloquial']
faili
  1. A computer file. ['slang']
fakki
  1. box, compartment ['colloquial']
  2. narrow field, subject ['colloquial', 'figuratively']
fakki-idiootti
  1. a fachidiot; someone with profound knowledge of their field, but relatively ignorant and unappreciative of other fields of knowledge and art; an overly specialized person ['derogatory']
fallata
  1. to bear down, bear away (to steer away from the wind) ['slang']
falli
  1. halyard ['slang']
falskata
  1. To leak. ['colloquial', 'intransitive']
falski
  1. fake, insincere, phony ['colloquial']
  2. false, spurious ['colloquial']
  3. out of tune ['colloquial']
falskisti
  1. falsely (in an ingenuine or contrived manner) ['colloquial']
  2. out of tune ['colloquial']
falskius
  1. falseness ['colloquial']
fammu
  1. grandma ['colloquial', 'dialectal']
fanifiktio
  1. fan fiction, fanfiction (amateur fiction created by fans, incorporating the characters and concepts of commercial media property) ['slang', 'uncountable']
  2. fan fiction (work of fan fiction) ['countable', 'slang']
fatsi
  1. dad, father ['slang']
febu
  1. Synonym of Facebook. ['slang']
feidata
  1. to skip (not to attend) ['slang']
  2. to fade (to cause to disappear gradually, used especially of sound and light) ['slang']
feikki
  1. fake, false, fraudulent (not real) ['slang']
feikki
  1. falsification ['slang']
feilata
  1. To fail. ['slang']
feimi
  1. fame ['colloquial']
  2. famous person ['colloquial']
feimi
  1. famous ['colloquial']
fellata
  1. to bear down, bear away (to steer away from the wind) ['slang']
femakko
  1. feminist ['derogatory']
feminatsi
  1. a feminazi ['derogatory', 'neologism']
femma
  1. five-euro bill ['slang']
fendari
  1. fender ['slang']
fenderi
  1. Synonym of lepuuttaja ['slang']
fese
  1. Synonym of Facebook. ['slang']
festari
  1. festival ['colloquial', 'plural-normally']
fiatrata
  1. to be plied by weight or some other physical force ['dialectal', 'intransitive']
  2. (somebody+adessive + verb) to be in a condition causing to act considerably illogically ['intransitive', 'offensive', 'slang']
fiba
  1. blunder, glitch, boner, goof (error, mistake) ['slang']
    1. Asun Roihuvuoressa, ja saan sieltä paljon ääniä. Se on mulle todella tärkeä alue. Siksi olin raivoissani, kun huomasin mainosfirman fiban[.]
fibata
  1. to blunder, blow, stumble, flub, goof (to make a mistake) ['intransitive', 'slang']
fibaus
  1. blunder, glitch, boner, goof (error, mistake) ['slang']
fiilari
  1. mood (prevalent atmosphere or feeling) ['slang']
fiilata
  1. to feel; to try ['colloquial', 'transitive']
    1. Fiilaa tätä.
  2. to like ['colloquial', 'intransitive']
    1. Fiilaatko?
fiilinki
  1. feeling ['colloquial']
fiilis
  1. vibe, feeling ['colloquial']
fiilistellä
  1. to feel, to embrace the emotion or feeling (of); to emotionally savor or indulge (in) ['slang']
fiilistely
  1. feeling, savoring or indulging (in) emotionally ['slang']
fiini
  1. fine ['colloquial']
fikka
  1. A pocket. ['slang']
fiksata
  1. to fix, repair; to improve ['colloquial']
fiksu
  1. clever, smart, sharp, bright ['colloquial']
filisteri
  1. a philistine (person lacking appreciation of culture) ['derogatory', 'rare']
  2. a term used by academics of someone who has not studied at a university ['archaic']
filkka
  1. film ['slang']
fillari
  1. bike (bicycle) ['slang']
fillaripoliisi
  1. Synonym of polkupyöräpoliisi ['colloquial']
fillaroida
  1. to ride a cycle/bicycle ['colloquial', 'intransitive']
fillaroiminen
  1. riding a bicycle ['colloquial']
fillarointi
  1. biking ['colloquial']
filmaattinen
  1. cinematic ['archaic']
  2. telegenic
  3. presentable, good-looking ['broadly', 'derogatory']
    1. fiksu ja filmaattinen (possibly sarcastic)
filmaattisesti
  1. presentably ['derogatory']
  2. cinematically ['archaic']
filmaattisuus
  1. presentability, acceptable appearance (quality of being presentable) ['derogatory']
filmi
  1. film
  2. movie ['colloquial']
filu
  1. file ['slang']
filunki
  1. cheating, shenanigans ['colloquial']
fingerpori
  1. thimble ['colloquial']
finsve
  1. Synonym of suomenruotsalainen. ['colloquial', 'not-comparable']
firis
  1. Synonym of firaabelityö. ['slang']
firma
  1. firm, company ['informal']
  2. the Finnish Defense Forces ['informal', 'slang']
firmis
  1. firmware ['colloquial', 'slang']
fistata
  1. to fist-fuck, to fist ['slang', 'vulgar']
fisu
  1. fish ['slang']
fisustaa
  1. Synonym of kalastaa (to fish). ['slang']
fitti
  1. fit (quality of a partnership's combined holding of cards in a suit, particularly of trump)
    1. Tarjousvaiheessa pari pyrkii usein löytämään kahdeksan kortin fitin ylävärissä.
  2. fit, outfit ['colloquial']
flaijeri
  1. flyer (leaflet, often for advertising) ['slang']
flaksi
  1. success among the opposing sex ['colloquial']
flimmeri
  1. Synonym of eteisvärinä ['colloquial']
flinda
  1. bottle ['slang']
flopata
  1. To flop (fail). ['colloquial', 'intransitive']
flunssainen
  1. Affected by common cold, flu. ['colloquial']
flutteri
  1. Synonym of eteislepatus ['colloquial']
fobba
  1. police ['Internet', 'slang']
  2. policeman ['Internet', 'slang']
foni
  1. Alternative form of fooni (“phon”) ['alt-of', 'alternative']
  2. saxophone ['colloquial']
fonisti
  1. saxophonist ['colloquial']
formu
  1. Alternative form of vormu ['alt-of', 'alternative', 'colloquial']
formulakuski
  1. Synonym of formulakuljettaja ['colloquial']
fotari
  1. Adobe Photoshop ['slang']
fotobombaus
  1. photobomb ['colloquial']
freesi
  1. fresh (of plant material, still green and not dried) ['colloquial']
  2. fresh (refreshing or cool) ['colloquial']
  3. fresh (rested; not tired or fatigued) ['colloquial']
freessi
  1. Alternative form of freesi. ['alt-of', 'alternative', 'colloquial']
    1. Sininen ei enää huuda kirkolta kotiin. Vaikka käytettäisiin montaa tuotetta, lopputulos on freessi ja pehmeä.
frendi
  1. friend ['colloquial']
fretsi
  1. teacher ['slang']
friidu
  1. girl ['slang']
friikata
  1. to freak out ['intransitive', 'slang']
friskata
  1. to refresh ['colloquial']
fritsu
  1. hickey, love-bite; A bruise-like mark on the skin caused by sucking ['colloquial']
frotata
  1. to frot (rub for sexual gratification) ['slang']
fudata
  1. To play football, soccer. ['slang']
  2. To kick once. ['slang']
fudia
  1. To play football, soccer (sometimes tennis). ['slang']
fudismatsi
  1. Alternative form of futismatsi. ['alt-of', 'alternative', 'slang']
fudu
  1. A kick. ['dated', 'slang']
fudut
  1. dismissal, axing, sack ['plural', 'slang']
funboksi
  1. funbox ['slang']
funtsata
  1. to think, ponder ['slang']
funtsaus
  1. thinking, pondering ['slang']
  2. thought ['slang']
funtsia
  1. To think about. ['slang', 'transitive', 'with-partitive']
funtsiminen
  1. thinking, pondering ['slang']
fuskata
  1. to cheat ['colloquial', 'intransitive']
futaaja
  1. footballer ['slang']
futari
  1. footballer ['slang']
futata
  1. To play football, soccer. ['slang']
  2. To work (usually in the negative) ['intransitive', 'slang']
    1. No, ei se futaa ollenkaan.
futia
  1. To play football, soccer. ['slang']
futis
  1. football, soccer ['slang']
futisjengi
  1. soccer team ['slang']
futismatsi
  1. soccer match ['slang']
fuula
  1. rubbish, nonsense; sham ['colloquial', 'dialectal']
fyffe
  1. money ['slang']
fymi
  1. hashish (cannabis extract) ['slang']
fyrkka
  1. money, dough ['slang']
fyssa
  1. physics as a school subject ['slang']
fyssari
  1. Synonym of fysioterapeutti. ['colloquial']
fytska
  1. hashish (cannabis extract) ['slang']
fäpätä
  1. to masturbate, wank, fap ['intransitive', 'slang', 'vulgar']
fönari
  1. window ['slang']
fönäri
  1. window ['slang']
förskotti
  1. advance (on payment due one, in particular wages) ['colloquial']
förstaagi
  1. forestay (stay that extends from the top of the foremast to the bow or bowsprit of a sailing ship) ['slang']
föönaaminen
  1. blow-drying ['colloquial']
föönata
  1. To dry hairs using a hairdryer, blow-dry. ['colloquial']
föönaus
  1. blow-dry ['colloquial']
fööni
  1. blowdryer ['colloquial']
gallupoida
  1. to poll, survey (opinions) ['colloquial']
gamma
  1. gamma (letter in Greek alphabet)
  2. gamma (Euler–Mascheroni constant)
  3. gamma (unit of magnetic flux density)
  4. fantasy (recreational drug gamma-hydroxybutyric acid) ['slang']
gay
  1. gay ['colloquial']
geimit
  1. Alternative form of keimit ['alt-of', 'alternative', 'plural', 'slang']
geriatrikko
  1. geriatric (old person) ['slang']
germaani
  1. A German (member of a Germanic tribe).
  2. A German (person from Germany). ['colloquial']
gestapo
  1. the grey long raincoat used by the Finnish military ['slang']
getata
  1. to post a message with a desirable numerical ID on an imageboard ['Internet', 'slang']
    1. Gettasin tänään 11111111.
getteri
  1. getter (function that returns the value of a class variable) ['slang']
ghostata
  1. to ghost (end a relationship by ignoring without warning or explanation) ['slang']
giga
  1. Short for gigatavu (“gigabyte”). ['abbreviation', 'alt-of', 'colloquial']
  2. Short for gigabitti (“gigabit”). ['abbreviation', 'alt-of', 'colloquial']
goijata
  1. to sleep ['slang']
gona
  1. A conscript who has served over 180 days in the (Finnish) Army. ['slang']
gonahtaa
  1. To lose the military discipline due to small amount of service time left. ['slang']
googlettaa
  1. Synonym of googlata (“to google”) ['colloquial']
gosari
  1. janitor ['slang']
gospelmusa
  1. gospel music ['colloquial']
griini
  1. green ['colloquial']
grillata
  1. to grill, barbecue (to cook food over direct heat)
  2. to interrogate, grill ['colloquial']
grindata
  1. to grind (to slide a skateboard or snowboard across an obstacle)
  2. to grind (to rotate the hips erotically) ['slang']
  3. to grind (to dance in a sexually suggestive way) ['slang']
  4. to grind (to repeat a task in video games) ['slang']
  5. to grind (to produce mechanically and repetitively as if by turning a crank) ['slang']
  6. to grind (to work or study hard) ['slang']
gruuvi
  1. groove (pronounced, enjoyable rhythm) ['colloquial']
gryndata
  1. to develop (to act as founder-contractor in a real estate project) ['colloquial']
gryndaus
  1. Synonym of perustajaurakointi ['colloquial']
grynderi
  1. Synonym of perustajaurakoitsija ['colloquial']
grynderifirma
  1. real estate development firm ['colloquial']
guuglata
  1. Alternative form of googlata ['alt-of', 'alternative', 'colloquial']
gängi
  1. gang ['slang']
haahka
  1. any of the Northern hemisphere sea ducks of the eider family, especially the common eider (Somateria mollissima)
  2. an older, aged woman ['vulgar']
haahuilla
  1. To wander aimlessly. ['colloquial']
haahuilu
  1. wandering aimlessly ['colloquial']
haaska
  1. the carcass of an animal
  2. carcass used as bait when hunting carnivores
  3. an ugly person, especially woman ['derogatory']
haaveri
  1. shipwreck (event) ['dated']
  2. minor accident (especially one that results in minor injury to a person) ['colloquial']
haavi
  1. hand net (small net equipped with a handle and attached to a rim)
  2. mouth ['colloquial', 'slang']
haba
  1. biceps ['colloquial']
haikara
  1. heron (any wading bird of the Ardeidae family in order Pelecaniformes)
  2. stork (any wading bird of the Ciconiidae family in order Ciconiiformes) ['colloquial']
  3. stork (mythical bringer of babies)
haipakka
  1. fast speed ['colloquial']
    1. Me ajetaan aika haipakkaa.
haista kukkanen
  1. expression to show discontent with the other party or contempt (literally: (go) smell a flower) ['colloquial', 'euphemistic']
haista paska
  1. fuck you (general insult) ['vulgar']
haista vittu
  1. fuck you (general insult) ['vulgar']
haitek
  1. high tech ['colloquial']
haitekki
  1. high tech ['colloquial']
haitsu
  1. hi-hat ['colloquial']
hajalla
  1. apart
  2. dispersed, scattered, in pieces
  3. smashed, broken
  4. disassembled
  5. emotionally distressed, shattered ['colloquial']
hajota
  1. to disperse, scatter, break up, run in all directions ['intransitive']
  2. to disband (militarily); to dissolve (of a committee, commission, government, parliament, etc.), recess, split/divide up ['intransitive']
  3. to decompose ['intransitive']
  4. to break (up/open/into pieces), shatter, fall to pieces, fall/come apart (at the seams) crack up (also figuratively) ['intransitive']
  5. to dissolve, disperse, dissipate, (be) scatter(ed) ['intransitive']
  6. to lose one's spirit due to, get depressed by (esp. a camp or heavy physical education) ['intransitive', 'slang', 'with-illative']
hajurako
  1. gap (between people) ['colloquial', 'humorous']
hakusessa
  1. olla [jollakin] [jokin] hakusessa (literally: to have something in a search, to be in a search) to be in search of something [with great difficulty], be in the process of looking for something ['colloquial']
    1. Hänellä on täydellinen poikaystävä hakusessa, mutta hänen flirttailu on ollut hieman hakusessa.
  2. olla [jollakin] [jokin] hakusessa (literally: to have something in a search, to be in a search) to have lost something ['colloquial']
hali
  1. hug ['colloquial']
halipula
  1. shortage of or need for hugs ['colloquial']
halju
  1. poor, boring ['colloquial']
halko
  1. board meeting ['slang']
hallintohimmeli
  1. organization chart ['derogatory']
hallu
  1. Synonym of hallusinaatio (“hallucination”). ['slang']
haloo
  1. hello (greeting used when answering the telephone; call for response if it is not clear if anyone is present or listening; also used sarcastically)
  2. come on (used to express disapproval of or exasperation for what someone has said or done) ['colloquial']
    1. Hei haloo, et sä nyt noin voi tehdä.
haloo
  1. hullabaloo ['colloquial']
halutaan
  1. Impersonal indicative present form of haluta. ['form-of', 'impersonal', 'indicative', 'present']
  2. First-person plural present indicative form of haluta. ['colloquial', 'first-person', 'form-of', 'indicative', 'plural', 'present']
haluu
  1. Third-person singular indicative present form of haluta. ['colloquial', 'form-of', 'indicative', 'present', 'singular', 'third-person']
haluuks
  1. Alternative form of haluuksä. ['alt-of', 'alternative', 'colloquial']
  2. Alternative form of haluaako. ['alt-of', 'alternative', 'colloquial']
haluuksä
  1. A variant of the phrase haluutsä, a contraction of the standard Finnish phrase haluatko sinä ("do you want"). In this variant the question particle -ko is retained. ['colloquial']
haluumme
  1. First-person plural indicative present form of haluta. ['colloquial', 'first-person', 'form-of', 'indicative', 'plural', 'present']
haluun
  1. First-person singular indicative present form of haluta. ['colloquial', 'first-person', 'form-of', 'indicative', 'present', 'singular']
haluut
  1. Second-person singular indicative present form of haluta. ['colloquial', 'form-of', 'indicative', 'present', 'second-person', 'singular']
haluut sä
  1. Alternative spelling of haluutsä. ['alt-of', 'alternative', 'colloquial']
haluutsä
  1. Do you want (to) ['colloquial']
    1. Haluutsä yhen?
    2. Haluutsä mennä parille oluelle?
    3. Haluutsä turpaan?
    4. – Haluutsä mua, Milla kysyi kiertelemättä. Kivi tuijotti suoraan silmiin. – Totta kai. – Do you want me, Milla asked straight off. Kivi stared her straight in her eyes. – Of course I do.
    5. ”Siel takana on varmaan vähä hankala istuu. Nyt ku kukaan ei nää, niin haluutsä tulla tähä etupenkille?” Kake keskeyttää hätääntyneet ajatukseni. Minä nyökkään ja kapuan hankalasti kuskin viereiselle penkille.
  2. A phrase used to soften direct orders. ['colloquial', 'polite']
    1. Haluutsä käydä viemässä roskat ulos.
haluutte
  1. Second-person plural indicative present form of haluta. ['colloquial', 'form-of', 'indicative', 'plural', 'present', 'second-person']
haluuvat
  1. Third-person plural indicative present form of haluta. ['colloquial', 'form-of', 'indicative', 'plural', 'present', 'third-person']
halvattu
  1. heck, goddamn (medium strong expletive or intensifier) ['vulgar']
    1. Kuka halvattu on puhkonut mun autoni renkaat?
    2. Mihin halvattuun mä olen pudottanut avaimeni?
    3. Missä halvatussa mun lompakkoni on?
    4. Mistä halvatusta toi tyyppi ilmaantui?
    5. Se halvatun persläpi on syypää kaikkeen.
    6. Halvatun kallista viinaa!
    7. Mitä halvattua täällä tapahtuu?
hamppari
  1. slovenly loafer, rascal, good-for-nothing, tramp ['slang']
hamppari
  1. burger, hamburger ['colloquial']
hampparoida
  1. to roam, to wander about ['colloquial', 'intransitive']
hampuusi
  1. dockworker, longshoreman, docker, stevedore ['archaic']
  2. slovenly loafer, rascal, good-for-nothing, tramp; more commonly hamppari ['colloquial']
handu
  1. hand ['slang']
haneen
  1. away, used chiefly with lähteä (“go”) ['slang']
    1. Lähdetään haneen!
hangul
  1. Hangeul (writing system)
  2. a letter of the writing system ['colloquial']
hanikka
  1. Synonym of hana (“tap”). ['colloquial']
  2. Synonym of namikka (“button, switch”) ['colloquial']
hankkiutua
  1. To cause oneself to do something; to get. ['colloquial', 'intransitive']
  2. hankkiutua eroon: To get rid of.
    1. Hankkiuduin eroon vanhoista vaatteistani.
  3. hankkiutua raskaaksi: To get pregnant.
    1. Hän aikoo hankkiutua raskaaksi.
  4. hankkiutua hoitoon: To seek (mental) care.
    1. Sinun olisi todellakin syytä hankkiutua hoitoon!
  5. hankkiutua töihin: To seek, find a job.
    1. Eikö hän todellakaan aio hankkiutua töihin?
hankkiutuminen
  1. causing oneself to get into a certain state, such as getting rid of something or getting pregnant ['colloquial']
hannari
  1. chicken (coward) ['colloquial']
hannata
  1. to chicken ['colloquial']
  2. to dare (to do) ['colloquial']
hannuhanhi
  1. lucky stiff (an unfairly lucky person) ['colloquial']
    1. Jo monen vuoden ajan Suomessa on kadehdittu Ruotsia, jonka taloudella menee meitä paremmin. Esimerkiksi finanssikriisistä ne hannuhanhet selvisivät vähemmin vaurioin.
hanslankari
  1. hand, manual laborer (unskilled manual worker, often one in subordinate position with respect to a skilled worker) ['colloquial']
hanttapuli
  1. An unreliable, untrustworthy and irresponsible male. ['derogatory']
hanttihomma
  1. odd job (task of an incidental, unspecialized nature)
  2. shitwork, McJob ['derogatory', 'slang']
hapannaama
  1. a person of sullen or irritable disposition; grouch, crabapple, sourpuss ['colloquial']
happo
  1. acid A substance that can give a proton to another substance (Brønsted acid)
  2. acid A substance that can act as an electron pair acceptor (Lewis acid).
  3. acid Any sour or acidic liquid.
  4. A drunkard, sot ['colloquial']
happoveikko
  1. Synonym of juoppo ['colloquial']
hardis
  1. Synonym of hardware. ['slang']
harkka
  1. practice ['colloquial']
    1. jalkapalloharkka = football / soccer practice
harmaa
  1. The colour grey/gray.
  2. a gray suit of clothes; especially a Finnish army uniform ['colloquial', 'in-plural']
harppu
  1. harp
  2. an old or ugly woman, harpy ['derogatory']
harri
  1. grayling, Thymallus thymallus ['colloquial']
harvahammas
  1. a person with few teeth ['derogatory', 'possibly']
hasa
  1. hash (hashish). ['slang']
hassahtanut
  1. silly, crazy, cracked, crackpot, nuts (mildly and harmlessly out of one's mind, as due to old age) ['slang']
hassaus
  1. wasting (money, etc.) ['colloquial']
hassi
  1. blunder ['colloquial']
hassuttaa
  1. to fool, to trick ['colloquial', 'transitive']
hassuttaminen
  1. fooling, tricking ['colloquial']
hassutus
  1. fooling, tricking ['colloquial']
hatkat
  1. escape, runner (quick escape away from a scene); used with the verb ottaa (“to take”) in the idiomatic expression "ottaa hatkat", which may often be translated with to leave, quit, flee, run away or with an idiom like to take to one's heels or take to the hills. ['colloquial', 'plural']
    1. Hän otti hatkat apteekkiryöstön jälkeen.
    2. Otin hatkat töistä.
    3. Hän otti usein hatkat, kun hänen anoppinsa oli kaupungissa.
hattuuntuminen
  1. being annoyed ['colloquial', 'euphemistic']
hatuttaa
  1. To be annoyed, vexed. ['colloquial', 'intransitive']
hatuttaminen
  1. being annoyed or vexed ['colloquial', 'euphemistic']
hauskaa päivää
  1. have a nice day! ['colloquial']
hauva
  1. doggy ['childish', 'colloquial']
  2. A dog or hound on the larger side ['humorous']
haveri
  1. average, accident
  2. accident (chiefly a minor one) ['colloquial']
headeri
  1. header ['Internet', 'colloquial']
hefta
  1. plaster, band-aid ['colloquial']
hehkutella
  1. to (repeatedly) praise ['colloquial', 'transitive']
hehkuttaa
  1. to cause to glow ['transitive']
  2. to preheat a diesel engine using a glowplug ['transitive']
  3. to anneal (to subject to great heat and then cooling for the purpose of rendering less brittle) ['transitive']
  4. to blaze (to cause to shine forth) ['transitive']
  5. to praise, to sing the praises of (+partitive) ['colloquial', 'figuratively', 'transitive']
    1. Italialaislehdet hehkuttivat Räikköstä Italian newspapers praised Räikkönen
hehkuttaminen
  1. blazing
  2. annealing
  3. praising, singing the praises of ['colloquial']
hehkutus
  1. annealing
  2. giving praise ['colloquial', 'figuratively']
hehtaarihalli
  1. superstore ['colloquial']
heido
  1. bye, see you later ['colloquial']
heikkomielinen
  1. feeble-minded (weak in intellectual power; lacking firmness or constancy; lacking intelligence) ['derogatory', 'often']
heikompi aines
  1. the segment of population relying on social security and contributing little to the general society, who should remain in the lower strata of society according to a classist or Social Darwinist worldview ['derogatory', 'idiomatic']
heikun keikun
  1. in some state one is usually not in; (metaphorically) upside down, wrong way around ['colloquial', 'figuratively']
heilasteleminen
  1. hanging out with, dating ['colloquial']
heilastella
  1. to hang out with, to date ['colloquial']
heilata
  1. to Sieg Heil; greet with a Sieg Heil ['colloquial']
heilua
  1. to swing, to sway, to rock (to move backward and forward)
    1. Kasvi heilui tuulessa.
  2. to be loose
    1. Hampaani heiluu.
  3. to swing (to hang on the gallows)
  4. to vacillate (to sway unsteadily from one side to the other)
  5. to vacillate (to swing indecisively from one course of action or opinion to another).
    1. Berliinin kaduilla Ruth ja hänen maanmiehensä heiluivat toivon ja epätoivon välillä.
  6. to oscillate (to swing back and forth, especially with a regular rhythm)
    1. Heiluri heiluu hitaammin, kun se pitenee.
  7. to wander around, to roam ['colloquial']
  8. to loiter, to idle ['colloquial']
heinäkenkä
  1. A Sami. ['derogatory']
heitto
  1. throw, cast, shy (act of throwing)
  2. toss (throw with an initial upward direction, particularly with a lack of care)
  3. shot
    1. kolmen pisteen heitto
  4. caprice (impulsive, seemingly unmotivated notion)
  5. retort, riposte (quick response)
  6. imprecision, inaccuracy ['colloquial']
    1. Tässä mittarissa on aika paljon heittoa.
heittää
  1. to throw, cast ['transitive']
    1. heittää varjo
  2. with ulos (out), to expel, e.g. from a party or meeting ['transitive']
  3. to give a ride (in a car) ['colloquial', 'transitive']
    1. Voitko heittää minut kotiin?
  4. to be inaccurate or incorrect, to be off ['colloquial', 'intransitive', 'of a number']
    1. Arviosi heittää useilla vuosilla.
  5. to abandon ['archaic', 'transitive']
    1. Guide our work, do not abandon us!
    2. Abandon all hope, ye who enter here.
heittää henkensä
  1. To give up the ghost, to die (literally: to throw one's spirit). ['colloquial', 'idiomatic']
heittää huulta
  1. to joke ['colloquial', 'idiomatic']
  2. to chat ['colloquial', 'idiomatic']
heittää reissu
  1. to throw a trip, to do a trip, to travel, especially spontaneously ['colloquial']
    1. Heitettiin reissu Tampereelle katsomaan lätkää.
heittää veivinsä
  1. to bite the dust (to die) ['colloquial', 'idiomatic']
heitä homo voltti
  1. fuck off, go fuck yourself ['sarcastic', 'vulgar']
heivaaminen
  1. throwing, heaving ['colloquial']
heivata
  1. to throw, especially something heavy and big, heave ['colloquial', 'transitive']
  2. to throw away; to take out ['colloquial', 'transitive']
    1. heivata pois
    2. heivata ulos
    3. heivata helvettiin (vulgar)
hekki
  1. backstay ['slang']
heko
  1. helicopter, helo ['slang']
hekstaagi
  1. A backstay. ['slang']
helari
  1. a male who has not yet undergone voice change and has a high-pitched voice, especially in Internet multiplayer games ['Internet', 'derogatory', 'slang']
helari
  1. Pentecostal (person) ['colloquial', 'derogatory', 'sometimes']
helkkarinmoinen
  1. hell of a ['colloquial']
hella
  1. range, stove (for cooking)
  2. oven ['colloquial']
hellanrinki
  1. Synonym of hellanrengas ['colloquial']
hellari
  1. Pentecostal (person) ['colloquial']
helvetin
  1. Fucking (an intensifier for a noun or adjective). ['vulgar']
    1. Lopeta, helvetin hullu!
    2. Masa osti ihan helvetin romun auton. Masa bought a fucking junky car.
helvetin kuustoista
  1. An intensified form of helvetti. ['colloquial', 'idiomatic']
helvetisti
  1. like hell (in a manner that uses all of the strength, speed, or effort that a person can summon) ['not-comparable', 'vulgar']
helvetti
  1. hell
  2. hell, devil ['vulgar']
    1. Mitä helvettiä sinä täällä teet?
helvettiin
  1. away, to hell ['figuratively', 'vulgar']
    1. Painu helvettiin täältä, kuspo!
hemmo
  1. dude, bloke, stiff ['colloquial']
hemo
  1. An intensifier. ['colloquial']
    1. Nyt rupesi haluttaa ihan hemona.
hengaaminen
  1. hanging about, hanging out ['slang']
hengailla
  1. To hang around, hang out (to spend time without doing anything in particular). ['intransitive', 'slang']
hengata
  1. To hang about, hang out. ['intransitive', 'slang']
henkari
  1. coat hanger ['colloquial']
henkkamaukka
  1. the H&M (Hennes & Mauritz) clothing retailer ['colloquial']
hentsu
  1. hentai (style of pornography) ['Internet', 'slang']
hep
  1. go! (in ready, set, go) ['colloquial']
  2. used as a generic interjection to express desire or surprise or to attract attention to what is said after ['colloquial']
hepaton
  1. horseless ['colloquial']
hepo
  1. horse ['poetic']
  2. heroin ['colloquial']
heppa
  1. gee-gee, horse ['colloquial']
  2. horsepower ['colloquial']
heppi
  1. dick, junk (penis) ['colloquial']
heppu
  1. A person; bloke, dude, stiff, cove. ['colloquial']
hepuli
  1. a fit of rage ['colloquial']
    1. Kuulin kun koira sai kauhean hepulin.
  2. a fit of laughter ['colloquial']
hepulikohtaus
  1. fit of rage or madness ['colloquial']
herjetä
  1. To cease, stop, quit (to do/doing something). ['intransitive', 'with-infinitive-iii-elative']
  2. To stop, end, cease. ['intransitive']
  3. To start (doing something), go, get (adjective = translative). ['colloquial', 'intransitive', 'with-infinitive-iii-illative']
herkeäminen
  1. ceasing, stopping, quitting (to do something)
  2. starting (to do something) ['colloquial']
herkkis
  1. (overly) sensitive person ['derogatory', 'possibly', 'slang']
herkku
  1. delicacy
  2. option, accessory ['slang']
    1. kaikilla herkuilla
herkkumutteri
  1. bell-end, cockhead, cue ball, dickhead, dome, head, helmet, knob, knobhead, little head, mushroom tip, other head, plum, purple helmet, skull, tip, warhead (slang terms for glans penis) ['slang']
herkkuperse
  1. someone who eats a lot of sweets ['derogatory', 'vulgar']
  2. nice ass ['vulgar']
hermanni
  1. clown, fool, idiot (a person who makes themselves an object of ridicule by acting in a stupid manner) ['slang']
hermotulehdus
  1. neuritis ['colloquial']
hernari
  1. pea soup ['colloquial']
hernari
  1. peashooter ['colloquial']
herran pieksut
  1. oh my God, holy smokes ['colloquial']
herska
  1. heroin ['colloquial']
hersyvästi
  1. in a gushing way ['of laughter']
  2. hilariously ['colloquial']
hertta-akka
  1. Synonym of herttakuningatar. ['colloquial']
heruttaa
  1. of cattle, to cause to secrete milk
  2. to extract
    1. Onnistuin heruttamaan viinimarjoista tavallista enemmän mehua.
  3. to give rise to (to be the origin of; to produce; to result in)
    1. Hannun provokatiivinen puhe herutti yleisöltä paljon kommentteja.
  4. to seek the attention (or sex, money, etc.) of the opposite gender ['slang']
  5. (slang) to wear a very open-collared shirt that reveals cleavage ['of females', 'usually']
heruttaminen
  1. causing to secrete milk
  2. extracting
  3. seeking attention (often by sex appeal) ['slang']
herutus
  1. causing to secrete milk ['of cattle']
  2. seeking attention, etc. by sex appeal, etc. ['slang']
hervoton
  1. limp
  2. outrageous, hilarious, extremely funny, amazing ['colloquial']
hervottomasti
  1. limply
  2. outrageously, amazingly, extremely ['slang']
hervottomuus
  1. limpness
  2. outrageousness, hilariousness ['colloquial']
hetale
  1. rag (low quality article of clothing) ['colloquial']
hevari
  1. a metalhead ['colloquial']
hevi
  1. heavy metal ['colloquial']
hevibändi
  1. heavy metal band ['colloquial']
heviletti
  1. long hair (particularly for a man) ['colloquial']
hevimies
  1. (male) heavy metal fan ['colloquial']
hevimusa
  1. heavy metal music ['colloquial']
hevirock
  1. hard rock ['colloquial']
hevirokkari
  1. heavy metal musician ['colloquial']
hevonen
  1. horse, Equus caballus
  2. horse
  3. knight
  4. horsepower (short for hevosvoima) ['colloquial']
  5. equine, horse ['in-compounds']
hevonkuusi
  1. hell ['mildly', 'vulgar']
    1. Minun puolestani voit painua hevonkuuseen!
hevonpaska
  1. horseshit, bullshit, shit ['vulgar']
    1. Hevonpaskat!
    2. Hommista ei tule hevonpaskaa jos ajatukset pyörivät muualla.
hevonperse
  1. shit, ass ['vulgar']
    1. Ei tällä kartalla tee hevonpersettä!
hevonvittu
  1. unknown place (e.g. where a missing item is) ['vulgar']
  2. bullshit, hell, fuck, devil ['vulgar']
    1. (Voi) hevonvittu/hevonvitut!
    2. Ja hevonvitut! Bullshit! The fuck you say! And my ass!
    3. Ei tästä (hommasta) tule hevonvittua!
    4. Sun kanssas aika ja vaiva menee hevonvittuun!
    5. Pomo ei välitä työntekijöiden turvallisuudesta hevonvittua.
    6. Hevonvitustako minä tiedän?
  3. In genitive singular (hevonvitun) an intensifier; fucking, shitty, damned. ['vulgar']
    1. Toi hevonvitun ääliö saa kohta turpiin!
    2. Missä hevonvitun hornantuutissa sä oikein asut?
    3. Kuule, mua ei hevonvitun vertaa kiinnosta!
    4. Tää hevonvitun duuni alkaa riittää mulle!
hevosenpaska
  1. horseshit (horse's faeces) ['vulgar']
hevoset karkaa
  1. your fly is open, your flies are undone; you are flying low ['colloquial', 'euphemistic']
hevosmies
  1. A horseman (man skilled in horsemanship).
  2. A Romani ['derogatory', 'slang']
hevosteleminen
  1. flaunting, behaving arrogantly ['colloquial']
hiekkaneekeri
  1. sand nigger; a person of North African or Middle Eastern descent ['Internet', 'ethnic', 'slang', 'slur']
    1. ”Hiekkaneekeri” – Australia pyysi sotilaiden solvauksia anteeksi "Sand nigger'" – Australia apologised for the slurs uttered by her soldiers
    2. Otin hörpyn Näkkälän käärmeviinasta ja pistin nopsakasti putelin taskuun. Tuosta hiekkaneekeristä koskaan tiennyt. I took a swig of Näkkälä's snake liquor and quickly slipped the bottle back into my pocket. Never could be sure about the sand nigger.
hiekkapaperi
  1. Synonym of hiomapaperi. ['colloquial']
hiekkapillu
  1. an overly serious, obnoxious and nagging (especially female) person ['derogatory', 'slang', 'vulgar']
hienohelma
  1. dandy (man very concerned about his clothes and appearance) ['derogatory']
  2. candy-ass
hieronta
  1. massage
  2. massacre ['Internet', 'slang']
    1. In her writings, the woman used the word massage of a school shooting.
hiffaaminen
  1. understanding, getting it ['slang']
hiffata
  1. To understand, get it. ['slang', 'transitive']
hifistelijä
  1. someone who buys high-end, hi-fi products ['colloquial']
  2. someone who acts fancy and/or pedantic ['colloquial']
hifistellä
  1. to buy high-end, hi-fi products ['colloquial', 'transitive']
  2. to act fancy and/or pedantic, nitpick ['colloquial', 'transitive']
hifistely
  1. buying high-end, hi-fi products ['colloquial']
  2. acting fancy and/or pedantic ['colloquial']
hihhuli
  1. A religious person; a zealot, a Jesus freak, a Holy Roller. ['colloquial', 'derogatory']
hihhulikokous
  1. convention of religious fanatics ['derogatory']
hihhuloida
  1. to be enthusiastic about something ['derogatory']
  2. to rage, rampage
hihna
  1. strap, band; especially one that is made of leather or other strong material
  2. thong (leather strap)
  3. leash, lead
  4. belt
    1. tuulettimen hihna ― fanbelt
  5. conveyor, especially belt conveyor ['colloquial']
hiihtosirkus
  1. any larger skiing event ['colloquial']
hiillostaa
  1. to barbecue or grill with embers ['transitive']
  2. to grill, interrogate ['colloquial', 'transitive']
hiillostaminen
  1. barbecuing or grilling with embers
  2. grilling, interrogating ['colloquial']
hiisata
  1. to smoke tobacco very quickly ['slang']
  2. to smoke cannabis ['slang']
hikari
  1. swot, nerd ['slang']
hikeentyminen
  1. getting sweaty
  2. getting angry or flustered ['colloquial']
hikeentyä
  1. To get sweaty. ['intransitive']
  2. To get angry or flustered ['colloquial', 'intransitive']
hikikarpalo
  1. Synonym of hikihelmi ['colloquial']
hikipinko
  1. swot (especially studious student) ['derogatory', 'informal']
hikke
  1. swot, nerd ['colloquial']
hikky
  1. hikikomori (person that recludes from the society around them) ['Internet', 'slang']
hillo
  1. jam, jelly
  2. bread (money) ['slang']
hillottaa
  1. Synonym of hillota ['dialectal']
  2. to succeed by luck ['colloquial']
hillua
  1. to hang around (somewhere) ['colloquial', 'intransitive']
hilluminen
  1. hanging around ['colloquial']
hima
  1. home ['colloquial']
himmailla
  1. to procrastinate, dawdle ['slang']
himmailu
  1. procrastination, dawdling ['slang']
himmeli
  1. a type of hanging, mobile decoration made of straw or other similar material
  2. organisation chart, clipping of hallintohimmeli. ['derogatory']
  3. any complicated organisational matter ['colloquial', 'humorous']
himmeä
  1. dim (not bright, not colourful)
  2. dull, matte (not shiny; not reflective of light)
  3. indistinct, murky
  4. strange, bizarre, mind-bending ['colloquial', 'figuratively']
himona
  1. very much, usually preceded by ihan ['colloquial', 'not-comparable']
himphamppu
  1. Nonsense. ['colloquial']
himpun
  1. a little, a tad ['colloquial', 'often', 'with "verran"']
    1. Hän painoi himpun yli sata kiloa. He weighed a tad over one hundred kilograms.
    2. Hinta on himpun verran noussut.
hinaaja
  1. A tugboat.
  2. A homosexual man. ['colloquial']
hinkki
  1. milk can (metal container with a cap and a handle for carrying small amounts of milk, typically for domestic use) ['dated']
  2. milk jug (female breast, especially a large one) ['plural-normally', 'slang']
    1. Hyvät hinkit!
hinkua
  1. to wheeze ['intransitive']
  2. to hanker ['colloquial', 'intransitive']
hinkuminen
  1. hankering ['colloquial']
hintsusti
  1. little (of) ['colloquial']
hinttailu
  1. being/behaving gay ['slang']
hinttari
  1. faggot, poof (homosexual male) ['derogatory']
hintti
  1. a homosexual man: faggot, poof, poofter, twink ['derogatory']
hintti
  1. hint, tip ['slang']
hinttiys
  1. gayness ['colloquial', 'derogatory']
hinuri
  1. tow truck ['dated']
  2. faggot, poofter ['colloquial', 'derogatory']
hipari
  1. hit point, HP ['slang']
hiplailla
  1. to grope (touch inappropriately) ['colloquial']
hiplailu
  1. groping (touching inappropriately) ['colloquial']
hiplata
  1. to touch, finger, grope ['colloquial']
hiplaus
  1. groping ['colloquial']
hippalot
  1. party ['plural', 'slang']
hippasen
  1. slightly ['colloquial']
hipsu
  1. the ASCII apostrophe, symbol ' ['colloquial']
hirmuhauska
  1. super fun ['colloquial']
hirmusuuri
  1. super big ['colloquial']
hirnua
  1. to neigh, to whinny, to make the sound of a horse ['intransitive']
  2. to laugh in a way that resembles a horse ['colloquial', 'intransitive']
hissukseen
  1. quietly, silently ['colloquial']
  2. slowly, little by little ['colloquial']
hissun kissun
  1. Synonym of hissukseen ['childish', 'colloquial']
hitosti
  1. An intensifier. ['not-comparable', 'vulgar']
    1. Rikoit mun tietokoneen, kiitti hitosti!
    2. Se sattuu hitosti.
hiukkasen
  1. a little (really little). ['colloquial']
hiveltäminen
  1. superfinishing
  2. Synonym of hiveleminen ['colloquial', 'dialectal']
hiveltää
  1. to superfinish, perform superfinishing ['transitive']
  2. Synonym of hivellä ['colloquial', 'dialectal']
hodari
  1. hot dog (grilled or steamed sausage served in a bun) ['colloquial']
hoidella
  1. To see to, take care (continuously and/or indifferently). ['transitive']
  2. To do, have sex with. ['slang', 'transitive', 'with-genitive']
hoilata hoosiannaa
  1. to give out, to burn out, to beg for mercy ['colloquial']
    1. Tunnin kun kävelee jyrkkää alamäkeä, niin kyllä siinä reidet alkavat hoilata hoosiannaa.
hoito
  1. care (treatment of those in need)
  2. care (maintenance, upkeep)
    1. hammashoito
  3. nurture (act of nursing)
  4. treatment, cure, therapy, remedy (method of healing a disease or disability)
  5. handling, management (manner of dealing with a situation, problem etc.)
  6. one-night stand (casual sexual partner) ['slang']
hoitsu
  1. nurse ['colloquial']
hokata
  1. Alternative form of hoksata. ['alt-of', 'alternative', 'colloquial', 'intransitive', 'transitive']
hoki
  1. ice hockey ['colloquial', 'humorous']
hokkari
  1. ice hockey skate ['colloquial']
hoksaamaton
  1. ignorant, undiscerning, thickheaded, that just doesn't get it ['colloquial']
hoksaaminen
  1. figuring out, noticing ['colloquial']
hoksaavainen
  1. observant, that gets it ['colloquial']
hoksaavaisesti
  1. observantly ['colloquial']
hoksaavaisuus
  1. observantness, sagacity ['colloquial']
hoksottimet
  1. wits ['colloquial', 'plural']
    1. Hänellä on nopeat hoksottimet. He is quick-witted.
holari
  1. hole in one ['slang']
holillinen
  1. alcoholic (containing alcohol) ['colloquial']
holisti
  1. alcoholic ['colloquial', 'humorous']
holistoonata
  1. To holystone (to scrub ship's wooden deck with a piece of sandstone). ['slang']
holiton
  1. nonalcoholic, non-alcoholic ['colloquial']
homekorva
  1. someone with bad hearing ['colloquial', 'derogatory']
hommaaminen
  1. acquiring, arranging ['colloquial']
hommamies
  1. energetic man ['colloquial']
hommata
  1. To acquire, arrange. ['colloquial', 'transitive']
    1. Hommaa kunnon peili, niin ei tartte katsella hississä.
  2. To do (to perform or execute). ['colloquial', 'transitive']
    1. Mitä sä hommaat?
hommautua
  1. Synonym of hankkiutua ['colloquial', 'intransitive']
hommeli
  1. Synonym of homma. ['slang']
homo
  1. gay man
  2. any gay person ['rare']
  3. Used as a general slur. ['derogatory', 'offensive']
homobaari
  1. A gay bar. ['colloquial']
homoilla
  1. to have gay sex; to do gay stuff ['colloquial', 'intransitive', 'rare', 'said of men', 'usually']
    1. Menisivät homoilemaan johonkin muualle!
homorummutus
  1. the allegedly disproportionate attention paid to homosexuality, resulting in a widespread impression of homosexuals being a more significant minority than they actually are ['derogatory', 'informal', 'possibly']
homostella
  1. to engage in homosexual acts ['colloquial']
  2. to behave in a homosexual manner ['colloquial']
homostelu
  1. committing homosexual acts ['colloquial']
  2. behaving in a homosexual manner ['colloquial']
homppeli
  1. gay, homosexual ['colloquial']
homssu
  1. unclean woman ['colloquial']
homssuinen
  1. untidy, messy ['colloquial']
honata
  1. To understand, to get it. ['colloquial', 'intransitive']
honkkeli
  1. a lanky or gangly person ['colloquial']
hoonata
  1. To hone (to produce a precision bore with a hone). ['transitive']
  2. To fuck, have sex. ['slang']
hoopo
  1. dumb, crazy ['colloquial']
hoopoilla
  1. to behave in a dumb and/or crazy manner ['colloquial', 'intransitive']
hopeapaju
  1. Synonym of hopeasalava (“silver willow”), Salix alba var. sericea (subspecies of white willow) ['colloquial']
horisko
  1. old, frail person ['colloquial', 'derogatory']
hornantuutti
  1. hell ['common']
  2. area remote from dense population (see korpi or erämaa) ['derogatory']
horo
  1. ho, slut, whore ['colloquial', 'derogatory']
hostata
  1. to host ['colloquial']
hosu
  1. hurry, haste ['colloquial']
hoteisiin
  1. into the care (of) ['colloquial']
hoteissa
  1. in the care (of) ['colloquial']
hoteista
  1. from the care (of) ['colloquial']
hotsi
  1. hot dog (grilled or steamed sausage served in a bun) ['colloquial', 'slang']
hotsittaa
  1. To want, especially in negations. ['colloquial', 'impersonal']
    1. (Mua) ei yhtään hotsittaisi mennä tänään kouluun.
hotsittaminen
  1. wanting (especially in negative sentences) ['slang']
hottis
  1. fittie, hottie ['colloquial']
housunpuntti
  1. A leg of trousers. ['colloquial']
hox
  1. Synonym of huom. (“NB, take note”). ['colloquial']
hubi
  1. hub ['colloquial']
hui hai
  1. An expression of contempt or apathy. ['colloquial']
huidella
  1. to flail about repeatedly ['intransitive']
  2. to run about ['colloquial', 'intransitive']
huiju
  1. scam, swindle, hoax ['colloquial', 'humorous', 'possibly']
    1. Luota muhun, / lisäaineetonta taikajuomaa eikä huijuu
huikka
  1. A draught (the amount of liquid in one swallow). ['colloquial']
huilata
  1. To rest, to have a break. ['colloquial']
huili
  1. rest, pause ['colloquial']
huilia
  1. To rest for a while for relaxation. ['colloquial', 'intransitive']
huipata
  1. Synonym of huimata. ['colloquial', 'impersonal', 'transitive']
    1. Minua huippaa.
huippujuttu
  1. top news story (often a positive one) ['informal']
  2. very good or great thing ['colloquial']
huipputylsä
  1. extremely boring, most boring ['colloquial']
huiskin haiskin
  1. all over the place ['colloquial']
huitsin
  1. An intensifier in some idioms expressing an out-of-the-way location. ['colloquial']
hujakoilla
  1. about, around, in the region of, in the ballpark of ['colloquial', 'postpositional', 'usually', 'with-genitive']
huki
  1. turn ['colloquial']
    1. Oli mun huki pelata.
hukkapätkä
  1. pansy, weed (a puny person) ['colloquial']
hulabaloo
  1. hullabaloo, hoo-ha, fuss ['colloquial']
hullu
  1. A crazy, mad or insane person.
  2. A reckless person. ['colloquial']
  3. enthusiast, addict, freak, aficionado, junkie ['in-compounds']
    1. Olen elokuvahullu.
hullujenhuone
  1. madhouse, nuthouse, nutfarm, funny farm (house where insane persons are confined; a mental hospital) ['derogatory', 'informal']
  2. madhouse, nuthouse (place exhibiting stereotypical characteristics of such a house)
    1. Tämä paikka on hullujenhuone.
hullujussi
  1. Synonym of kaivinkone. ['colloquial']
humma
  1. horse
  2. horsepower ['colloquial']
humputella
  1. to go shopping around ['colloquial', 'intransitive']
humputtelu
  1. shopping around ['colloquial']
huntti
  1. A hundred-euro or markka bill. ['colloquial']
  2. A set of a hundred units of some item. ['colloquial']
huoltis
  1. service station, gas station ['colloquial']
huomas
  1. Alternative form of huomasi ['alt-of', 'alternative', 'colloquial', 'dialectal']
huomen
  1. Synonym of huomenna (“tomorrow”). ['colloquial']
huomenia
  1. Synonym of huomenta (“good morning”) ['colloquial']
huomiohuora
  1. attention whore ['derogatory', 'idiomatic', 'vulgar']
huora
  1. prostitute, whore ['derogatory']
  2. whore; promiscuous woman ['derogatory', 'vulgar']
  3. whore, slut, bitch; used as a general term of abuse at women ['offensive', 'vulgar']
  4. someone who will do anything for money ['humorous', 'informal', 'often']
huoraaminen
  1. fornicating
  2. whoring, hooking, prostituting (oneself) ['vulgar']
huorahtaa
  1. to be slutty ['colloquial', 'rare']
huoranportaat
  1. rear window grille (on a car) ['plural', 'slang', 'vulgar']
huorata
  1. to commit adultery, fornicate ['intransitive']
  2. to whore, hook, prostitute (oneself), hook ['derogatory', 'intransitive', 'vulgar']
  3. to be in bed with (to engage in a close mutually beneficial relationship, especially secretly and illicitly) ['colloquial', 'idiomatic', 'vulgar']
    1. Hän ei ole yrityksen puolella, hän huoraa investointipankkiirien kanssa.
hupiakku
  1. Synonym of vapaa-ajan akku ['colloquial']
huppari
  1. hoodie (hooded jacket) ['colloquial']
huppu
  1. hood (covering for the head; protective cover)
  2. construction tarp (used to temporarily cover a building for construction during winter or cold weather)
  3. hoodie (foreskin) ['slang']
hurahtaa
  1. to become an overly enthusiastic believer in something ['derogatory', 'intransitive']
    1. hurahtaa uskoon
    2. Matti on täysin hurahtanut crossfitiin. Matti has become a true believer in crossfit.
  2. to speed, rush (of an engine, a machine or similar) ['intransitive']
  3. to fly by, go past quickly (of time or similar); to be quickly spent or exhausted (of money or similar) ['intransitive']
    1. Tunti hurahtaa hetkessä, kun on hauskaa.
    2. Rahat hurahtivat ostoksiin.
hurauttaa
  1. to drive somewhere with a motor vehicle ['colloquial']
    1. Hurautan heti aamulla kaupunkiin.
  2. to start a machine which keeps a humming sound
    1. Hurauta moottori käyntiin!
hurista
  1. to hum, whirr, buzz, drone (to produce a low-pitched sound like that of a smoothly running motor) ['intransitive']
  2. to go (proceed, often in a specified manner, indicating the perceived quality of an event or state) ['colloquial', 'intransitive']
    1. Kuinka hurisee?
hurja
  1. fierce
  2. scary ['childish']
  3. fantastic, terrific ['colloquial']
hurlumhei
  1. hassle, ruckus ['colloquial']
hurri
  1. Swedish-speaking Finn ['derogatory', 'ethnic', 'slur']
  2. Swede ['derogatory', 'ethnic', 'slur']
hurtanminttu
  1. horehound (plant of the genus Marrubium)
  2. horehound, Marrubium vulgare ['colloquial']
hurtta
  1. dog, hound; especially a large one ['colloquial']
hurtti
  1. hilarious, boisterous (primarily of humor) ['colloquial']
huseerata
  1. to bustle about, to busy ['colloquial', 'intransitive']
huti
  1. miss (failure to hit) ['colloquial']
hutsu
  1. a whore ['colloquial', 'derogatory']
    1. Ja nää hutsut täällä haluais muksun mun nimeen
huttu
  1. porridge, gruel
  2. Synonym of höttö ['colloquial']
huuhaa
  1. woo woo, woo (supernatural beliefs, pseudoscience etc.) ['informal']
  2. non-commissioned officer, NCO ['slang']
huuli
  1. lip, labium (either of the two fleshy protrusions around the opening of the mouth)
    1. lukea huulilta
  2. lip (part of the body that resembles a lip)
  3. olla huulilla: to be close (to happen), to be at reach ['idiomatic']
    1. Voitto oli jo huulilla, mutta ...
  4. joke ['colloquial']
huumediileri
  1. A drug dealer. ['colloquial']
huumehörhö
  1. Synonym of narkkari (“drug addict”). ['derogatory', 'informal']
huumeilu
  1. using drugs or narcotics ['colloquial']
huumekoukku
  1. drug addiction, being hooked on drugs ['colloquial']
huurteinen
  1. cold beer ['colloquial']
huushollata
  1. to manage a household ['colloquial']
huusholli
  1. household ['colloquial']
huusi
  1. restroom, toilet; outhouse ['colloquial', 'slang']
huutaa kuin hinaaja
  1. to yell or shout very loudly, to make a very loud sound ['colloquial']
huutis
  1. (act of) laughing out loud ['Internet', 'slang']
huutista
  1. LOL, LMAO, kek (denotes the previous message as funny or ridiculous) ['Internet', 'slang']
hv
  1. FU, fuck you (general insult) ['vulgar']
hyntteet
  1. clothes ['colloquial', 'dialectal', 'plural']
hynttyyt
  1. clothes ['colloquial', 'plural']
hynä
  1. money ['slang']
hype
  1. hype ['colloquial', 'jargon']
hypettää
  1. to hype ['colloquial']
hypetys
  1. hyping, hype ['colloquial']
hyttysenpisto
  1. mosquito bite (literal sense: bite of a mosquito)
  2. bee sting, mosquito bite (very small breast) ['derogatory', 'plural-normally']
hyttysspiraali
  1. Synonym of hyttyskierukka. ['colloquial']
hyvis
  1. A good guy, hero. ['colloquial']
hyvä veli -kerho
  1. Synonym of hyvä veli -verkosto ['colloquial']
hyväkroppainen
  1. having a good body ['colloquial']
hyvänmiehenlisä
  1. bonus given to good employees ['colloquial']
hyvää päivää
  1. good day, how do you do
  2. as a very mild expletive, expressing disbelief, exasperation etc. ['colloquial', 'idiomatic']
    1. Voi hyvää päivää näitä klikkiotsikoita!
hyysikkä
  1. outhouse ['colloquial']
hyysäri
  1. pamperer, coddler ['colloquial']
hyysätä
  1. to pamper, to coddle (to treat gently or with great care) ['colloquial']
häikkä
  1. Synonym of häiriö ['colloquial']
    1. Jotain häikkää siinä on.
häippäistä
  1. To leave, sneak off. ['colloquial', 'intransitive']
häipätä
  1. To leave. ['colloquial', 'intransitive']
häiskä
  1. dude, guy, chap, fellow (also gender neutrally) ['colloquial']
häkki
  1. cage
  2. goal (e.g. in ice hockey) ['colloquial']
häkkyrä
  1. gadget ['colloquial']
häläri
  1. flash, flash call (phone call that is ended before the other end answers; often employed as a means of grabbing attention and to have the other end call back instead to avoid using airtime) ['slang']
hämppy
  1. spider ['childish', 'colloquial']
hämppäri
  1. spider ['childish', 'colloquial']
hämy
  1. strange; intriguing ['colloquial']
hängä
  1. hangaround (wannabee member of a motorcycle gang) ['slang']
    1. Hängästä seuraava taso on kokelas.
hänkkä
  1. handrail ['slang']
häppä
  1. drink (such as milk) ['childish', 'colloquial']
  2. alcoholic drink, booze ['slang']
härkävaunu
  1. Synonym of karjavaunu (“cattle truck”).
  2. Synonym of umpivaunu (“boxcar”) ['broadly', 'slang']
härmäläinen
  1. A person from Härmä.
  2. A stereotypical Finn. ['colloquial', 'humorous']
härmäläisyys
  1. being from Härmä
  2. Finnishness ['colloquial']
härpäke
  1. gizmo, gadget, thingamajig ['colloquial']
  2. Synonym of kilke (“accessory, attachment”)
härvätä
  1. to muck about ['slang']
härö
  1. weirdo ['slang']
härö
  1. weird, strange ['slang']
häröillä
  1. to act in a weird or inappropriate manner ['colloquial', 'intransitive']
häröily
  1. acting weirdly or inappropriately ['colloquial']
häseltää
  1. Synonym of säheltää ['colloquial']
häslätä
  1. Synonym of sählätä ['colloquial']
hässiminen
  1. fucking, screwing, having sex ['colloquial', 'vulgar']
hässiä
  1. to fuck, screw, have sex. ['colloquial', 'vulgar']
hässäkkä
  1. hassle, palaver, ruckus
  2. kerfuffle (disorderly outburst, disturbance, commotion or tumult)
  3. Synonym of makaronipata (“macaroni stew”). ['slang']
  4. Synonym of pillu (“pussy”). ['euphemistic']
hätyyttää
  1. to drive off, to shoo, to try to force someone or something to leave ['transitive']
  2. to hasten ['colloquial', 'transitive']
hätäpaikka
  1. emergency location
  2. case of emergency ['colloquial']
  3. emergency filling, emergency patch
hätäpaska
  1. shitting one's pants due to shock, fear, anguish, etc. ['colloquial', 'vulgar']
hääppöinen
  1. good ['colloquial']
häävi
  1. good ['colloquial']
häävisti
  1. well ['colloquial']
höhä
  1. junk (miscellaneous items of little value) ['slang']
hökäistä
  1. to utter, blurt out ['colloquial']
hökötys
  1. (shoddy) contraption ['colloquial']
höliseminen
  1. blabbering, talking nonsense ['colloquial']
hölistä
  1. To blabber, talk nonsense. ['colloquial', 'intransitive']
hölpöttäminen
  1. Synonym of höpöttäminen ['colloquial']
hölpöttää
  1. Alternative form of höpöttää ['alt-of', 'alternative', 'colloquial', 'intransitive']
hömppä
  1. froth (unimportant events) ['colloquial']
hömppäsivu
  1. page of yellow journalism, page in a newspaper or such about celebrities or such ['colloquial']
hömpsy
  1. drink, dram, sip (often of an alcoholic drink straight from the bottle) ['colloquial']
hömpsöttäminen
  1. making a fuss ['colloquial']
hömpsöttää
  1. to make a fuss ['colloquial', 'intransitive']
hömpsötys
  1. making a fuss ['colloquial']
hömpöttää
  1. To make a fuss over something. ['colloquial', 'intransitive']
hömpötys
  1. making a fuss ['colloquial']
höntsä
  1. Playfulness; something not done very seriously, mainly for fun. ['colloquial']
höntsätä
  1. to play (a sport, etc.) for fun, rather than seriously ['colloquial']
höntti
  1. absent-minded, slow; silly (of a person) ['colloquial']
höntti
  1. silly, slow person; simpleton ['colloquial']
höntyillä
  1. to act rashly or impatiently ['colloquial']
  2. to behave restlessly ['colloquial']
höntyily
  1. acting rashly, impatiently or recklessly ['colloquial']
hönö
  1. a stupid or foolish person; an idiot ['humorous']
  2. intoxication, drunkenness ['colloquial']
  3. mug, face ['colloquial']
hönöttää
  1. Alternative form of honottaa ['alt-of', 'alternative', 'intransitive']
  2. to cheat, swindle ['colloquial']
  3. to deceive, mislead ['colloquial']
höpelö
  1. Synonym of höperö ['colloquial']
höpiseminen
  1. babbling, drooling ['colloquial']
höpsiä
  1. To drivel, to talk nonsense. ['colloquial', 'intransitive']
höpö
  1. nonsense ['colloquial']
höpö
  1. silly ['colloquial']
hörhö
  1. crackpot, kook ['derogatory', 'informal']
  2. Synonym of narkkari (“drug addict”). ['derogatory', 'informal']
höristä
  1. to make a low buzzing sound ['intransitive']
  2. to drivel, to babble, to talk nonsense ['colloquial']
höskä
  1. junk ['colloquial']
hösseli
  1. fuss, bustle ['colloquial']
hössäkkä
  1. fuss, bustle ['colloquial']
höttö
  1. more common form of hötö ['colloquial', 'common', 'form-of']
höttösissään
  1. excited, enthusiastic, jazzed up ['colloquial']
hötäkkä
  1. fuss ['colloquial']
hötö
  1. fluffy ['colloquial']
hövelisti
  1. generously, friendly ['colloquial']
höykänen
  1. iota, tad, thing (tiny amount, almost nothing; used especially in connection of not understanding) ['colloquial']
    1. En ymmärtänyt höykästäkään hänen puheistaan.
höyli
  1. friendly, helpful ['colloquial']
höylisti
  1. generously, friendly ['colloquial']
höyrypäinen
  1. hotheaded ['colloquial']
höyrystyminen
  1. evaporation (conversion of a liquid into a gas)
  2. vaporization (conversion of a solid or a liquid into a gas) ['colloquial']
höyrytä
  1. to steam (to produce or vent steam) ['intransitive']
  2. to steam (to travel by the power of steam) ['intransitive']
  3. to obsess over (to talk obsessively about) ['colloquial', 'intransitive', 'with-elative']
höösätä
  1. To bustle. ['colloquial']
höösäys
  1. bustling ['colloquial']
idari
  1. idiot (term of abuse) ['Internet', 'derogatory', 'slang']
idis
  1. idea ['slang']
idlailla
  1. To idle. ['intransitive', 'slang']
ignoorata
  1. to ignore ['colloquial']
ignoroida
  1. To ignore. ['colloquial']
iha
  1. Alternative form of ihan ['alt-of', 'alternative', 'colloquial']
ihku
  1. cute, nice, sweet ['slang']
ihme
  1. strange, weird (thing) ['colloquial', 'indeclinable']
    1. Ihme juttu - en ole nähnyt häntä viikkoihin.
ihmeemmin
  1. comparative degree of ihmeesti; (not) that much, really ['colloquial', 'comparative', 'form-of']
ihmeesti
  1. wonderfully, surprisingly ['colloquial']
  2. that much ['colloquial', 'with negative']
ihmisiksi
  1. Translative plural form of ihminen. ['form-of', 'plural', 'translative']
  2. olkaa ihmisiksi!: behave! ['colloquial']
ihmisperse
  1. an ass, asshole (a jerk, a stupid person). ['vulgar']
ihmisroska
  1. A worthless human, trash ['derogatory']
ihra
  1. fat (adipose tissue of an animal, especially of a pig)
  2. lard (pig fat prepared for use in cooking or pharmacy)
  3. excess fat accumulated in a human body ['derogatory']
iisi
  1. easy ['colloquial']
  2. chill, relaxed, easy ['colloquial']
    1. iisi meininki
iisisti
  1. easy, at ease, chill ['colloquial']
    1. ottaa iisisti
  2. easily, effortlessly ['colloquial']
iivana
  1. A Russian. ['derogatory', 'ethnic', 'slur']
ikärasismi
  1. age discrimination, ageism ['colloquial']
ilkamoida
  1. to rejoice ['derogatory', 'intransitive', 'possibly']
illatsut
  1. social gathering held at evening or night ['colloquial', 'plural']
ilmatteeksi
  1. Alternative form of ilmaiseksi (“for free”) ['alt-of', 'alternative', 'colloquial', 'dialectal']
ilmestyskirja
  1. Revelation (last book of the Bible) ['colloquial']
    1. ilmestyskirjan peto
ilmo
  1. registration, signup (for an event or a course) ['slang']
  2. announcement, advertisement (e.g. on a "buy and sell" website or on an online dating site) ['slang']
iloliemi
  1. alcoholic drink, alcohol ['colloquial', 'humorous']
imponeerata
  1. to impress ['colloquial', 'humorous', 'often', 'transitive']
imponeerattu
  1. impressed ['colloquial']
imppaus
  1. Sniffing or huffing, or the inhalation of the fumes, of something in order to get intoxicated. ['colloquial']
improta
  1. to improvise ['colloquial']
imurointi
  1. vacuuming
  2. download ['colloquial']
imuttaa
  1. To kiss intensively. ['slang']
  2. To download. ['slang']
in
  1. in, popular (in fashion) ['colloquial']
    1. Tee niin, tee näin, olet in, in, in, Olet keskipiste koko kaupungin
    2. Kuiskaan silloin hiljaa: «mie viljele en viljaa; oon vihdoin in»!
indokiina
  1. An unspecified remote place. ['colloquial']
    1. Sitten tehdas muutti jonnekin indokiinaan ja jäin työttömäksi.
inee
  1. Alternative form of ineen (“in, inside (direction)”) ['alt-of', 'alternative', 'slang']
    1. Mä haluun päästä inee.
ineen
  1. (to) inside ['slang']
ines
  1. Alternative form of inessä (“in, inside”). ['alt-of', 'alternative', 'not-comparable', 'slang']
    1. Oot sä ines?
inessiivi
  1. inessive, inessive case
  2. indoors ['slang']
    1. Käyös inessiiviin oi kuulemaan kun jatsit soi
    2. Siis mä meen inessiiviin ja vedän abloylla itteni patteriin ja huudan, ett stamppi tänne.
    3. Kaikki oli inessiivissä.
inessä
  1. inside ['not-comparable', 'slang']
info
  1. info, information ['colloquial']
infota
  1. To inform. ['colloquial']
inistä
  1. to buzz on a relatively high frequency, as a mosquito
  2. to whine, complain, grouse, grip ['colloquial']
inssi
  1. engineer ['colloquial']
  2. driving test ['colloquial']
inssiajo
  1. Synonym of insinööriajo ['colloquial']
installoida
  1. to install ['slang']
installointi
  1. installation ['slang']
intopiukea
  1. Zealously excited. ['colloquial']
intti
  1. the Finnish military (armed forces) ['colloquial']
inttislangi
  1. (Finnish) military slang ['colloquial']
ipana
  1. a young child ['colloquial']
irkata
  1. To chat on IRC. ['Internet', 'intransitive', 'slang']
irkkaaminen
  1. chatting on IRC ['slang']
irkkailla
  1. to chat on IRC ['colloquial', 'dated']
irkkailu
  1. chatting on IRC ['colloquial', 'dated']
irkkaus
  1. chatting on IRC ['slang']
irkki
  1. IRC ['colloquial']
irkku
  1. Irishman, Irishwoman ['informal']
  2. Irish ['in-plural', 'informal']
    1. Koulussamme vierailleet irkut ihmettelivät joitain suomalaisia tapoja.
  3. Ireland ['in-plural', 'informal']
    1. Toin irkuista pullon viskiä.
  4. Irish ['informal']
    1. irkkumusa ― Irish music
    2. irkkupubi / irkkubaari
  5. IRQ, interrupt request ['slang']
    1. Näyttökortin ja verkkokortin irkut ovat ristiriidassa.
irkkukahvi
  1. An Irish coffee. ['colloquial']
irkkulainen
  1. Synonym of irlantilainen ['colloquial']
irkkulainen
  1. Synonym of irlantilainen ['colloquial']
irrotella
  1. To detach or remove something continuously or for a long time or carefully ['frequentative']
  2. To relax, party, have fun usually in contrast to everyday life ['colloquial']
    1. Jari lähti perjantai-iltana työviikon jälkeen irrottelemaan kaupungille.
  3. To play an instrument in an relaxed or improvising way; may apply to whole band ['colloquial']
irrottelu
  1. taking off or detaching (repeatedly)
  2. partying, having fun ['colloquial']
irtopinna
  1. Synonym of irtopiste ['colloquial']
iskari
  1. shock absorber ['colloquial']
isokenkäinen
  1. bigwig, nob ['colloquial']
isomummo
  1. great-grandmother ['colloquial']
isomunainen
  1. three-legged, well-endowed, horse-hung; macrophallic (having a large penis) ['vulgar']
  2. having or consisting of large eggs ['rare']
    1. Lohen mäti on punaista ja isomunaista.
isoukki
  1. great-grandfather ['colloquial']
issikka
  1. Icelandic horse ['colloquial']
istumalihas
  1. buttock ['colloquial']
isukki
  1. daddy ['colloquial']
isämeitä
  1. Synonym of Isä meidän -rukous (“Lord's Prayer”). ['colloquial']
isäukko
  1. dad, father ['colloquial']
isävartalo
  1. dadbod ['colloquial']
italiaano
  1. Italian (person) ['colloquial', 'derogatory']
ite
  1. oneself (personal pronoun) (also plurally) ['colloquial', 'dialectal']
ite oot
  1. Alternative form of itse olet ['alt-of', 'alternative', 'colloquial']
itikka
  1. any small insect, especially a stinging one like a mosquito ['colloquial']
  2. cow ['dialectal']
itikka
  1. Anti-aircraft machine gun, particularly the NSV. ['slang']
itko
  1. Anti-aircraft machine gun, particularly the NSV. ['slang']
itkupotkuraivari
  1. temper tantrum (fit of bad temper, especially kicking, screaming or deliberately holding the breath) ['colloquial']
itkuvirsi
  1. a type of singing while crying in a specific context, e.g. wedding or funeral; common type of ethnic poetry among Finnic peoples until 20th century; a dirge, lament
  2. a piece of music one finds too depressing and not sufficiently upbeat ['derogatory', 'humorous']
  3. a whining, rant, complaint ['colloquial', 'derogatory']
itsari
  1. suey (slang), suicide (standard) ['colloquial']
itse olet
  1. you are, I know you are but what am I ['colloquial']
itsemurhayksiö
  1. small one-room apartment (often one with less than 25 m² or 270 sq ft of living space and intended for only one person) ['colloquial', 'derogatory', 'possibly']
itte
  1. oneself (personal pronoun) (also plurally) ['colloquial', 'dialectal']
ja risat
  1. and some more, and the rest, (and) something ['colloquial']
jaa-a
  1. well (as a response to a question when trying to think of an answer) ['colloquial']
jakomielitautinen
  1. schizophrenic ['dated']
  2. something of which one has two opposite opinions at the same time, ambiguous. ['colloquial', 'figuratively']
    1. Jakomielitautinen tilanne
jakorasia
  1. joint box, junction box
  2. town bicycle, bed-hopper (promiscuous woman) ['derogatory', 'slang']
jalis
  1. Synonym of jalkapallo ['colloquial']
jalkahoito
  1. A pedicure, cosmetic treatment for feet.
  2. A foot job. ['vulgar']
jalkastartti
  1. foot starter ['colloquial']
jalkaväli
  1. space between legs or feet
  2. Synonym of jalkoväli ['colloquial']
jalla
  1. diarrhea ['slang']
jallittaa
  1. To con, cheat. ['colloquial']
jallittaminen
  1. conning, cheating ['colloquial']
jallitus
  1. conning, cheating ['colloquial']
jallu
  1. Synonym of jaloviina ['colloquial']
jama
  1. seam, joint (point where two things meet) ['dated']
  2. seam in a seine
  3. A situation or state, especially an unfavourable one; normally used only in inessive, elative and illative singular to express being in, getting out of, or getting into a (bad) situation. ['colloquial']
    1. Yritys A on todella pahassa jamassa.
jammailla
  1. To jam. ['colloquial', 'frequentative', 'intransitive']
jammailu
  1. jamming (music) ['colloquial']
jammata
  1. To jam. ['colloquial']
jamppa
  1. guy, bloke ['colloquial']
jannu
  1. man; dude, bloke (man, usually young) ['slang']
jantteri
  1. pop-up target ['slang']
  2. rank and file soldier ['slang']
  3. chap, fella (unknown male) ['slang']
japsi
  1. Jap ['colloquial', 'derogatory']
jarru
  1. brake (device used to slow or stop a vehicle; something that slows or stops an action)
  2. bromide (substance added to food served to conscripts to decrease their sexual urges, according to an urban legend) ['slang']
jasso
  1. Synonym of pajatso (arcade game). ['colloquial']
jatsata
  1. to jazz ['colloquial', 'intransitive']
jauhaa
  1. to grind, mince, chew ['transitive']
  2. to jabber about silly or trivial things, or to talk about the same thing ['colloquial']
    1. Jossakin vaiheessa vain huomasimme, että oli todella mukavaa jauhaa paskaa yhdessä.
jauhaa paskaa
  1. to bullshit (to tell lies) ['idiomatic', 'vulgar']
  2. to chit-chat, bullshit (to have casual conversation with no real point) ['idiomatic', 'vulgar']
jauhaminen
  1. grinding, mincing, chewing
  2. jabbering (about silly or trivial things) ['colloquial']
jauhanta
  1. grinding, mincing
  2. jabbering about silly or trivial things ['colloquial']
jauhottaa
  1. to flour (apply flour on something) ['transitive']
  2. to win an argument (by making the other person speechless) ['slang']
jee
  1. yeah!, yay! (expressing joy) ['colloquial']
jeekana
  1. A mild swear word. ['colloquial']
jeeppi
  1. jeep (small, military-style four-wheel drive vehicle) ['colloquial']
jees
  1. good, great, awesome, fun (not declined) ['colloquial', 'not-comparable']
    1. Ihan jees musaa!
jees-mies
  1. yes man ['colloquial']
jeesaaminen
  1. helping ['slang']
jeesata
  1. To help. ['slang', 'transitive']
jeesi
  1. help ['slang']
    1. Me tarvitaan jeesii.
jeesiä
  1. to help ['slang']
jeesusteippi
  1. duck tape, duct tape ['colloquial']
jeesustelija
  1. one who plays pious ['colloquial']
jeesustella
  1. Synonym of hurskastella (“to play pious”). ['colloquial']
jeesustelu
  1. playing or acting pious ['colloquial']
jekuttaa
  1. to trick, to prank ['colloquial']
jelpata
  1. to help ['colloquial', 'transitive']
jelppiä
  1. To help. ['colloquial', 'transitive', 'with-partitive']
jemma
  1. hoard, stash ['colloquial']
jemmari
  1. hider, stasher ['colloquial']
jemmata
  1. to hide, stash, stockpile ['colloquial', 'transitive']
jengi
  1. gang (as in street gang)
  2. people, folk ['slang']
    1. Onpa täällä paljon jengii.
jengoillaan
  1. Synonym of kohdallaan ['colloquial']
jengoilleen
  1. Synonym of kohdalleen ['colloquial']
jenkkikassi
  1. a type of bag, often of a plain color with white details, that was popular in the 1950s-60s ['colloquial']
jenkkiläinen
  1. American (of or relating to the USA or its people) ['colloquial']
jenkkiläinen
  1. American (a person from the USA) ['colloquial']
jenkkirassi
  1. Synonym of amerikanrauta ['colloquial']
jenkkirauta
  1. An old-style North American car. ['colloquial']
jenkkitukka
  1. crew cut ['colloquial']
jepari
  1. cop ['slang']
jepiä
  1. to copulate, to fuck ['dialectal', 'transitive', 'vulgar']
jeppe
  1. chap, fella, feller ['colloquial']
  2. copper (police officer) ['childish']
jermu
  1. An undisciplined soldier. ['slang']
  2. old hand ['broadly']
jermuilla
  1. Synonym of niskoitella. ['slang']
jes
  1. yes! (used to express pleasure, joy, or great excitement) ['colloquial']
jesari
  1. Short for jeesusteippi. ['abbreviation', 'alt-of', 'colloquial']
jetsulleen
  1. precisely, exactly ['colloquial', 'dialectal']
jetti
  1. jet plane ['colloquial']
  2. short for vesijetti. ['abbreviation', 'alt-of']
jinkku
  1. jingle (short tune or verse used to advertise something) ['slang']
jippo
  1. A trick. ['colloquial']
jippoilla
  1. To trick. ['colloquial']
jippoilu
  1. tricking, joking ['colloquial']
jobbari
  1. speculator (one who speculates; as in investing) ['colloquial']
  2. stag (irregular dealer in stocks) ['colloquial']
  3. seller that works outside usual sale channels, often without paying taxes ['colloquial']
  4. fence (one who buys or sells stolen goods) ['colloquial']
  5. scalper (one who scalps tickets or other products) ['colloquial']
jointti
  1. joint, reefer ['slang']
joka sorkka
  1. everyone, every single one ['colloquial']
jokkis
  1. Synonym of jokamiesluokka ['colloquial']
joku
  1. someone, somebody ['indefinite']
    1. Joku odottaa sinua.
    2. joku muu
    3. joku heistä
  2. something ['colloquial', 'indefinite']
    1. joku muu
  3. ~ muu = other (not the one previously referred to).
joku
  1. one, a, any, some ['colloquial', 'indefinite']
    1. Äiti, ovella on joku kaupustelija.
    2. Joku kaupustelija kävi meillä eilen.
    3. Ota joku näistä!
jollottaa
  1. to cry ['colloquial', 'intransitive']
jolppi
  1. kid, whippersnapper ['derogatory']
jommoinen
  1. Synonym of jollainen ['colloquial', 'not-comparable']
jonkunlainen
  1. Synonym of jonkinlainen ['colloquial', 'not-comparable']
jonkunmoinen
  1. Synonym of jonkinmoinen ['colloquial', 'not-comparable']
jonkunnäköinen
  1. Synonym of jonkinnäköinen ['colloquial', 'not-comparable']
jonne
  1. a stereotypical teenage boy that consumes an unusual amount of energy drinks ['Internet', 'slang']
jonnet ei muista
  1. used humorously while talking about nostalgic things or events of the past, assuming that kids nowadays don't know, remember or get them too well. ['humorous', 'slang']
    1. Jonnet ei muista markka-aikaa.
joo
  1. yeah, yes ['colloquial']
joo
  1. yeah! (expressing agreement) ['colloquial']
jooko
  1. Used as fortifier after a suggestion or similar; English equivalent might be please, will you, shall we etc. ['childish', 'colloquial']
    1. Lähdetään illalla elokuviin, jooko!
    2. Laita hanskat käteen, jooko!
joopa joo
  1. yeah, right, yeah, sure (expression of disbelief) ['colloquial', 'sarcastic']
  2. yeah, yeah; sure; whatever (often used dismissively) ['colloquial']
jopi
  1. job ['colloquial']
jorata
  1. to dance ['colloquial']
joraus
  1. dancing ['colloquial']
joriini
  1. dahlia ['colloquial', 'dialectal']
jorma
  1. penis ['slang']
jorottaa
  1. to be sulky ['colloquial', 'intransitive']
  2. onomatopoeic for doing something with a low monotone sound or voice for emphasis in certain verbs ['colloquial', 'intransitive']
jorotus
  1. being sulky ['colloquial']
  2. speaking in a low, monotonous voice ['colloquial']
jorpakko
  1. puddle ['colloquial']
  2. the sea ['colloquial']
jortsut
  1. dance (social event) ['plural', 'slang']
jos tädillä ois munat, niin täti olis setä
  1. Alternative form of jos tädillä olisi munat, se olisi setä ['alt-of', 'alternative', 'colloquial']
jos tädillä olisi munat, se olisi setä
  1. if my aunt had balls, she'd be my uncle (a retort to useless hypotheticals, as well as conclusions drawn from hindsight) ['informal', 'vulgar']
    1. Jos en olisi saanut potkuja, en olisi veloissa sinulle. – Jos tädillä olisi munat, se olisi setä. If I had not been fired from my job, I would not be indebted to you. – If the aunt had balls, she would be an uncle.
jossitella
  1. to speculate, hypothesize (to make an inference based on inconclusive evidence, to believe or assert on uncertain grounds) ['colloquial']
    1. On turha jossitella, mitä olisi tapahtunut, jos emme olisi valinneet väärää tietä.
jossitteleminen
  1. speculation, hypothesizing ['colloquial']
jotenka
  1. Synonym of joten (“so, therefore, hence, whereupon”) ['colloquial', 'dialectal']
joteskin
  1. somehow, someway ['colloquial']
jou
  1. yo (greeting) ['slang']
jouskari
  1. bow (weapon) ['colloquial']
joutua jorpakkoon
  1. To get lost. ['colloquial', 'idiomatic']
    1. Tästä jos mennään, niin joudutaan jorpakkoon.
judanssi
  1. Synonym of juttu. ['slang']
juhlapaikanhakija
  1. immigrant or asylum seeker ['derogatory', 'slang']
juilia
  1. to hurt, ache ['colloquial', 'dialectal']
juju
  1. catch, hitch, snag, kicker (problem or unexpected difficulty in a deal, negotiation or task) ['colloquial']
    1. Kuulostaa hyvältä idealta, mutta mikä on homman juju?
  2. trick (effective, clever or quick way of doing something, the "secret") ['colloquial']
    1. Homman juju on laskea kortit tarkasti.
juksaaminen
  1. pulling someone's leg ['colloquial']
juksata
  1. To pull someone's leg. ['colloquial']
  2. To fish cod with a lure called juksa.
julkimo
  1. celebrity, celeb, star ['colloquial']
julkkis
  1. celebrity, public figure ['colloquial']
julkku
  1. celebrity ['colloquial']
julmettu
  1. damn, filthy (intensifier) ['colloquial']
julmetusti
  1. damn (intensifier) ['colloquial']
julpinnappi
  1. fly button ['colloquial', 'dialectal']
julppi
  1. fly (strip that hides the opening of trousers/pants or underpants) ['colloquial', 'dialectal', 'in-plural', 'often']
jumpperi
  1. jumper (sweater)
  2. jumper ['colloquial']
juna-asema
  1. train station, railway station ['colloquial']
junaileminen
  1. arranging, fixing up, engineering ['colloquial']
junailla
  1. to arrange, to fix up (to provide someone with something) ['colloquial']
    1. Voitko junailla minulle treffit lauantai-illaksi?
  2. to engineer, to wangle (to plan or achieve some goal by contrivance or guile) ['colloquial']
  3. to operate a train or a railway ['dated']
juniori
  1. junior ['colloquial']
junkka
  1. jungle (style of electronic music) ['colloquial']
junkkeri
  1. young nobleman ['historical']
  2. junker (member of the aristocratic party in Prussia) ['derogatory', 'historical']
junnu
  1. junior, youth (especially in sport) ['colloquial']
juntti
  1. rednecky, hillbillylike, hickish, as attribute also "redneck", "hillbilly", "hick" ['derogatory', 'informal']
juntti
  1. redneck, hillbilly, hick, yokel (unsophisticated person) ['derogatory', 'informal']
junttimainen
  1. Synonym of juntti (rednecky, hillbillylike, hickish). ['derogatory']
junttimaisesti
  1. in a redneck manner, redneckily ['derogatory']
juntturoida
  1. to resist, be resistant or insubordinate ['colloquial']
juoksu
  1. run (act of running)
  2. run (pace faster than a walk)
  3. running (activity of running as a form of exercise or as a sport)
    1. Juoksu on hyvää harjoitusta.
  4. plate, wall plate (piece of timber laid horizontally in or on a wall as a support for a girder, rafter, or joist)
  5. run
  6. stream
  7. animal's heat ['colloquial']
juoppokuski
  1. designated driver ['colloquial']
juoppokööri
  1. barflies; drinking buddies (group of drunks or acquitance to drink with) ['colloquial']
juoppolalli
  1. sot (drunkard) ['derogatory']
juoppoputka
  1. drunk tank ['colloquial']
juopporatti
  1. sot (drunkard) ['derogatory']
juopporemmi
  1. barflies; drinking buddies (group of drunks or acquitance to drink with) ['colloquial']
juopporenttu
  1. sot (drunkard) ['derogatory']
juopporetku
  1. sot (drunkard) ['derogatory']
juorukalenteri
  1. Synonym of verokalenteri. ['colloquial']
juosten kustu
  1. jerry-built, half-assed, shoddy (badly made, of incompetent work) ['vulgar']
juppiutua
  1. To become yuppie-like. ['colloquial', 'intransitive']
jurppia
  1. To annoy. ['colloquial']
jurri
  1. Synonym of humala (intoxication). ['colloquial']
jurtti
  1. A sugar beet (the root). ['colloquial']
  2. An extremely redneckish person. ['colloquial', 'derogatory']
jussi
  1. midsummer, Midsummer Day ['colloquial']
    1. Oltiin jussina mökillä.
  2. hare ['childish', 'colloquial']
just
  1. just, exactly, precisely, perfectly ['colloquial', 'dialectal']
    1. Just niin siinä kävi.
  2. recently, just now ['colloquial']
    1. Se oli just tässä.
just
  1. I see, uh-huh, oh well ['colloquial']
    1. Just. Se oli sitten siinä.
justeerata
  1. to tweak, adjust ['colloquial']
justeeraus
  1. adjustment ['colloquial']
justiin
  1. recently ['colloquial']
  2. exactly ['colloquial']
justiinsa
  1. Synonym of justiin. ['colloquial']
justiinsa
  1. exactly ['colloquial']
jutku
  1. kike, Jew ['ethnic', 'offensive', 'slur']
jutska
  1. thing, thingy ['colloquial']
jutskata
  1. to talk (to), have a talk (with) ['colloquial', 'with-allative']
jutsku
  1. kike, Jew ['ethnic', 'offensive', 'slur']
juu
  1. yeah, yes ['colloquial']
juutti
  1. Jute
  2. Dane ['colloquial']
jydätä
  1. to rock, to be wild ['colloquial', 'intransitive']
  2. to blast ['colloquial', 'intransitive', 'of music']
jymypaukku
  1. bombshell (something that is very surprising, shocking, amazing or sensational) ['colloquial']
jynkky
  1. pornography ['colloquial']
jynssätä
  1. to scrub (to rub hard, especially for the purpose of cleaning and polishing) ['colloquial', 'transitive']
jyry
  1. jury (group of judges in a competition) ['colloquial']
jysy
  1. A shortened form of of jysähdys ['colloquial']
jysähtää
  1. to thump, thud ['intransitive']
  2. to spring up suddenly, referring to a sudden erection caused by extreme arousal ['Internet', 'slang']
jytky
  1. lump, boulder ['dialectal']
  2. kaboom, bang, smash ['dialectal']
  3. a surprising and unexpected event or news-feed that incites a strong reaction, an explosion ['colloquial']
jytkähtää
  1. to fall; to crash heavily
  2. to experience jytky ['colloquial']
    1. Kylläpäs jytkähti!
jytä
  1. rock music, especially when played very loudly ['colloquial']
jytäjumppa
  1. exercise to rock music ['colloquial']
jyväjemmari
  1. hayseed, yokel, bumpkin, boor, hick, clodhopper (farmer, rustic person) ['derogatory']
jyystäminen
  1. gnawing
  2. scrubbing
  3. screwing, penetrating, having sex ['slang', 'vulgar']
jyystää
  1. to gnaw ['transitive']
  2. to scrub ['transitive']
  3. to have sexual intercourse; to penetrate, screw, or drill ['slang', 'vulgar']
jäbä
  1. dude, pal ['slang']
jäde
  1. ice cream ['colloquial']
jäkittää
  1. To be stiff, unnatural; to do (something) stiffly. ['informal', 'intransitive']
    1. Keikoilla Valo jäkitti kuin tukkoon suolattu muikku. At the gigs, Valo stood stiffly like an oversalted vendace.
  2. To sit at attention. ['intransitive', 'slang']
jäkki
  1. matgrass, Nardus stricta
  2. A sort of stool. ['slang']
jäksteri
  1. Synonym of jääkäri ['slang']
jälkkäri
  1. dessert ['colloquial']
jämpti
  1. meticulous, punctual, dependable, precise ['colloquial']
    1. Johtajan tulee olla jämpti, muuten johtamisesta ei tule mitään.
jämptisti
  1. meticulously, punctually, dependably, precisely ['colloquial']
jämähtää
  1. to become stuck (somewhere) ['colloquial']
    1. Jämähdin Suomeen kun lääkäri kielsi lentämisen.
    2. Puuro jämähti kattilaan.
jännitysfilmi
  1. thriller (film) ['colloquial']
jännityttää
  1. Synonym of jännittää ['colloquial']
jännä
  1. cool, neat, interesting, groovy ['colloquial']
jännäri
  1. thriller (sensational genre of story, book, play or film) ['colloquial']
jännästi
  1. neatly, interestingly, groovily ['colloquial']
jänskä
  1. Alternative form of jännä ['alt-of', 'alternative', 'colloquial']
jänskästi
  1. Synonym of jännästi ['colloquial']
jänönen
  1. bunny ['childish', 'colloquial']
jäpittää
  1. Synonym of jäkittää ['dialectal', 'informal', 'intransitive']
  2. To sit at attention. ['intransitive', 'slang']
järkee
  1. partitive singular of järki ['colloquial', 'form-of', 'partitive', 'singular']
    1. Mitä järkee?
järkky
  1. shocking, horrible ['slang']
järkkäri
  1. system camera (camera with interchangeable components) ['colloquial']
järkkääminen
  1. Synonym of järjestäminen ['colloquial']
järkätä
  1. Synonym of järjestää. ['colloquial', 'transitive']
jätkä
  1. A guy, a dude or a bloke ['colloquial']
  2. A knave or a jack ['informal']
  3. A lumberjack ['archaic']
  4. A stevedore ['colloquial', 'dated']
  5. A delinquent man or male youngster using to spend time in the streets ['colloquial']
  6. A man whom the speaker wants to be considered as a scoundrel or a bastard ['colloquial', 'offensive']
jätski
  1. ice cream ['colloquial']
jätskipuikko
  1. Synonym of jäätelöpuikko. ['colloquial']
jättiläissimpukka
  1. Tridacna (clam of the genus Tridacna)
  2. giant clam (Tridacna gigas) ['colloquial']
jäynä
  1. mischief (vexatious or annoying conduct) ['colloquial']
  2. prank, a practical joke ['colloquial']
jää
  1. ice (water in solid form)
  2. ice (any substance having the appearance of ice)
  3. ice (crystal form of methamphetamine) ['slang']
jäädä
  1. to stay, remain ['intransitive', 'with-allative', 'with-illative', 'with-infinitive-iii-illative']
    1. Jäin eilen kotiin, kun muut lähtivät kapakkaan.
    2. jäädä jonnekin (for example Vantaalle, Turkuun) ― to stay somewhere (in Vantaa, Turku)
    3. jäädä mieleen
    4. jäädä tekemään
  2. to get off in the sense of leaving e.g. a train, bus, road ['intransitive', 'with-adessive', 'with-elative', 'with-inessive']
    1. Jää pois Vantaalla/Turussa. Get off at Vantaa/Turku.
    2. Jää junasta.
  3. to end up (as), to become (mostly of negative or neutral states) ['intransitive', 'with-translative']
    1. jäädä leskeksi
  4. to be run over or hit by ['idiomatic', 'intransitive', '~ alle']
    1. Mies kuoli jäätyään bussin alle.
  5. to be left in the dust ['colloquial', 'intransitive', 'with-partitive', '~']
    1. Bemmi jäi sierralle pahemman kerran.
jäähy
  1. A cooling period between sessions in the hot room.
  2. penalty (punishment in the form of being removed from play for a specified amount of time)
    1. istua jäähyllä
    2. antaa jäähy
    3. Joukkue otti liian monta jäähyä.
  3. Synonym of jäähdytin ['slang']
jäähyaitio
  1. sin bin (penalty box) ['colloquial']
jääkalikka
  1. ice stick ['colloquial']
jääskraba
  1. ice scraper ['slang']
jäätelökoju
  1. ice cream stall ['colloquial']
jäätävän
  1. extremely, totally, very, really ['colloquial']
jäätää
  1. To be freezing. ['intransitive']
  2. To freeze up, stiffen (in a thrilling situation, not knowing what to do). ['colloquial', 'intransitive']
jököttää
  1. To stay stubbornly in one place, to stay put. ['intransitive']
  2. Of penis, to be erect. ['intransitive', 'slang']
jöpöttää
  1. Of penis, to be erect. ['colloquial', 'intransitive']
jötikkä
  1. large or bulky thing or person ['colloquial']
jöö
  1. order, discipline ['colloquial']
jööti
  1. A pile, chunk, etc.; a big piece of something, especially shit. ['slang']
    1. Mun on pakko mennä vääntää jöötii.
    2. Laitoitpa hirveen jöötin hammastahnaa harjalles!
ka
  1. look! ['colloquial']
    1. Ka!
kaa
  1. two ['colloquial', 'error-lua-exec']
    1. Yy, kaa, koo, nee, vii
kaa
  1. with ['colloquial', 'dialectal']
    1. mun kavereitten kaa
    2. munkaa
    3. sunkaa
    4. senkaa
kaahaaja
  1. reckless driver ['colloquial']
kaahailija
  1. reckless driver ['colloquial']
kaahari
  1. reckless driver ['colloquial']
kaakki
  1. nag (old useless horse)
  2. nag, hack (disparaging term for a horse) ['derogatory']
kaali
  1. cabbage
  2. Brassica, a plant genus in Brassicaceae ['in-plural']
  3. Alternative form of lehtikaali (“kale”). ['alt-of', 'alternative']
  4. A head, usually together with the verb mennä (to go). ['colloquial']
    1. Eikö mene kaaliin?
kaalimaa
  1. cabbage patch
  2. Russia ['derogatory', 'humorous', 'uncountable']
  3. the Soviet Union ['derogatory', 'historical', 'humorous', 'uncountable']
  4. Any Eastern European state. ['derogatory', 'humorous']
    1. Pienet kaalimaat toisensa jälkeen liittyivät Natoon ja Euroopan unioniin.
kaalipieru
  1. a fart that smells particularly bad ['colloquial']
  2. a Russian person ['Internet', 'derogatory', 'slang']
    1. Kertokaapas kaalipierut ja muut suuhengittäjät edes yksi (1 kpl) syy, mikä oikeuttaa V*näjän toimet ja hyökkäyksen Ukrainassa?
    2. Kaalipieru prööt Pjotr :DD Taitaa desantteja ahdistaa kun vuosien propagandaoperaatio ja disinformaatio ei purrut keneenkään. Cabbage fart braap Pyotr :DD The desanttis seem anxious when the multi-year propaganda operation and disinformation did not work on anyone.
kaappi
  1. cabinet, closet, cupboard (a piece of furniture used for storage and closed with a door)
  2. the closet (a state of secrecy regarding one's sexual identity or similar) ['colloquial']
  3. unit (a physically large, imposing, muscular person) ['slang']
kaappinatsi
  1. a closeted Nazi or neo-Nazi; a Nazi who has kept their ideology a secret ['colloquial']
kaasu
  1. gas (state of matter)
  2. gas pedal
  3. laughing gas (particularly as an intoxicant) ['colloquial']
  4. olla kaasussa: to be drunk ['idiomatic', 'informal']
kaasutella
  1. to drive fast ['colloquial', 'intransitive']
kaasuttaminen
  1. gassing, fumigating
  2. gasifying
  3. stepping on the gas ['colloquial']
kaasuvalottaa
  1. Synonym of manipuloida (“to manipulate”). ['Anglicism', 'slang']
kaataa
  1. to pour (out); to spill ['transitive']
    1. Kaadan kahvia.
    2. Kaadoin vesilasin.
  2. to knock/tip/turn over, overturn, upset ['transitive']
    1. He kaatoivat veneen.
    2. kaataa ylösalaisin
  3. to dump, tip (a load) ['transitive']
  4. to fell, cut/chop down (a tree), to cut (hay) ['transitive']
    1. Puuta kaadetaan.
  5. to fell, kill (a game animal) ['transitive']
  6. to knock down ['transitive']
    1. Hänet kaadettiin.
  7. to overthrow ['transitive']
    1. Kapinalliset kaatoivat hallituksen.
  8. to beat, to prevail over ['figuratively', 'transitive']
  9. to make fall in love with, to charm (a person or people) ['figuratively', 'transitive']
  10. to capsize (to cause to overturn) ['transitive']
  11. to crash, cause to crash ['transitive']
  12. to drink (alcohol), booze ['slang', 'transitive']
    1. Menetkö kaatamaan (viinaa) tänään?
kaatokänni
  1. state of being very drunk or piss-drunk ['colloquial']
kade
  1. envious ['colloquial']
kadota kuin pieru Saharaan
  1. to vanish into thin air ['colloquial']
kaheksan
  1. Alternative form of kahdeksan (“eight”). ['alt-of', 'alternative', 'colloquial']
kaheli
  1. a reckless person; fruitcake, nutter ['colloquial']
kahiseva
  1. beer ticket (paper money) ['colloquial']
kahjo
  1. wacko, kooky ['colloquial']
kahjo
  1. wacko, loony, nut, crazy ['colloquial']
kahju
  1. Alternative form of kahjo ['alt-of', 'alternative', 'colloquial']
kahju
  1. Alternative form of kahjo ['alt-of', 'alternative', 'colloquial']
kahvipaussi
  1. coffee break ['colloquial']
kai nytte
  1. Used other than figuratively or idiomatically: see kai, nytte. ['colloquial', 'not-comparable']
  2. Alternative form of kai nyt (“duh, you don't say”) ['alt-of', 'alternative', 'colloquial', 'not-comparable']
kaija
  1. quay ['slang']
kaiken maailman dosentit
  1. the academia ['derogatory', 'idiomatic']
kaikkea sitä
  1. Used other than figuratively or idiomatically: kaikkea sitä "all that" (partitive singular)
  2. Used to express surprise or bemoan something; the exact meaning depends on the verb used ['colloquial', 'with a verb']
    1. kaikkea sitä oppii
    2. kaikkea sitä näkee
    3. kaikkea sitä huhutaan
    4. kaikkea sitä ihmiset keksivätkin
kaikki himassa
  1. all there ['colloquial']
    1. Onko hänellä kaikki himassa?
kaista
  1. psycho ['slang']
kait
  1. maybe, perhaps ['colloquial']
kajahtanut
  1. crazy, nuts ['colloquial']
kajari
  1. loudspeaker, speaker ['slang']
kakara
  1. A brat (selfish, spoiled, or unruly child). ['colloquial']
kakaramainen
  1. bratty (like a selfish, spoiled or unruly child) ['colloquial']
kake
  1. remote control ['colloquial']
kakkaaminen
  1. pooing, pooping ['colloquial']
kakkainen
  1. poopy ['childish', 'colloquial']
kakkapökäle
  1. turd, piece of poo ['childish', 'colloquial']
kakkia
  1. To poop. ['colloquial', 'intransitive', 'transitive']
kakkiminen
  1. pooing. pooping ['colloquial']
kakkonen
  1. two (digit, symbol)
  2. number two (anything that is second or with the number two)
  3. deuce (playing card or side of a dice with two spots on it)
  4. Synonym of kakkospesä (“second base”).
  5. Synonym of kakkosvaihde (“second gear”).
  6. anus, especially in sexual context ['colloquial', 'vulgar']
  7. Synonym of toinen (“second”).
    1. Hän tuli kisassa kakkoseksi.
kakku
  1. cake
  2. pie (whole of wealth or resource) ['figuratively']
  3. Short for hunajakakku. ['abbreviation', 'alt-of']
  4. bit (prison sentence) ['slang']
kakkulat
  1. Spectacles, glasses, eyeglasses. ['colloquial', 'plural']
kako
  1. crazy, daft, stupid ['colloquial']
kako
  1. A stupid person. ['colloquial', 'derogatory']
kakru
  1. kid, child ['colloquial']
kaksari
  1. quinella, quiniela (bet on two winning horses without specifying the order)
  2. 2000s ['slang']
  3. double chin ['slang']
  4. double class, double lesson (lesson that has a duration of two times the normal length) ['slang']
kaksin kerroin
  1. in half
    1. Hän taittoi paperin kaksin kerroin.
  2. Synonym of kaksin verroin (“twofold, doubled”). ['colloquial']
kakskyt
  1. Synonym of kaksikymmentä. ['colloquial']
kalaasi
  1. jamboree (lavish or boisterous celebration or party) ['colloquial']
kalasoppa
  1. fish soup ['colloquial']
kaljamaha
  1. beer belly ['colloquial']
kaljoitella
  1. to drink beer ['colloquial', 'informal']
kaljoittelu
  1. drinking beer ['colloquial']
kalkkeutuminen
  1. calcification
  2. sclerosis
  3. aging ['derogatory']
kalkkis
  1. fogey ['slang']
kallu
  1. retard, retarded person ['Internet', 'derogatory', 'slang']
kalossinkuva
  1. dismissal, axing (with takapuoleen; perseeseen (vulgar) etc. (“onto one's bottom”)) ['colloquial', 'euphemistic']
    1. N omistautui työlleen, mutta kun firma tuotti vähän tappiota, hän sai kylmästi kalossinkuvan takapuoleensa.
kalsa
  1. cold ['slang']
kalsareisillaan
  1. in one's underwear ['colloquial', 'of males']
kalsareisilleen
  1. into (being in) one's underwear ['colloquial', 'of males']
kalsarikänni
  1. Getting drunk in one's underpants at home, usually alone. ['often', 'plural', 'slang']
    1. Mitä teit perjantaina? —Olin niin väsynyt, että menin kotiin ja vedin kalsarikännit.
    2. "Vedetäänkö kalsarikännit?" Kristian ehdotti silmät leiskuten.
kalsarisillaan
  1. in one's underwear (wearing only one's underwear) ['colloquial']
kalsarit
  1. underpants ['colloquial', 'plural']
kaltsi
  1. rock (outcrop) ['slang']
kalu
  1. physical thing, object, tool
  2. penis ['colloquial']
kama
  1. stuff (miscellaneous items or objects; personal effects) ['colloquial', 'plural-normally']
    1. Mitä ovat kaikki nuo kamat makuuhuoneesi lattialla?
  2. product (illegal drugs) ['singular', 'slang']
kamala
  1. horrible, terrible
    1. se oli kamalaa
  2. terribly, an intensifier ['colloquial']
    1. se oli kamalan hyvää
kamarioppinut
  1. a book smart scholar ['derogatory']
kampe
  1. a good, an item ['colloquial']
  2. goods, supplies, one's stuff, one's things ['plural']
    1. Meidän kamppeet on pöllitty!
kamu
  1. a pal ['colloquial']
kana
  1. chicken, domestic fowl of species Gallus gallus, Gallus domesticus chicken (meat from this bird eaten as food)
  2. chicken, domestic fowl of species Gallus gallus, Gallus domesticus gallinaceous ['in-compounds']
    1. kanalintu
  3. hen, female chicken
  4. hen, female of other bird species, particularly a sexually mature female fowl
  5. An unintelligent, talkative woman. ['derogatory']
  6. woman, sweetheart ['archaic']
    1. Sanoi Pohjolan emäntä, itse lausui, noin nimesi:/ Kummallenp' on mielit mennä, kun tulevat tahtomahan/ ikuiseksi ystäväksi, kainaloiseksi kanaksi?
kanalauma
  1. A group of women, especially a noisy one. ['derogatory']
kanamainen
  1. chickenlike
  2. annoyingly talkative (particularly of women) ['derogatory']
    1. kanamainen nainen
kanankakka
  1. chicken manure ['colloquial']
kananpaska
  1. chicken shit ['vulgar']
  2. generic term for construction materials that resemble concrete but are made of inferior raw materials such as ash from coal power plants or gypsum, used e.g. for non-bearing walls ['informal']
kandi
  1. Baccalaureate, a person who has completed the Bachelor of Science. ['colloquial']
  2. bachelor's thesis ['colloquial']
kanikonttori
  1. A pawn shop. ['slang']
kankkunen
  1. A hangover (sickness caused by excessive drinking). ['colloquial']
kans
  1. also, too ['colloquial']
    1. Mä voisin ostaa kans limun.
kans
  1. with ['colloquial']
    1. Tuutsä illalla juhliin mun kans?
kansainvälinen käsimerkki
  1. Used other than figuratively or idiomatically: see kansainvälinen käsimerkki ("international hand gesture").
  2. middle finger (gesture) ['colloquial']
    1. Niin sanotun kansainvälisen käsimerkin näyttäminen liikenteessä johti pahoinpitelyyn Salossa keskiviikon vastaisena yönä.
kansainväliset kovapanosammunnat
  1. War.