The Alternative Spanish Dictionary

Android app on Google Play

Colourful extracts from Wiktionary. Slang, vulgarities, profanities, slurs, interjections, colloquialisms and more.

Page 1 of 13


adverb: {{head}}
  1. (text messaging, slang) more
noun: {{es-noun}}
  1. abortion
  2. miscarriage
  3. (slang) a very ugly person.
verb: {{es-verb-form}}
  1. es-verb form of abortar
abuelo {{wikipedia}} pronunciation
  • /aˈbue.lo/, [äˈβwe̞.lo̞], [äˈwe̞.lo̞], [äˈɣwe̞.lo̞]
etymology unknown, from vl *aviōlus, from Classical Latin avus (from Proto-Indo-European *h₂éwh₂os 〈*h₂éwh₂os〉) + -olus.Joan Coromines, ''Breve Diccionario Etimológico de la Lengua Castellana''. Compare Portuguese avô, Galician avó, Asturian güelu, French aïeul.
noun: {{es-noun}}
  1. grandfather Su abuelo es simpático. - “His grandfather is nice.”
  2. (colloquial, affectionate) An old person.
  3. Loose tuft of hair in the nape when one's hair is messed up.
{{es-note-noun-mf}} Synonyms: (loose tufts of hair) tolano
a caballito pronunciation
  • /a ka.baˈʎ
adverb: {{es-adv}}
  1. (informal, Spain) piggyback
Synonyms: a cucucho (El Salvador)
achaque etymology From achacar, from Arabic شكا 〈sẖkạ〉. pronunciation
  • /aˈt͡ʃake/
noun: {{es-noun}}
  1. minor sickness, malady especially a cold
  2. default, failing
  3. subject, issue, topic
  4. (informal) period, menstruation
verb: {{es-verb-form}}
  1. es-verb form of achacar
  2. es-verb form of achacar
  3. es-verb form of achacar
achichincle Alternative forms: achichinque, achichintle etymology From nci āchichinqui, from ātl + chichinqui, the original sense was that of a mine operator which oversaw the contention of underground water in mineshafts. pronunciation
  • a.tʃi.ˈtʃiŋ.kle/
noun: {{es-noun}}
  1. (pejorative, El Salvador, Honduras, Mexico) minion, servant
adjective: {{es-adj}}
  1. (vulgar, colloquial) fucking amazing, the shit, the dog's bollocks
a cucucho pronunciation
  • /a kuˈku.tʃo/
adverb: {{es-adv}}
  1. (childish, El Salvador) piggyback Nos la llevamos a cucucho porque ya no podía caminar. We carried her out piggyback because she couldn't walk anymore.
Synonyms: (cargar) en la espalda, a caballito (Spain)
verb: {{es-verb}}
  1. (reflexive) to curl up because of the cold
  2. (reciprocative) to snuggle Los dos se acurrucaron en la cama. - Both of them snuggled on the bed.
  3. (transitive, colloquial, El Salvador) to make somebody squat Los acurruqué para que se estuvieran quietos. - I made them squat so they'd stay there (without running around) Estar acurrucado - to be squatting Estoy acurrucada porque estoy cansada. - I'm squatting because I'm tired.
  4. (reflexive, colloquial, El Salvador) to squat Se acurrucó para esperarlo. - He squatted to wait for him.
related terms:
  • acurrucarse
adinerar etymology From a + dinero + ar. pronunciation
  • /a.ðˈɾaɾ/
verb: {{es-verb}}
  1. (colloquial, reflexive) to enrich make wealthy
adoquín pronunciation
  • /aðoˈkin/
noun: {{es-noun}}
  1. paving stone, flagstone
  2. (colloquial) idiot, blockhead
verb: {{es-verb}}
  1. (colloquial) to steal, pinch
  2. to work hard
  3. to be busy
related terms:
  • afán
  • afanarse
verb: {{es-verb}}
  1. (transitive) to sharpen
  2. to court, flirt with
  3. (reflexive, colloquial, Chile) to fuck
related terms:
  • filo
  • afilado
noun: {{head}}
  1. plural of agalla
  2. (colloquial) guts, balls, courage
Synonyms: (courage) coraje, valentía, cojones
noun: {{es-noun}}
  1. (colloquial) scuffle, row
verb: {{head}}
  1. feminine past participle of agarrar
verb: {{es-verb}}
  1. (colloquial) to seize
agua {{wikipedia}} etymology From osp agua, from Latin aqua (compare Catalan aigua, French eau, Galician auga, Italian acqua, Occitan aiga, Portuguese água, Romanian apă, Sardinian abba), from Proto-Italic *akʷā, from Proto-Indo-European *h₂ekʷeh₂ 〈*h₂ekʷeh₂〉. See English ea. pronunciation
  • /ˈa.ɣwa/
  • {{audio}}
noun: {{es-noun}}
  1. water Quiere un vaso de agua fresca - "He wants a glass of cold water"
  2. body of water
  3. rain
  4. (archaic) river, stream
  5. (slang, in the plural) urine
  6. (Guatemala) pop, soda soft drink Voy a comprar algo de agua. - I'm gonna buy some pop Deme agua Pepsi. - Give me Pepsi.
{{es-note-noun-f-starting-with-stressed-a}} In Guatemala, since agua prototypically refers to a soft drink, the phrase agua pura is used to refer to water. Synonyms: (body of water) cuerpo de agua {{g}}, (rain) aguacero, lluvia, (urine) orina, (soft drink) soda, bebida (Chile), gaseosa (El Salvador, Spain), refresco (Mexico)
related terms: {{rel-top3}}
  • acuario
  • acuático
  • acuoso
  • acueducto
  • aguacero
  • aguado
  • aguador
  • aguamarina
  • aguarrás
  • Hiligaynon: agwa
  • Papiamento: awa
verb: {{es-verb-form}}
  1. es-verb form of aguar
  2. es-verb form of aguar
  3. es-verb form of aguar
aguas mayores etymology Literally "major waters"
noun: {{head}}
  1. (colloquial) number two excrement
Synonyms: caca
related terms:
  • aguas menores
aguas menores etymology Literally "minor waters"
noun: {{head}}
  1. (colloquial) number one, water urine
Synonyms: pis
related terms:
  • aguas mayores
ahorita etymology Diminutive of ahora.
adverb: {{es-adv}}
  1. (colloquial) now, right now Ahorita vamos a verle - "We're going to see him right now"
Synonyms: ahora, ya
related terms:
  • ahora
a huevo pronunciation
  • /a ˈwe.βo/
adverb: {{es-adv}}
  1. (colloquial, vulgar, El Salvador, Honduras, Mexico, Nicaragua) forcedly having no choice and with great effort A huevo nos tocó que cargar el piano - We had to carry the piano, having no choice A puro huevo A puro huevo logré terminar los ejercicios - I managed to finish the exercises with an inhuman effort, having no choice
  2. (colloquial, Chile, Colombia, Ecuador) very cheap
interjection: {{es-interj}}
  1. (colloquial, vulgar, El Salvador, México) That's so true! ¡A huevo! ¡Se me había olvidado! - That's so true! I forgot about it!
ahuevonado etymology {{confix}}
adjective: {{es-adj}}
  1. (Chile) dazed
  2. (Chile, vulgar) stupid
ahuizote ] etymology From nci āhuitzotl. pronunciation
  • /a.wi.ˈso.te/
  • {{rhymes}}
noun: {{es-noun}}
  1. ahuitzotl, an Aztec mythological creature
  2. (colloquial, Honduras, Mexico) an annoying person; pest, nuisance
  3. (dialectal, Central America, Mexico) omen, bewitchment, spell
aifonear etymology From iPhone + ear
verb: {{es-verb}}
  1. (colloquial) to call using an iPhone or other smartphone
Synonyms: telefonear
related terms:
  • iPhone {{g}}
adjective: {{es-adj}}
  1. (Chile, colloquial) peevish, complaining, whining person
Synonyms: alharaquiento, quejica
noun: {{es-noun}}
  1. (Chile, colloquial) complainer, whiner, crybaby
related terms:
  • alharaca
noun: {{es-noun}}
  1. feminine of alcalde, female mayor
  2. (colloquial) The mayor's wife.
aldaba etymology From a regional variant of Arabic ضبة 〈ḍbẗ〉 (aḍ-ḍabba) ‘window-bolt’, literally ‘lizard’. pronunciation
  • /alˈdaβa/
noun: {{es-noun}}
  1. doorknocker
  2. (in the plural, slang) tits, knockers
alegre etymology From Latin alacrī, singular ablative of alacer.
adjective: {{es-adj}}
  1. happy
  2. joyful
  3. (colloquial) a bit drunk
verb: {{es-verb-form}}
  1. es-verb form of alegrar
  2. es-verb form of alegrar
  3. es-verb form of alegrar
  4. es-verb form of alegrar
alero pronunciation
  • /aˈle.ɾo/
noun: {{es-noun}}
  1. eave
  2. (basketball) small forward
noun: {{es-noun}}
  1. (colloquial, El Salvador) wingman, companion (friend to accompany you when going out) Él va a ser mi alero mañana. - He's gonna be my wingman tomorrow. Aquí traje a esta mi amiga de alera. - Here I brought my (female) friend to accompany me.
adjective: {{es-adj}}
  1. (colloquial) weak, feeble
  2. (colloquial) downcast, crestfallen
almeja etymology Origin uncertain; compare Portuguese ameijoa. pronunciation
  • /alˈmexa/
noun: {{es-noun}}
  1. shellfish, clam, cockle
  2. (vulgar, slang) cunt
almeza etymology From xaa ميس 〈mys〉, from Arabic ميس 〈mys〉.
noun: {{es-noun}}
  1. hackberry fruit
Synonyms: (colloquial) latón
related terms:
  • almez
  • ramón
altibajos etymology From alto y bajo
noun: {{head}}
  1. (colloquial) ups and downs
adjective: {{es-adj}}
  1. (pejorative) homosexual, gay
  2. effeminate
related terms:
  • amariconar
  • maricón
verb: {{es-past participle}}
  1. es-verb form of amariconar
verb: {{es-verb}}
  1. (slang) to beat up, do in
amonarse etymology From mona
verb: {{es-verb}}
  1. (colloquial) to get sloshed
andar a las chapas
verb: {{es-verb}}
  1. (Argentina, colloquial) To be rushed off one's feet
noun: {{es-noun}}
  1. (colloquial) A female walking companion
related terms:
  • andorrero/andorrera
anteayer Alternative forms: antier (colloquial) etymology ante + ayer
adverb: {{es-adv}}
  1. day before yesterday
related terms:
  • antes
  • ayer
adverb: {{es-adv}}
  1. (colloquial) alternative form of anteayer
noun: {{es-noun}}
  1. (pejorative) old thing, old piece of junk
antro etymology From Latin antrum, from Ancient Greek ἄντρον 〈ántron〉 (antron) "cave". pronunciation
  • /ˈantɾo̞/
noun: {{es-noun}}
  1. (poetic) cave, cavern
  2. (anatomy) antrum
  3. (informal) dive disreputable nightclub
  4. An establishment, locale, home, etc., of untidy appearance or bad reputation.
Synonyms: (cave, cavern) cueva {{g}}, caverna {{g}}, gruta {{g}}
verb: {{es-verb}}
  1. (transitive) to raise or open with a lever
  2. (colloquial) to hide, put out of sight
related terms:
  • palanca
verb: {{es-verb}}
  1. (colloquial) to patrol examplePor la noche con su coche apatrulla la ciudad.
Synonyms: patrullar (more formal)
related terms:
  • patrullero
apio etymology From Latin apium. pronunciation
  • /ˈapio/
noun: {{es-noun}}
  1. celery
  2. (slang, Spain) queer, poof
verb: {{es-verb}}
  1. (informal) to fork out, shell out
aquí te pillo aquí te mato etymology Literally, "Here I catch you, here I kill you"
phrase: {{es-phrase}}
  1. (Spain, vulgar, colloquial, idiomatic) wham, bam, thank you ma'am
arpía etymology From Latin harpyia, from Ancient Greek Αρπυια 〈Arpyia〉 Alternative forms: harpía
noun: {{es-noun}}
  1. harpy
  2. (vulgar, derogatory) bitch, vixen, or shrew
asno {{wikipedia}} etymology From Latin asinus. pronunciation
  • [ˈa̠̞]
noun: {{es-noun}}
  1. donkey, ass
  2. (slang, pejorative) dumbass; ass
Synonyms: burro, jumento
verb: {{es-verb}}
  1. (intransitive) to land (e.g. an airplane)
  2. (intransitive, figuratively, colloquial) to come back to reality, to stop dreaming
a tomar por culo
phrase: {{es-phrase}}
  1. (idiomatic, vulgar, colloquial) fuck ¡A tomar por culo vosotros! Fuck you [guys]!
a tomar por el culo
adverb: {{es-adv}}
  1. (idiomatic, vulgar, colloquial) miles away
a tomar por saco etymology A more polite version of "a tomar por culo"
phrase: {{es-phrase}}
  1. (idiomatic, vulgar, colloquial) eff A polite way to say "fuck" ¡A tomar por saco vosotros! Eff you [guys]!
atracón etymology {{rfe}}
noun: {{es-noun}}
  1. (colloquial) stuffing, pigging out (act of eating a lot)
Synonyms: hartazgo
aventi etymology A shortening of aventura
noun: {{es-noun}}
  1. (colloquial) adventure
avispero etymology avispa + ero. Compare Portuguese vespeiro, Catalan vesper, Occitan vespièr, French guêpier, Romanian viespar, Italian vespaio, Friulian gjespâr.
noun: {{es-noun}}
  1. wasp nest
  2. (colloquial) complicated mess
related terms:
  • avispa
azotea etymology From xaa السطيح 〈ạlsṭyḥ〉, from Arabic سطيح 〈sṭyḥ〉, pronunciation
  • /aθoˈtea/
noun: {{es-noun}}
  1. flat roof, terrace roof
  2. (colloquial) (head) bonce, noggin
adjective: {{es-adj}}
  1. dribbling
  2. immature, callow
  3. foolish, stupid
  4. (colloquial) mushy
noun: {{es-noun}}
  1. dribbler
  2. immature or callow person
  3. moron, fool, stupid person
  4. blenny fish
  5. (figuratively) slimeball, groper contemptible flatterer
related terms:
  • baba
  • babear
  • babosa {{g}}
bacán etymology From Ligurian baccan.
noun: {{es-noun}}
  1. (colloquial, Argentina, Uruguay) pimp
  2. (colloquial, dated, Argentina, Uruguay) boss, owner
  3. (colloquial, dated, Argentina, Uruguay) concubine
  4. (colloquial, dated, Argentina, Uruguay) lover of a kept woman
adjective: {{es-adj}}
  1. (colloquial, Perú, Chile, Colombia, Cuba) cool, awesome
  2. (colloquial, Argentina, Uruguay) posh
  3. (colloquial, Argentina, Uruguay) snobbish
  4. (colloquial, Argentina, Uruguay) luxurious, refined
Synonyms: chévere (Puerto Rico, Colombia, Venezuela, slang), chido (Mexico, slang), genial, guay (Spain, slang), padre (Mexico, slang), gufiao (Puerto Rico, slang), nítido (all Latin America, slang)
badajo etymology From vl *bataclu < *, from Latin battuō. Compare Portuguese badalo, Catalan batall, French batail, Italian batacchio.
noun: {{es-noun}}
  1. clapper the tongue of a bell
  2. (vulgar, slang) dong, winkie, wiener penis
bajar al pilón Alternative forms: bajarse al pilón
verb: {{es-verb}}
  1. (vulgar, idiomatic) To eat pussy; to go down on
noun: {{es-noun}}
  1. (colloquial) deer
Synonyms: venado
bárbaro {{wikipedia}} etymology From Latin barbarus, from Ancient Greek βάρβαρος 〈bárbaros〉, of onomatopoeic origin, mimicking the sound of foreign languages. pronunciation
  • /ˈbaɾ.βa.ɾo/
adjective: {{es-adj}}
  1. barbaric.
  2. (colloquial) enormous
  3. (colloquial) stupendous
  4. (colloquial) cool
noun: {{es-noun}}
  1. barbarian
related terms:
  • barbárico
  • barbarie
  • barbarizar
barrigón etymology barriga + ón
adjective: {{es-adj}}
  1. (colloquial) potbellied
Synonyms: barrigudo
barrigudo etymology barriga + udo
adjective: {{es-adj}}
  1. potbellied
  2. plump
Synonyms: barrigón (colloquial)
etymology 1 From English bat.
noun: {{es-noun}}
  1. (sports) bat
etymology 2
noun: {{es-noun}}
  1. (Honduras, slang) reefer, joint (a marijuana cigarette).
Synonyms: (joint) canuto {{g}}, carruco {{g}} (Honduras), leño {{g}} (Honduras), porro {{g}}, pito {{g}} (Chile)
etymology 3
verb: {{es-verb-form}}
  1. es-verb form of batir
  2. es-verb form of batir
  3. es-verb form of batir
bato pronunciation
  • /ˈβato/,
etymology 1 Of uncertain origin.
noun: {{es-noun}}
  1. (dated) dork, dimwit
  2. (Latin America, informal) young man, youth
  3. (Mexico, colloquial) chump, punk
  4. (Mexico, colloquial) dude, guy, buddy
Synonyms: (a young man)
etymology 2 From bato.
noun: {{es-noun}}
  1. (Spain, slang) father
Synonyms: padre, papá, jefe
verb: {{es-verb-form}}
  1. es-verb form of batir
bayunco pronunciation
  • /baˈjuŋ.ko/
  • {{rhymes}}
adjective: {{es-adj}}
  1. (colloquial, somewhat pejorative, El Salvador) silly ¡Dejá de estar de bayunca, y ya andá a bañarte! - Stop being so silly, and just go take a shower! Ay disculpe que mi hijo sea un bayunco. ¡Mire qué cosas dice! - Urgh, I apologize for my son being silly. Just look at the things he's saying!
related terms:
  • bayuncada
noun: {{es-noun}}
  1. (pejorative) pigswill, hogwash, slop (low-quality food)
berrinchudo etymology From berrinche + udo. pronunciation /be.rin.ˈtʃ
adjective: {{es-adj}}
  1. (informal) one who throws tantrums all the time
bestia etymology From Latin bēstia
noun: {{es-noun}}
  1. animal
  2. (pejorative) a person who acts stupidly
adjective: {{es-adj}}
  1. (Puerto Rico, informal, vulgar) slang spelling of bellaco
bicho etymology From a dialectal bicho, from Latin bestius.
noun: {{es-noun}}
  1. bug
  2. vermin
  3. (Nicaragua, vulgar) vulva
  4. (Puerto Rico, vulgar) penis
  5. (Honduras, El Salvador, pejorative, colloquial) kid, boy
Synonyms: (vermin) alimaña, (vulva) concha, coño, (penis) verga, pene, pito
bicho raro etymology Literally, "strange bug"
noun: {{es-noun}}
  1. (colloquial) oddball, weirdo
noun: {{es-noun}}
  1. banknote, bill paper currency
  2. ticket
  3. (heraldiccharge) billet
  4. (colloquial, uncountable) money
related terms:
  • billetera
  • billetero
  • (diminutives) billetito
noun: {{head}}
  1. (Ecuador, Peru, slang) sleeveless undershirt, singlet
noun: {{head}}
  1. (colloquial, pejorative) big mouth, chatterbox someone who talks too much
Synonyms: boceras, hocicón
bola etymology From Old Provençal bola < Latin bulla.
noun: {{es-noun}}
  1. ball
  2. (Dominican Republic, slang) hitchhiking, free ride Tomamos una bola para llegar aquí. — We hitchhiked here.
  3. (slang) testicle
  4. hilt (of a sword)
boli etymology Short for bolígrafo
noun: {{es-noun}}
  1. (Spain, informal) short for bolígrafo, pen.
bolillo etymology Diminutive of bolo
noun: {{es-noun}}
  1. (regional) bread roll
  2. (Mexico) type of bread
  3. (regional, pejorative) Someone of Caucasian race.
  4. bobbin
bolívar Alternative forms: bolo (slang) etymology Named after Simón Bolívar, Venezuelan statesman; Bolívar's own name derives from the village of Bolibar in Spanish Biscay. Its name comes from the Basque bolu ("windmill") and ibar ("valley").
noun: {{es-noun}}
  1. bolívar.
noun: {{es-noun}}
  1. (slang, pejorative, Spain) dyke, lez lesbian
bollo etymology Latin bulla
noun: {{es-noun}}
  1. bun
  2. (in clothing) puff, tuft
  3. bump on the head
  4. (colloquial) confusion, chaos
  5. (colloquial, Cuba) vulva
  6. (colloquial, Spain) {{g}} dyke
Synonyms: (bump on the head), chichón, confusión, alboroto
etymology 1 From Latin bolus.
noun: {{es-noun}}
  1. bolus
adjective: {{es-adj}}
  1. (colloquial, El Salvador) drunkard
related terms:
  • bola
etymology 2 A shortening of bolívar.
noun: {{es-noun}}
  1. (Venezuela, slang) A bolívar Venezuelan unit of currency
verb: {{es-verb}}
  1. (colloquial, Costa Rica, Guatemala, Honduras, Mexico) to pickpocket
  2. (colloquial, Chile) to sponge, scrounge
Synonyms: (pickpocket) carterear, (sponge) gorronear, cafichear
boludo etymology From bola + udo
adjective: {{es-adj}}
  1. (Argentina, Uruguay, vulgar) jackass, moron, immature
  2. (El Salvador) wealthy
  3. (Nicaragua) lazy
noun: {{es-noun}}
  1. explosion from a bomb
  2. (colloquial) bombshell
bombo etymology From Latin bombus
adjective: {{es-adj}}
  1. (colloquial, of a person) reckless
  2. (Cuba, of liquids) having a mild temperature
  3. (Cuba, of fruit) bland, insipid, flavorless
interjection: {{head}}
  1. attention!
noun: {{es-noun}}
  1. bass drum
  2. bass drum player
  3. barge
  4. noisy or excessive praise
  5. (colloquial) the bump (stomach of a pregnant woman)
verb: {{es-verb}}
  1. to embroider
  2. (colloquial) to do something very well
etymology 1 French bord.
noun: {{es-noun}}
  1. border, boundary, rim
etymology 2 Catalan bord, from ll burdus.
adjective: {{es-adj}}
  1. bastard born out of wedlock
  2. (colloquial) impertinent
Synonyms: (bastard), bastardo, (impertinent), impertinente, antipático
etymology 3
verb: {{es-verb-form}}
  1. es-verb form of bordar
  2. es-verb form of bordar
  3. es-verb form of bordar
  4. es-verb form of bordar
noun: {{es-noun}}
  1. (colloquial) Someone with borderline personality disorder
boricua etymology From the Taíno name for Puerto Rico, Boriquen Boricuas were the natives who lived in what is known today as Puerto Rico(Borinquen). (Puerto Rican)Boricua means "Brave and noble lord". Borinquen means "Land of the brave and noble lords".
adjective: {{es-adj}}
  1. (colloquial) Puerto Rican
noun: {{es-noun}}
  1. (colloquial) Puerto Rican
borracho como una cuba
adjective: {{head}}
  1. (colloquial, idiomatic) drunk as a skunk
Synonyms: como una cuba
noun: {{es-noun}}
  1. fly strip that hides the opening of trousers/pants or underpants
  2. (colloquial) zip fastener fastener used in clothing, bags
Synonyms: (zip fastener) cierre (Mexico, South America)), cremallera (Spain), zíper (Caribbean Islands, Central America, Mexico)
noun: {{es-noun}}
  1. (colloquial) A marriage between a poor man and a rich woman.
braguitas etymology From braga + ita. pronunciation
  • /bɾaˈɡi.tas/
noun: {{head}}
  1. (colloquial, Spain) panties
Synonyms: bragas (Spain), calzones
brígido pronunciation
  • /ˈbɾi.xi.d̪o/, [ˈbɾi.xi.ð̞o̞]
adjective: {{es-adj}}
  1. (Chile, colloquial) terrible
  2. (Chile, colloquial) dangerous, difficult
Synonyms: (difficult, dangerous) peludo
brujulear etymology From brújula + ear.
verb: {{es-verb}}
  1. (intransitive) to wander, walk aimlessly
  2. (transitive, colloquial, rare) to infer, determine from context
Synonyms: (to wander, walk aimlessly) deambular, vagar
buena onda pronunciation
  • /ˌbwena ˈonda/, [ˌbwe̞nä ˈo̞n̪d̪ä]
adjective: {{es-adj}}
  1. (Chile, Argentina, slang) cool, good vibe
  2. (Mexico, slang) Literally, “estar en buena onda” means “being on a good vibe/note.”, and “tener buena onda” is “giving off good vibes.”
Synonyms: chévere (Caribbean), chido (Mexico), genial, padre (Mexico), diacachimba (Nicaragua), diaverga (Nicaragua)
  • mala onda
noun: {{es-noun}}
  1. good vibe
  • mala onda
buenón etymology bueno + ón
noun: {{es-noun}}
  1. (slang) hunk attractive man
Page 1 of 13

All Languages

Languages and entry counts