The Alternative Serbo-Croatian Dictionary

Android app on Google Play

Colourful extracts from Wiktionary. Slang, vulgarities, profanities, slurs, interjections, colloquialisms and more.

Page 1 of 7

Entries

'oli etymology hoćeš + li.
contraction: {{sh-cont}}
  1. (colloquial, Montenegrin) Do you want?
  • oli is only used informally (with friends and family).
advokat etymology From Latin advocātus. pronunciation
  • /adʋǒkaːt/
  • {{hyphenation}}
noun: {{sh-noun}}
  1. advocate, attorney, lawyer
  2. (expressively) lawyer
  3. (colloquial) a defender in a quarrel
Synonyms: * (Croatia): òdvjetnīk
Albanac pronunciation
  • /albǎːnats/
  • {{hyphenation}}
proper noun: {{sh-proper noun}}
  1. Albanian (citizen of Albania, or a person of Albanian ethnicity)
Synonyms: (derogatory) Šiptar
related terms:
  • Àlbānka
Amer pronunciation
  • /âmer/
  • {{hyphenation}}
proper noun: {{sh-proper noun}}
  1. (colloquial) American
Antarktik pronunciation
  • /antǎrktik/
  • {{hyphenation}}
proper noun: {{sh-proper-noun}}
  1. (chiefly, Bosnian and Serbian or colloquial) Antarctica
In literary Croatian the form Antàrktika is generally preferred.
Arap etymology By clipping of Àrapin.
proper noun: {{sh-noun}}
  1. (colloquial) Arab (person of Arab origin.)
related terms:
  • Àrapin
  • Àrapkinja
Azijat {{attention}}
proper noun: {{head}}
  1. (pejorative) Asian
Synonyms: Azijac
Azijatkinja {{attention}}
proper noun: {{head}}
  1. (pejorative) Asian (female)
Synonyms: Azijka
azijatski etymology From Ȃzija. pronunciation
  • (adjective) /azǐjatskiː/
  • (adverb) /azǐjatski/
  • {{hyphenation}}
adjective: {{sh-adjective}}
  1. (pejorative) Asiatic, Asian
adverb: {{sh-adverb}}
  1. as an Asian
baba etymology From Proto-Slavic *baba. pronunciation
  • /bâba/
  • {{hyphenation}}
noun: {{sh-noun}}
  1. grandmother
  2. granny, grandma
  3. (usually, pejorative) old woman
  4. (pejorative) female person
Synonyms: (grandmother; grandma) báka, nena
baciti kosku pronunciation
  • /bǎːtsiti kôsku/
  • {{hyphenation}}
verb: {{sh-verb}}
  1. to throw a bone to
  2. (colloquial) to high five or to low five
baj d vej etymology From English by the way
adverb: {{sh-adverb}}
  1. (slang) by the way
bala
etymology 1 From Italian ballo, from Old High German balo. pronunciation
  • /bâla/
  • {{hyphenation}}
noun: {{sh-noun}}
  1. bale, bundle, pack bundle of goods
  2. (regional) ball, sphere
etymology 2 Of unknown origin. Possibly a dlm substratum word; compare Romanian bale. pronunciation
  • /bâla/
  • {{hyphenation}}
noun: {{sh-noun}}
  1. (usually, in plural) mucus, snivel
  2. (usually, in plural, informal) snot
  3. (usually, in plural) slobber
balija etymology From Turkish personal name Bali, from Arabic بالي 〈bạly〉 pronunciation
  • /bǎlija/
  • {{hyphenation}}
noun: {{sh-noun}}
  1. (pejorative) Bosniak
baratati etymology From Italian barattare. pronunciation
  • /barǎtati/
  • {{hyphenation}}
verb: {{sh-verb}}
  1. (intransitive, with instrumental, colloquial) to handle, manage
barjaktariti etymology From bàrjāk. pronunciation
  • /barjaktǎːriti/
  • {{hyphenation}}
verb: {{sh-verb}}
  1. (pejorative, intransitive) to wave the flag
  2. (pejorative, intransitive, figuratively) to pretend to be a big patriot
bazditi etymology From bàzdjeti/bàzdeti, with the generalized present stem .
verb: {{sh-verb}}
  1. (nonstandard, colloquial) Alternative infinitive of bàzdjeti/bàzdeti.
betula etymology From Italian bettola. pronunciation
  • /bêtula/
  • {{hyphenation}}
noun: {{sh-noun}}
  1. (regional, pejorative) pub
bezbožac etymology From bèzbožan. pronunciation
  • /bězboʒat͡s/
  • {{hyphenation}}
noun: {{sh-noun}}
  1. (pejorative) atheist
bezobrazluk etymology {{confix}} pronunciation
  • /bezobrǎzluk/
  • {{hyphenation}}
noun: {{sh-noun}}
  1. (informal) effrontery, rudeness, impoliteness, disrespectfulness, incivility
Synonyms: bezobràština, bezòbraznōst, nepristójnōst
bezverac Alternative forms: (Ijekavian): bèzvjerac etymology From bèzvēran. pronunciation
  • /bězʋerat͡s/
  • {{hyphenation}}
noun: {{sh-noun}}
  1. (pejorative) unbeliever
bezvernica Alternative forms: (Ijekavian): bèzvjērnica etymology From bèzvēran. pronunciation
  • /bězʋeːrnit͡sa/
  • {{hyphenation}}
noun: {{sh-noun}}
  1. (pejorative) unbeliever female
bezvezan etymology bez + veza pronunciation
  • /bězʋezan/
  • {{hyphenation}}
adjective: {{sh-adjective}}
  1. (colloquial) stupid, incoherent, nonsensical
bezvjerac Alternative forms: (Ekavian): bèzverac etymology From bèzvjēran. pronunciation
  • /bězʋjerat͡s/
  • {{hyphenation}}
noun: {{sh-noun}}
  1. (pejorative) unbeliever
bezvjernica Alternative forms: (Ekavian): bèzvērnica etymology From bèzvjēran. pronunciation
  • /bězʋjeːrnit͡sa/
  • {{hyphenation}}
noun: {{sh-noun}}
  1. (pejorative) unbeliever female
bezvolja etymology bez + volja pronunciation
  • /bězʋoʎa/
  • {{hyphenation}}
noun: {{sh-noun}}
  1. (uncountable, colloquial) apathy, indifference
biciklo
noun: {{sh-noun}}
  1. (colloquial) bicycle
Synonyms: bicikl
bilježnica etymology From bìljeg. pronunciation
  • /bǐʎeʒnit͡sa/
  • {{hyphenation}}
noun: {{sh-noun}}
  1. notebook
Synonyms: (colloquial): téka
bircuz etymology From German Wirtshaus. pronunciation
  • /bîrt͡suz/
  • {{hyphenation}}
noun: {{sh-noun}}
  1. (regional, pejorative) pub, bar
bodul etymology From Italian bodolo. pronunciation
  • /bôːdul/
  • {{hyphenation}}
noun: {{sh-noun}}
  1. (regional, pejorative) islander on the Croatian coast of the Adriatic sea.
bofl etymology From Austrian German Pofel; compare German Bovel. pronunciation
  • /bǒfl/
noun: {{sh-noun}}
  1. (colloquial) cheap and shoddy goods, bazaar goods
  2. (colloquial, figuratively) tripe, shlock
bog etymology From Proto-Slavic *bogъ 〈*bogʺ〉. pronunciation
  • /bôːɡ/
noun: {{sh-noun}}
  1. god, deity
  2. (colloquial) idol, god
related terms:
  • Bȏg
  • bògat
boli me kurac etymology From boljeti + me + kurac.
phrase: {{sh-phrase}}
  1. (vulgar) I don't give a fuck.
related terms:
  • bmk
bre etymology From Greek μωρέ 〈mōré〉.
interjection: {{sh-interjection}}
  1. (intensifier, Serbia) used to express passion about the point of a sentence, at any part of a sentence
  2. (intensifier, Serbia) similar to English fuck or hell, but not vulgar, e.g.: Šta si bre to uradio!? (What the fuck did you do!?)
  3. (Serbia, regional) hey
  4. (Serbia, slang) yo
related terms:
  • bwe
bremza etymology From German Bremse
noun: {{sh-noun}}
  1. (colloquial) brake
Synonyms: kočnica
related terms:
  • bremzati
bremzati etymology From German Bremse
verb: {{sh-verb}}
  1. (colloquial) to brake
related terms:
  • kočiti
brijati pronunciation
  • /brîjati/
  • {{hyphenation}}
verb: {{sh-verb}}
  1. (transitive, reflexive) to shave
  2. (slang) to think exampleBrijem da to nije točno. I don't think that's true exampleBriješ? Brijem. You think so? Yeah I do.
  3. (slang) to make out with, to hook up with examplePoslije nastave su zabrijali. They made out after class
  4. (slang) to go on about something, be on about exampleMa dosadan je, stalno brije o tome da ga zapostavljam. He's boring, he keeps going on about how I'm neglecting him.
brutalan pronunciation
  • /brûtaːlan/
  • {{hyphenation}}
adjective: {{sh-adj}}
  1. brutal
  2. (colloquial) awesome To je brutalno. – That's awesome.
bubnuti etymology From bȕb. pronunciation
  • /bûbnuti/
  • {{hyphenation}}
verb: {{sh-verb}}
  1. (transitive) to punch, hit
  2. (intransitive) to smash, crash, knock
  3. (colloquial, ambitransitive) to blurt out
Synonyms: (to punch) ùdariti
buco Alternative forms: bȕcko etymology From bȕcmast. pronunciation
  • /bǔːt͡so/
  • {{hyphenation}}
noun: {{sh-noun}}
  1. (colloquial) a plump boy
budu pronunciation
  • /bûdu/
verb: {{sh-verb}}
  1. sh-verb form of 3p
  2. (Kajkavian, colloquial) sh-verb form of 3p
bufer etymology From English buffer. pronunciation
  • /bǔfer/
  • {{hyphenation}}
noun: {{sh-noun}}
  1. (colloquial) bumper (of a vehicle, rail wagon or tram)
buhara
etymology 1 From bùha. Alternative forms: (Bosnian): bùvara pronunciation
  • /bǔxara/
  • {{hyphenation}}
noun: {{sh-noun}}
  1. (Croatian, slang) prison
etymology 2 From the name of the city Bukhara. pronunciation
  • /buxǎːra/
  • {{hyphenation}}
noun: {{sh-noun}}
  1. Bukhara rug, Bokhara rug, Turkmen rug
bunt
etymology 1 From German Bund. pronunciation
  • /bǔnt/
noun: {{sh-noun}}
  1. (colloquial) revolt, rebellion
etymology 2 From German Bund. pronunciation
  • /bûnt/
noun: {{sh-noun}}
  1. (regional) bundle
Synonyms: bȕnd
bwe etymology From Turkish bre.
interjection: {{head}}
  1. (Serbia, Internet slang, informal) (intensifier) used to express passion about the point of a sentence, at any part of a sentence
related terms:
  • bre
ćaća pronunciation
  • /tɕâtɕa/
  • {{hyphenation}}
noun: {{sh-noun}}
  1. (regional, colloquial) daddy, papa
ćaknut pronunciation
  • /tɕâknuːt/
  • {{hyphenation}}
adjective: {{sh-adjective}}
  1. (colloquial) daft, slightly crazy
čalabrcnuti Alternative forms: čalabŕknuti etymology From Ottoman Turkish trçala (Turkish çala) used as a prefix to denote speed or quick action + brcnuti. pronunciation
  • /t͡ʃalabřːt͡snuti/
  • {{hyphenation}}
verb: {{sh-verb}}
  1. (transitive, colloquial) to have a bite/snack/nibble
ćao etymology Borrowing from Italian ciao. pronunciation
  • /tɕâːo/
interjection: {{sh interjection}}
  1. (informal) hi!
  2. (informal) bye!
čaršija etymology From Ottoman Turkish چارشی 〈cẖạrsẖy̰〉, from Persian چارسو 〈cẖạrsw〉. pronunciation
  • /tʃǎrʃija/
  • {{hyphenation}}
noun: {{sh-noun}}
  1. business district, downtown
  2. (colloquial) people
čekirati etymology From English check. pronunciation
  • /tʃekirati/
  • {{hyphenation}}
verb: {{sh-verb}}
  1. (ambitransitive, colloquial) to check, confirm
  2. (transitive, colloquial) to test, question
  3. (transitive, colloquial) to clear, provide with a clearance
Synonyms: (check): proverávati / provjerávati
ćerka pronunciation
  • /tɕěːrka/
  • {{hyphenation}}
noun: {{sh-noun}}
  1. (regional, colloquial) alternative form of kćerka
četres
numeral: {{head}}
  1. (colloquial) forty
Synonyms: četrdeset (standard)
četri
numeral: {{sh-numeral}}
  1. (colloquial) four
Synonyms: četiri (Standard)
četrnajst
numeral: {{sh-numeral}}
  1. (colloquial) fourteen
Synonyms: četrnaest (Standard)
čibe
interjection: {{sh-interjection}}
  1. (mildly, vulgar, slang) scram!
Synonyms: džibe
Ciganin pronunciation
  • /t͡sîɡanin/
  • {{hyphenation}}
proper noun: {{sh-proper noun}}
  1. (offensive) male Gypsy
Synonyms: Gabelj
related terms:
  • Cȉganka
Ciganka etymology From Cȉganin. pronunciation
  • /tsîɡaːnka/
  • {{hyphenation}}
proper noun: {{sh-proper-noun}}
  1. (offensive) female Gypsy
Synonyms: Gabeljica
related terms:
  • Cȉganin
cigara
noun: {{sh-noun}}
  1. cigar
  2. (colloquial, nonstandard) cigarette Kafa bez cigare k'o džamija bez munare. — Coffee without a cigarette is like a mosque without a minaret.
cigoš
noun: {{sh-noun}}
  1. (offensive) Gypsy
Synonyms: Ciganin
čik {{attention}} etymology Dialectal German Tschik, from French chique
noun: {{head}}
  1. (colloquial) cigarette stub
    • 2004, , Kolarovi, (Školska knjiga, Zagreb), p. 655: Kako se samo smijao − pogne Adem glavu, rasplače se i čik mu ispadne iz usta.
Synonyms: òpušak (standard word)
čik pauza {{attention}}
noun: {{head}}
  1. (colloquial) a short pause taken from a work to smoke a cigarette
    • 2004, Vjesnik on-line, Ravnateljima škola najviše dva mandata, a letter from a reader: Forsirati »samoupravljački« odabir ravnatelja kroz školski odbor bilo je i bit će uzrokom nepotizma i konzerviranja zatečenog stanja u ritmu ping-ponga: mi ćemo tebe izabrati a ti ćeš žmiriti kad naše čik pauze.
cimati pronunciation
  • /tsîmati/
  • {{hyphenation}}
verb: {{sh-verb}}
  1. (transitive) to pull, drag
  2. (transitive) to lure, entice
  3. (transitive, slang) to call a mobile phone and let it ring once so that the other person will call back and save the first caller money, or so the other person can more easily save the first person's number to their phone's memory
related terms:
  • cȉmnuti
cimnuti pronunciation
  • /tsîmnuti/
  • {{hyphenation}}
verb: {{sh-verb}}
  1. (transitive) to pull, drag
  2. (transitive) to lure, entice
  3. (transitive, slang) to call a mobile phone and let it ring once so that the other person will call back and save the first caller money, or so the other person can more easily save the first person's number to their phone's memory
related terms:
  • cȉmati
čoban Alternative forms: čòbanin etymology From Ottoman Turkish چوبان 〈cẖwbạn〉, from Persian چوبان 〈cẖwbạn〉. Akin to čòban-bàša, Čobánija, čobànluk. pronunciation
  • /tʃǒban/
  • {{hyphenation}}
noun: {{sh-noun}}
  1. shepherd
  2. (pejorative) boor, hick (uncultured or rude person)
Synonyms: (shephard) pàstīr
crnčiti etymology From cȓn. pronunciation
  • /t͡sr̂ːnt͡ʃiti/
  • {{hyphenation}}
verb: {{sh-verb}}
  1. (intransitive, colloquial) to drudge, grub, slave away
crnčuga etymology crn + čuga pronunciation
  • /tsřntʃuɡa/
  • {{hyphenation}}
noun: {{sh-noun}}
  1. (vulgar, pejorative) nigger exampleočistio je Erevan od kurvanjskih Španjolaca/Španaca, pijanih žabara i jebenih crnčuga he cleaned up Yerevan of all the whorin' spics, drunken wops and motherfuckin' niggers examplemožda si još i jebena pederčina pored toga što si jebena crnčuga? perhaps you'r a damn faggot alongside being a goddamn nigger? exampleglupa crnčuga! stupid nigger! examplejedina sloboda koju imaš u zatvoru jest da te u dupe pojebe velika crnčuga the only freedom you have in jail is to get get fucked up the ass by some big buck nigger
crven
etymology 1 From Proto-Slavic *čьrvenъ 〈*čʹrvenʺ〉, which is a passive participle of *čьrviti 〈*čʹrviti〉, where is a kind of worm used as a red dye (compare cȓv). Alternative forms: (obsolete, dialectal) črven, črlen pronunciation
  • /tsřʋen/
  • {{hyphenation}}
adjective: {{sh-adj}}
  1. red exampleupali crveno sv(j)etlo switch to red light examplesm(ij)em piti/da pijem crveno vino I' m allowed to drink red wine" examplekosa joj je oprana, usne crvene, a zubi b(ij)eli her hair is washed, her lips are red, and her teeth are white examplestisni crveno dugme push the red button
  2. (substantively) revolutionary, Red examplecrveni se pregrupiraju na granici the Reds are regrouping at the border
  3. (substantively, in masculine) the Red Army soldier
  4. (substantively, in masculine, pejorative) sympathizer or a member of extreme left; a communist examplecrveni su opet ugrabili vlast na izborima communists have won the elections again
  5. (substantively, in feminine) the red color examplemoja omiljena boja je crvena my favorite color is red
  6. ruddy, rubicund examplecrveni obrazi ruddy cheeks
  7. gules
  8. idiomatic and figurative meanings exampleCrvena armija the Red Army exampleCrveni krst/Crveni križ the Red Cross; exampleCrvena garda examplecrvena krvna grupa examplecrvena pomoć exampleCrvena subota exampleCrveno barjače examplecrveni v(j)etar examplecrveni vosak examplecrveni polum(j)esec examplecrveni kutić/ugao examplepustiti/puštati crvenoga p(ij)etla examplecrvena knjižica examplecrveni div examplecrveni karton examplecrveni telefon examplecrveni fenjer
etymology 2 From the adjective cr̀ven pronunciation
  • /tsr̂ʋeːn/
  • {{hyphenation}}
noun: {{sh-noun}}
  1. red (color, or something red-colored)
  2. scarlet fever
čučati etymology From Proto-Slavic *čučati (Bulgarian trčuča, Czech čučeti). pronunciation
  • /t͡ʃǔːt͡ʃati/
  • {{hyphenation}}
verb: {{sh-verb}}
  1. (intransitive) to squat
  2. (intransitive) to crouch
  3. (intransitive, pejorative, ironically) {{rfdef}}
related terms:
  • čȕčnuti
cug etymology From German Zug pronunciation
  • /t͡suːɡ/
  • {{hyphenation}}
noun: {{sh-noun}}
  1. (informal) sip, gulp
  2. (informal) draft
  3. (Kajkavian) train
  4. (Kajkavian) move
Synonyms: gutljaj, vlak
čuka
etymology 1 From Proto-Slavic *čuka. Compare Lithuanian čiùkaras, dialectal Bulgarian чукара 〈čukara〉 and dialectal Serbian чу̀кара 〈čùkara〉. According to some others, the word is borrowed from pre-Slavic substratum due to the fact that it's absent in western Slavdom. However, Albanian çukë is not a vestige of Illyrian, but a borrowing from Slavic. pronunciation
  • /t͡ʃûka/
  • {{hyphenation}}
noun: {{sh-noun}}
  1. (regional) hill or hillock on one side extremely steep, and the other milder sloped
  2. (regional) hilltop
etymology 2 pronunciation
  • /t͡ʃûka/
  • {{hyphenation}}
noun: {{sh-noun}}
  1. (slang, regional) clock, watch
  2. (slang, regional) heart
ćутра 〈ćutra〉 Alternative forms: су̏тра, сју̏тра etymology с 〈s〉 + јутра 〈ǰutra〉; Iotation of сјутра, a palatalization of Serbo-Croatian сутра. pronunciation
  • /ɕûtra/
adverb: {{sh-adverb}}
  1. (Montenegrin, colloquial) tomorrow
Dalmoš etymology From Dalmatínac. pronunciation
  • /dâːlmoʃ/
  • {{hyphenation}}
proper noun: {{sh-proper-noun}}
  1. (colloquial) Dalmatian (person from Dalmatia)
Synonyms: Dalmatínac
daščurina etymology From dàska. pronunciation
  • /daʃt͡ʃǔrina/
  • {{hyphenation}}
noun: {{sh-noun}}
  1. (pejorative, augmentative) board long, wide and thin piece of any material, usually wood
devest
numeral: {{sh-numeral}}
  1. (colloquial) ninety
Synonyms: devedeset (Standard)
devetnajst
numeral: {{sh-numeral}}
  1. (colloquial) nineteen
Synonyms: devetnaest (Standard)
divljaluk etymology divljati + luk pronunciation
  • /diʋʎǎluk/
  • {{hyphenation}}
noun: {{sh-noun}}
  1. (slang, regional) verbal noun of divljati
Synonyms: divljanje
do jaja
adjective: {{sh-adjective}}
  1. awesome, great, kickass Taj film je do jaja. This movie is awesome.
adverb: {{sh-adverb}}
  1. Used other than as an idiom: Stavio sam ga do jaja u dupe. I put it (i.e. the penis) balls-deep in the ass.
  2. (slang) awesomely
  3. (slang) completely, to the full
dost pronunciation
  • /dôst/
adverb: {{sh-adverb}}
  1. (colloquial) enough, sufficiently
  2. (colloquial) lots of, plenty of
  3. (colloquial) rather, quite (+ adjective or adverb)
Synonyms: dosta
drajver etymology From English driver
noun: {{sh-noun}}
  1. (colloquial, computing) driver
Synonyms: upràvljāčkī prògram
drkati pronunciation
  • /dr̂kati/
  • {{hyphenation}}
etymology From Proto-Slavic *drъgati 〈*drʺgati〉, whence also dr̀htati.
verb: {{sh-verb}}
  1. (vulgar) to masturbate Drkao sam ga desnicom rukom.
drolja etymology From Proto-Slavic *drolja. pronunciation
  • /drôʎa/
  • {{hyphenation}}
noun: {{sh-noun}}
  1. (vulgar) slut
drot etymology From German Draht
noun: {{sh-noun}}
  1. wire
  2. (colloquial) a cop (police officer)
related terms:
  • murjak, žica
društvo
noun: {{sh-noun}}
  1. society (group of people sharing culture)
  2. community
  3. association
  4. partnership, company
  5. (pejorative) gang, crowd, clique
duhan Alternative forms: (Serbian): dùvān etymology Borrowing from Ottoman Turkish دخان, from Arabic دخان 〈dkẖạn〉. pronunciation
  • /dǔxaːn/
  • {{hyphenation}}
noun: {{sh-noun}}
  1. (uncountable, Bosnia, Croatia) tobacco
  2. (countable, colloquial, Bosnia, Croatia) a cigarette
dunuti etymology Shortened from dúhnuti / dúvnuti. pronunciation
  • /dǔːnuti/
  • {{hyphenation}}
verb: {{sh-verb}}
  1. (colloquial) Alternative infinitive of dúhnuti / dúvnuti.
dupe etymology From Proto-Slavic *dupę pronunciation
  • /dûpe/
noun: {{sh-noun}}
  1. (vulgar) ass Imaš lepo dupe. You have a nice ass.
Synonyms: gùzica
dupli pronunciation
  • /dûpliː/
  • {{hyphenation}}
adjective: {{sh-adjective}}
  1. (colloquial) double
duvan Alternative forms: (Bosnia, Croatia): dùhān etymology From Ottoman Turkish دخان 〈dkẖạn〉, from Arabic دخان 〈dkẖạn〉. pronunciation
  • /dǔʋaːn/
  • {{hyphenation}}
noun: {{sh-noun}}
  1. (uncountable, Serbia) tobacco
  2. (countable, colloquial, Serbia) a cigarette
dvajes
numeral: {{head}}
  1. (colloquial) twenty
Synonyms: dvadeset (standard)
dvajst
numeral: {{sh-numeral}}
  1. (colloquial) twenty
Synonyms: dvadeset (Standard)
dvanajst
numeral: {{sh-numeral}}
  1. (colloquial) twelve
Synonyms: dvanaest (Standard)
Alternative forms: (uppercase):
etymology 1 pronunciation
  • (phoneme) /d͡ʒ/
letter: {{sh-letter}}
  1. The 7th letter (digraph) of the Serbo-Croatian Latin alphabet (gajica), preceded by d and followed by đ.
etymology 2 A shortening of džabe. pronunciation
  • /dʒ/
adverb: {{sh-adverb}}
  1. (slang) for free; very cheap
džep Alternative forms: (colloquial): žȅp etymology From Ottoman Turkish جیب 〈jy̰b〉, from Arabic جيب 〈jyb〉. pronunciation
  • /d͡ʒêp/
noun: {{sh-noun}}
  1. pocket
džibe
interjection: {{sh-interjection}}
  1. (mildly, vulgar, slang) scram!
Synonyms: čibe
džoint etymology From English joint. pronunciation
  • /dʒǒint/
  • {{hyphenation}}
noun: {{sh-noun}}
  1. (slang) joint (marijuana cigarette)
  2. (slang) a needle used for drug injection
džuganj
noun: {{sh-noun}}
  1. (uncountable, slang) marijuana
džukela etymology From Romany džukel [[:w:Petar Skok|Petar Skok]], Etimologijski rječnik hrvatskoga ili srpskoga jezika, Z., 1971, v. 1, p. 475, ''džukela'': ''Od cig. džukel »pas«, srodno sa lakal.''
noun: {{sh-noun}}
  1. (pejorative) dog
  2. mongrel
  3. scoundrel
  4. cad
e
etymology 1 See Translingual section. Alternative forms: (uppercase): E pronunciation
  • (phoneme) /e/
letter: {{sh-letter}}
  1. The 9th letter of the Serbo-Croatian Latin alphabet (gajica), preceded by đ and followed by f.
Its name is е /ɛ/ and it has the sound of e in net.
etymology 2 Variant of ej or hej
interjection: {{sh-interjection}}
  1. (rare) well, now
  2. (informal, at the beginning of the sentence) hey
  3. (informal, at the beginning of the sentence) Used to emphasize the sentence E, šta ima? — “Hey, what's up?”
  4. (informal, at the beginning of the sentence) Used to express surprise E, otkud ti? — “Hey, where did you come from?”
  5. (informal, at the beginning of the sentence) Used to get attention or change the topic of conversation, especially if followed by a (and, but) E, a vidi ovo. — “And look at this.”
ekčli etymology From English actually. Alternative forms: ekšuli, ekšuali, ekšli, ekčuli, ekčuali
adverb: {{sh-adverb}}
  1. (colloquial) actually
Page 1 of 7

All Languages

Languages and entry counts