The Alternative Polish Dictionary

Android app on Google Play

Colourful extracts from Wiktionary. Slang, vulgarities, profanities, slurs, interjections, colloquialisms and more.

Page 6 of 9


odjebać się pronunciation
  • /ɔˈdjɛ.bat͡ɕ ɕɛ/
verb: {{pl-verb}}
  1. (vulgar) to fuck off Co ci się nie podoba? Odjeb się ode mnie! What's your problem? Fuck off!
  2. (vulgar, sometimes, pejorative) to trick out, to overdress Franek odjebał się na studniówkę jak mało kto. Franek tricked the fuck out for the prom like no other.
odkryć Amerykę etymology Literally "to discover America"; compare Dutch het warm water uitvinden. pronunciation
  • /ˈɔ.tkrɨt͡ɕ a.mɛˈrɨ.kɛ/
verb: {{pl-verb}}
  1. (idiomatic, colloquial, pejorative) to rediscover common knowledge
odstawić pronunciation
  • /ɔˈdsta.vit͡ɕ/
verb: {{pl-verb}}
  1. to put back; to put something back in its place Kiedy skończysz czytać książkę, odstaw ją na półkę. When you finish reading the book, put it back in on the shelf.
  2. to cease taking a drug Musiałem odstawić ten lek ze względu na duszności i wymioty. I had to cease taking this drug due to short breath and vomiting.
  3. to cut out; to wean; to stop eating or drinking some foodstuff Odstawiłem alkohol i słodycze, ale poprawa jest niewielka. I have cut out alcohol and sweets, but the improvement is minor.
  4. (colloquial) to give a lift; to convey someone or something to a place while taking responsibility
  5. (colloquial, pejorative) to make a fuss; to make a scene; to do something that draws attention Po tym, co odstawiłeś w sklepie, zasługujesz na lanie. After the fuss you made in the store, you deserve a spanking.
odstawić się pronunciation
  • /ɔˈdsta.vit͡ɕ ɕɛ/
verb: {{pl-verb}}
  1. (colloquial, often, pejorative) to overdress; to trick out; to wear a fancy outfit, especially when it is overdone
ogar pronunciation {{pl-IPA-auto}} etymology Sense 1: from Proto-Slavic *ogarь 〈*ogarʹ〉. Sense 2: from ogarniać.
noun: {{pl-noun}}
  1. hound; hunting dog
  2. (slang) competent person
Synonyms: (competent person) cwaniak
  • (competent person) nieogar, zjeb
ogarniać pronunciation
  • /ɔˈgar.ɲat͡ɕ/
verb: {{pl-verb}}
  1. to grip; to engulf; to overwhelm exampleZawsze, gdy wchodził do grobowca, ogarniał go niepokój. Whenever he entered the tomb, he was gripped by anxiety.
  2. (colloquial) to tidy up; to clean a space in a rudimentary manner exampleOgarniaj swój pokój, bo goście idą! Tidy up your room, the guests are coming!
  3. (slang) to get; to grok; to understand exampleMożesz mi pomóc? Zupełnie nie ogarniam ostatniego wykładu. Could you help me? I didn't get the last lecture at all.
  4. (slang) to check out; to examine something exampleEj, ogarniasz tamtą niezłą laskę? Hey, did you check out that hot chick?
Synonyms: (clean) sprzątnąć, (understand) chwytać, czaić, kapować, kumać, łapać
ogon pronunciation
  • [ˈɔɡɔn]
noun: {{pl-noun}}
  1. tail
  2. (colloquial) queue
o kant dupy potłuc
verb: {{pl-verb}}
  1. (vulgar, idiom) to dismiss something as worthless, useless or a waste of time Te wyniki można o kant dupy potłuc, do niczego się nie nadają. These results can only be trashed, they're no use for anything.
Almost exclusively used with a (sometimes implicit) modal predicate like można, and hence appears primarily as an infinitive.
oktan {{wikipedia}} pronunciation
  • /ˈɔ.ktan/
noun: {{pl-noun}}
  1. octane (hydrocarbon)
  2. (informal, usually plural) octane number
olać etymology o + lać pronunciation
  • /ˈɔ.lat͡ɕ/
verb: {{pl-verb}}
  1. (colloquial) to ignore; to dismiss
opierdalać etymology Imperfective verb formed from opierdolić through vowel shift. Contains the prefix o-, but there is no corresponding unprefixed verb. pronunciation
  • /ɔ.pʲʲɛrˈ͡ɕ/
verb: {{pl-verb}}
  1. (vulgar) to chew out, to reprimand Szef przez pół godziny opierdalał mnie za to, że nie zamknąłem na noc bramy. The boss chewed me out for half a fucking hour that I haven't closed the gate for the night.
  2. (vulgar) to chow down, to eat Dziś czwartek, opierdalamy kebaba jak zwykłe? It's Thursday, are we chowing down a kebab as usual?
  3. (vulgar) to cut hair, to give a haircut Nie pójdę już więcej do tego fryzjera, zawsze opierdalają mnie tam prawie na jeża. I won't go to that hairdresser again, they always give me something close to a fucking crew cut.
  4. (vulgar, rare) to rob, to burglarize To już drugi raz, jak ktoś opierdala mi piwnicę. It's the second time someone fucking robs my cellar.
opierdalać się pronunciation
  • /ɔ.pʲʲɛrˈ͡ɕ ɕɛ/
verb: {{pl-verb}}
  1. (vulgar) to fuck around; to avoid doing work Przestań się opierdalać i weź się do roboty! Quit fucking around and get to work!
  2. (vulgar) to get a haircut
opierdolić etymology o + pierdolić pronunciation
  • /ɔ.pʲʲɛrˈdɔ.lit͡ɕ/
verb: {{pl-verb}}
  1. (vulgar) to chew out, to reprimand, to lecture Szef strasznie mnie opierdolił za to, że nie zamknąłem na noc bramy. The boss really chewed me out for not closing the gate for the night.
  2. (vulgar) to chow down, to eat Opierdoliłbym kebaba, co ty na to? I'd chow down a kebab, what do you think?
  3. (vulgar) to cut hair, to give a haircut Lepiej tam nie chodź, Monice schrzanili farbowanie i opierdolili ją na krótko. You'd better not go there, they botched Monica's dye job and cut her hair short.
  4. (vulgar, rare) to rob, to burglarize Znowu ktoś opierdolił mi piwnicę. Someone fucking robbed my cellar again.
opierdolić się pronunciation
  • /ɔ.pʲʲɛrˈdɔ.lit͡ɕ ɕɛ/
verb: {{pl-verb}}
  1. (vulgar) to get a haircut
opór pronunciation
  • /ˈɔpur/
noun: {{pl-noun}}
  1. resistance; struggle
  2. (electricity) resistance
adverb: {{pl-adv}}
  1. (slang) totally; very Ten film jest opór słaby. This movie is totally lame.
related terms:
  • oporowo
  • w opór
optyka pronunciation
  • [ˈɔptɨka]
  • (colloquial) [ɔpˈtɨka]
noun: {{pl-noun}}
  1. optics
noun: {{head}}
  1. genitive singular of optyk
  2. accusative singular of optyk
orać etymology From Proto-Slavic *orati, from Proto-Indo-European *h₂erh₃- 〈*h₂erh₃-〉 pronunciation
  • /ˈɔrat͡ɕ/
verb: {{pl-verb}}
  1. to plough, (US) plow
  2. (colloquial) to work hard; to work one's butt off
  3. (colloquial) (orać kogoś) to tire someone; to exhaust someone
  4. (slang) (orać kogoś) to have sex with someone
osiole etymology Deliberately incorrect declension.
noun: {{head}}
  1. (humorous) vocative of osioł (in the meaning of: a stubborn, obnoxious or foolish person)
osioł pronunciation
  • [ˈɔɕɔw]
  • {{audio}}
noun: {{pl-noun}}
  1. (male) donkey
  2. (colloquial) a stubborn, obnoxious or foolish person; jackass
osobnik pronunciation
  • {{pl-IPA-auto}}
  • {{audio}}
noun: {{pl-noun}}
  1. (biology) individual member of a species
  2. (sometimes, pejorative) individual (a particular person)
oszołom pronunciation
  • /ɔˈʂɔ.wɔm/
noun: {{pl-noun}}
  1. (colloquial, derogatory) loon; fruitcake; crazy
suffix: {{head}}
  1. appended to some fruit or seed names to form a tree name
  2. (colloquial) appended to a name of a concept, person or organisation to form a name of a supporter or affiliate; -er
pacan pronunciation
  • /ˈpa.t͡san/
noun: {{pl-noun}}
  1. (derogatory) fool
paczka pronunciation
  • {{pl-IPA-auto}}
noun: {{pl-noun}}
  1. package, parcel
  2. bunch (an informal body of friends)
  3. (computing, colloquial) package (specially prepared software)
Synonyms: (in computing) pakiet
padać pronunciation
  • /ˈpadat͡ɕ/
verb: {{pl-verb}}
  1. to fall (move downwards under the effect of gravity)
  2. to fall, to be defeated
  3. to rain Dziś będzie padało. It will rain today.
  4. to be mention, to be brought up, to be ask
  5. (chiefly, of animals) to die
  6. (colloquial) to break (stop working)
padnięty etymology Deliberately incorrect passive adjectival participle form of paść. The correct form is padły, but is rarely used in the meanings below. pronunciation
  • /paˈdɲɛn.tɨ/
adjective: {{pl-adj}}
  1. (proscribed, colloquial) worn out, very tired (of a person)
  2. (proscribed, colloquial) out of battery, discharged (of a device)
  3. (proscribed, colloquial) broken, not working (of a device)
pajac pronunciation {{pl-IPA-auto}}
noun: {{pl-noun}}
  1. (dated) puppet; doll
  2. (colloquial, derogatory) clown; person that can't be taken seriously
pakować pronunciation
  • /paˈkɔ.vat͡ɕ/
verb: {{pl-verb}}
  1. to package
  2. (slang) to work out (exercise)
palant pronunciation
  • /ˈpa.lant/
noun: {{pl-noun}}
  1. a game similar to baseball, played with a wooden bat and a rubber ball
  2. bat used to play the game
noun: {{pl-noun}}
  1. (derogatory) dummy; idiot
palić pronunciation
  • {{pl-IPA-auto}}
verb: {{pl-verb}}
  1. to heat a dwelling by burn fuel Zimą palę drewnem. In winter I heat with wood.
  2. to smoke (e.g. a cigarette) Palę od czasów liceum. I've smoked since high school.
  3. (informal) of a motor vehicle: to burn, to consume fuel Ile pali na setkę? How much does it burn per 100 kilometers?
related terms:
  • palić się
noun: {{pl-noun}}
  1. club, staff (weapon)
  2. (colloquial) F or E (a failing grade in a class or course)
  3. (colloquial) head
  4. (slang) cock; penis
  5. (slang) cop
Synonyms: (weapon) kij, (failing grade) jedynka; dwója, (head) łeb; łepetyna; czerep, (cop) glina; gliniarz; pies; smerf
verb: {{head}}
  1. inflection of pałać
pałować pronunciation
  • [paˈwɔ.vat͡ɕ]
verb: {{pl-verb}}
  1. (colloquial) to club someone
Used especially when the perpetrator of the clubbing is the police or other government authority.
pan na zagrodzie równy wojewodzie Alternative forms: szlachcic na zagrodzie równy wojewodzie etymology Literally: "a nobleman at his croft is equal to a voivode"
proverb: {{head}}
  1. (historical) every member of the szlachta (Polish nobility) has equal rights, regardless of his wealth
  2. (pejorative) the owner can do whatever he wants with his property, disregarding the opinion of others
papier etymology From German Papier, from Latin, from Ancient Greek πάπυρος 〈pápyros〉. pronunciation
  • {{pl-IPA-auto}}
noun: {{pl-noun}}
  1. paper (material) Książkę wydrukowano na papierze wysokiej jakości. The book was printed on high-quality paper.
  2. (colloquial) document, especially diploma, certification, or proof Masz papier na to, że jesteś elektrykiem? Do you have the papers to prove that you're an electrician?
papiery etymology From papier pronunciation {{pl-IPA-auto}}
noun: {{pl-noun}}
  1. (colloquial) papers; official document Zanim kupisz ten samochód, sprawdź, czy wszystko się zgadza w papierach. Before you buy that car, make sure that everything in the papers is in order.
parch pronunciation
  • /ˈparx/
  • {{audio}}
noun: {{pl-noun}}
  1. scab; a fungal disease of plants and the lesion it causes
noun: {{pl-noun}}
  1. (ethnic slur, dated) kike
parcie na szkło etymology pl + parcie + na + szkło; szkło means "television" here by metonymy. pronunciation
  • /ˈpar.t͡ɕɛ na ʂkwɔ/
  • {{audio}}
noun: {{pl-noun}}
  1. (colloquial, somewhat, pejorative) craving for media attention; media whoring.
    • 2007, Zdzisław Krasnodębski, "Mediapulacja", Wprost No. 47 (1300) W Polsce, gdzie inne kanały komunikowania prawie nie istnieją, politycy są wręcz uzależnieni od mediów. Stąd ich „parcie na szkło”. W tych wszystkich „Śniadaniach”, „Kropkach nad i”, „Skanerach” i „Kawach na ławę” wiadomo z góry, że nikt nikogo nie przekona, że nie chodzi o argumenty, lecz o wrażenie, o puentę.
    • 2014, Izabela Kasperek, KORPOMATKA: Sceny z życia w korporacji, Jarosław Kasperek (ISBN 9788394009502) A teraz? Teraz coś się zmieniło? – Nina niedawała za wygraną. Sabina jednak ja oszukała? Nina, ten prokurator, który teraz ich dostał ma parcie na szkło. Są plotki, że jutro udzieli wywiadu znanemu dziennikowi. Musisz działać, musisz!
    • 2014, brat_olin, Re: "Nazwali ją dziwką. A Tusk dziękuje", soc.culture.polish, Usenet Jeszcze jedna sprawa, ktora Romek przegra z kretesem. Swoja droga ma on straszne parcie na szklo.
partacz pronunciation
  • /ˈpar.tat͡ʂ/
noun: {{pl-noun}}
  1. (pejorative) shabby worker; someone who performs substandard work
partyzantka pronunciation
  • /par.tɨˈzan.tka/
noun: {{pl-noun}}
  1. female guerrilla, partisan
  2. (colloquial) guerrilla warfare
paszcza pronunciation {{pl-IPA-auto}}
noun: {{pl-noun}}
  1. maw; mouth of an animal with sharp teeth
  2. (humorous) human face or mouth
paszczur pronunciation
  • /ˈpa.ʂt͡ʂur/
noun: {{pl-noun}}
  1. (slang, humorous) very ugly person
Applied mostly to women. Synonyms: brzydal, brzydula, pasztet
paszoł won etymology Borrowing from Russian пошёл вон! pronunciation
  • [paˈʂow ˈvɔn], [ˌpa.ʂowˈvɔn]
interjection: {{head}}
  1. (humorous, derogatory) begone!
pasztet {{wikipedia}} pronunciation
  • /ˈpaʂtɛt/
  • {{audio}}
noun: {{pl-noun}}
  1. pâté
  2. (colloquial) snag; bad situation
noun: {{pl-noun}}
  1. (slang, pejorative) ugly or obese person
paść pronunciation
  • /ˈpaɕt͡ɕ/
verb: {{pl-verb}}
  1. to fall; to drop Chłopi padli na kolana przed królem. The peasants dropped to their knees before the king. Promienie światła padły na taflę jeziora. Rays of light fell on the surface of the lake.
  2. to strike; to overwhelm (of a negative emotion) Padł na niego strach. He was struck by fear.
  3. to be brought up; to be mention, said or ask Podczas negocjacji padła suma 30 milionów euro. During the negotiations, a sum of 30 million euros was mentioned.
  4. to occur (used in reference to records and lottery wins) Na wczorajszym meczu padł rekord frekwencji. Yesterday's match saw a record attendance.
  5. (colloquial) to lose it; to be very surprised or amused Padłem, jak go zobaczyłem w tym przebraniu. I lost it when I saw him in that costume.
  6. (colloquial) to die; to stop working Właśnie padł mi telefon. My phone just died.
Synonyms: (fall) upaść, (overwhelm) ogarnąć, pochłonąć
verb: {{pl-verb}}
  1. to feed an animal Jaś poszedł paść konie. Johnny went to feed the horses.
Synonyms: karmić
noun: {{pl-noun}}
  1. (colloquial) wimp, fool, gowk
noun: {{pl-noun}}
  1. frying pan
  2. (regional, slang) the patio at the south entrance to the Centrum station of the Warsaw Metro
    • {{quote-journal}}
patriota etymology From Latin patria, ultimately from Proto-Indo-European *ph₂tḗr 〈*ph₂tḗr〉. Colloquial sense from the paint scheme matching the Polish national flag. pronunciation
  • /paˈtrʲɔ.ta/
noun: {{pl-noun}}
  1. patriot
noun: {{pl-noun}}
  1. (colloquial) bollard used to restrict vehicle access, painted red and white
    • 2013, Nowe słupki w Warszawie. Ładne?, "Gamdzyki" zastąpią "czopki" oraz "patriotów". Nowe słupki stoją już przy Grzybowskiej i Wolskiej. W przyszłości staną w całej w Warszawie.
The formal name of these bollards is słupek blokujący U-12c. Synonyms: patriotka, słupek
patriotka etymology patriota + ka; colloquial sense from the paint scheme matching the Polish national flag. pronunciation
  • /paˈtrʲɔ.tka/
noun: {{pl-noun}}
  1. female patriot
  2. (colloquial) bollard used to restrict vehicle access, painted red and white
paw {{wikipedia}} pronunciation
  • /paf/
noun: {{pl-noun}}
  1. (male) peacock
  2. (colloquial) puke; vomit
pedalarz etymology {{blend}}. pronunciation
  • /pɛˈda.laʂ/
noun: {{pl-noun}}
  1. (slang, offensive) cyclist
pedał pronunciation
  • {{audio}}
  • /ˈpɛdaw/
etymology 1 From Italian pedale, from Latin pedālis
noun: {{pl-noun}}
  1. pedal
etymology 2 Shortened form of Polish pederasta + -ał.
noun: {{pl-noun}}
  1. (colloquial, offensive) faggot (homosexual)
pederasta pronunciation
  • /pɛ.dɛˈras.ta/
  • {{audio}}
noun: {{pl-noun}}
  1. pederast
  2. (offensive) gay person
noun: {{pl-noun}}
  1. (slang, offensive) queer, poof, fag, gay
Synonyms: homoseksualista, gej
Pepik Alternative forms: pepik etymology From the Czech given name Pepík, diminutive of Josef. pronunciation
  • {{pl-IPA-auto}}
noun: {{pl-noun}}
  1. (colloquial, often, derogatory or dialectal) A Czech person
    • 1982, Roman Turek, Ostatnia Karczma, Ludowa Spółdzielnia Wydawnicza (ISBN 9788320534443), page 142 Przebiegłe Pepiki mogą rozszarpać wnukom spadek po dziadku, a ten przyszywany dziadek karczmę żydowską sobie upodobał i ani myśli wracać.
    • 1993, Tadeusz Chrzanowski, "Obraz brata Czecha w sercu brata Lecha", Więź #2 (412, February 1993), CKPiW "Ruch", page 122 Wyśmiewamy braci Czechów, owych anegdotkowych Pepików, zgrywamy się na jakąś nie umotywowaną wyższość, zarzucamy ich etycznymi inkryminacjami, że nie wydobywali z pochew tylekroć szabelek, jak my, …
    • 2001, Andrzej Zaorski, "Prawdziwy Polak", Wprost 13/2001 (957) Wygolony byczek z NPD, podpalający dom tureckich emigrantów czy tropiący „polskie świnie” na parkingach we wschodnich landach, to lustrzane odbicie naszego „prawdziwego Polaka”, nienawidzącego Szkopów, Ruskich i Pepików, a słowo „Jude” traktującego jak najgorszy epitet.
    • 2001, Krzysztof Pomian, Jerzy Giedroyc: redaktor, polityk, człowiek, Wydawn. Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej (ISBN 9788322717837) Pamiętamy na przykład, jak niewielu ludzi potępiło w 1968 roku inwazję na Czechosłowację, a ilu zacierało ręce, że „Pepiki dostali w skórę”.
    • 2006, Leszek Engelking, "W młodości czasem chciałem być Polakiem", Tygiel kultury 4-6/2006 Bazar był oczywiście nielegalny... ci to mnie nieźle wkurwiają, te nasze matołki, mówił Bohler i uśmiechał się do polskich bandytów, nie widzą, Pepiki jedne, że to są przynajmniej mężczyźni, przecież ich rodziny mogłyby wyzdychać z głodu …
    • 2010, Mariusz Surosz, Pepiki: dramatyczne stulecie Czechów, Wydawnictwo W.A.B. (ISBN 9788374148221)
pet pronunciation
  • /ˈpɛt/
noun: {{pl-noun}}
  1. (colloquial) cigarette butt
  2. (colloquial, pejorative) cigarette
Synonyms: (cigarette butt) niedopałek, (cigarette) papieros, fajek, szlug
pękać pronunciation
  • /ˈpɛŋkat͡ɕ/
verb: {{pl-verb}}
  1. to burst (of e.g. tires, glass, balloons); to break; to fracture
  2. (colloquial) to chicken; to be afraid
picie pronunciation
  • [ˈpʲit͡ɕɛ]
  • {{audio}}
noun: {{pl-noun}}
  1. verbal noun of pić
  2. (colloquial) something to drink Masz jakieś picie?
  3. dative singular of pita
  4. locative singular of pita
pieniądze pronunciation
  • [pʲẽˈɲɔ̃n̪d͡zɛ]
  • {{audio}}
noun: {{head}}
  1. Plural of pieniądz; money
Synonyms: (colloquial) kasa, hajs
pieprzyć pronunciation
  • [ˈpʲɛpʂɨt͡ɕ]
  • {{audio}}
verb: {{pl-verb}}
  1. to pepper (to add pepper to something)
  2. (colloquial) to talk bullshit
  3. (vulgar) to fuck
pierdolec pronunciation
  • {{audio}}
noun: {{pl-noun}}
  1. (vulgar, slang) rage, irritation, ire, anger
  2. (vulgar, slang) frenzy
pierdolić pronunciation
  • [pʲjɛrˈdɔlit͡ɕ]
  • {{audio}}
verb: {{pl-verb}}
  1. (vulgar) to fuck (have sex)
  2. (vulgar) to fuck; to disregard, to ignore; not to give a shit
  3. (vulgar) to fib, to talk nonsense
Synonyms: jebać, walić
verb: {{head}}
  1. inflection of pierdolić
interjection: {{head}}
  1. (vulgar) no shit!; no kidding! (expression of amazement or disbelief)
pierdolnięty pronunciation
  • {{audio}}
  • {{audio}}
adjective: {{pl-adj}}
  1. (vulgar) frenzy, mad, crazy
pierdololo pronunciation
  • /pʲʲɛr.dɔˈlɔ.lɔ/
noun: {{pl-noun}}
  1. (vulgar, derogatory) bullshit; meaningless talk
pierdoła pronunciation
  • {{pl-IPA-auto}}
  • {{audio}}
noun: {{pl-noun}}
  1. (mildly, vulgar, usually plural) triviality
  2. (mildly, vulgar) lazy and/or incompetent person; loser; fuckup (mostly used in reference to men)
pierdoły pronunciation
  • /pʲʲɛrˈdɔ.wɨ/
  • {{audio}}
noun: {{pl-noun}}
  1. (mildly, vulgar) bullshit; nonsense
Synonyms: See .
noun: {{head}}
  1. inflection of pierdoła
  2. inflection of pierdoła
  3. inflection of pierdoła
  4. inflection of pierdoła
pierdut pronunciation [pʲɛrˈdut]
interjection: {{head}}
  1. (colloquial) bang!
pierdyliard etymology {{blend}}. pronunciation
  • /pʲʲɛrˈdɨl.ʲart/
noun: {{pl-noun}}
  1. (vulgar, humorous) bazillion
    • 2003, arnee, Re: cms-y - linki, pl.comp.www, Usenet jezeli tu pisze to znaczy ze nie zadowala mnie to co znalazlem innymi sposobami, nie wiem jak ty szanowny slodki, czerwony panie B ale nie kazdy ma pierdyliard godzin zeby przejrzec wszystkie wyniki googli itp.
    • 2004, moooni, Re: kuracja,, Usenet w sensie koncert? jadymy! na pierdyliard procent.
    • 2006, BoLo, Czy ps3 będzie kosztować pierdyliard?,, Usenet
    • 2008, Alojzik, Re: BT - przeniesienie linii [dlugie],, Usenet Zamiast wprowadzić pierdyliard firemek które by kładły pierdyliard kabelków do każdego domu nakazali BT wydzielić BT Openreach która zapewnie jeden kabelek do każdego domu z którego każda z firemek może korzystać.
pierdzieć etymology From Proto-Slavic *pьrděti 〈*pʹrděti〉, from Proto-Indo-European *perd-. pronunciation
  • {{audio}}
verb: {{pl-verb}}
  1. (mildly, vulgar, intransitive) to fart
piernik etymology From Old Polish pierz + nik. pronunciation
  • /ˈpʲɛr.ɲik/
noun: {{pl-noun}}
  1. gingerbread
  2. (colloquial, derogatory) fossil; fogy; old fart; derogatory term for an old man, especially one that has suffered mental deterioration
related terms:
  • pierniczyć
pierwszak pronunciation
  • {{audio}}
noun: {{pl-noun}}
  1. (colloquial) first grader
pies etymology From Proto-Slavic *pьsъ 〈*pʹsʺ〉. pronunciation
  • /ˈpʲɛs/
  • {{audio}}
noun: {{pl-noun}}
  1. dog
  2. (slang, derogatory) pig, policeman
pięćset pronunciation
  • {{pl-IPA-auto}} or (colloquial) {{pl-IPA-auto}}
numeral: {{head}}
  1. five hundred (500)
pijak pronunciation
  • {{audio}}
noun: {{pl-noun}}
  1. (colloquial) drunkard, drunk
pilota pronunciation
  • {{pl-IPA-auto}}
noun: {{head}}
  1. inflection of pilot
  2. inflection of pilot (in the meaning of: aircraft pilot)
  3. (colloquial) inflection of pilot (in the meaning of: remote control)
pinda pronunciation {{pl-IPA-auto}}
noun: {{pl-noun}}
  1. (offensive) skank; {{n-g}}
pismak etymology pismo + ak pronunciation
  • /ˈpʲis.mak/
noun: {{pl-noun}}
  1. (colloquial, derogatory) journalist, scribbler
Pismo pronunciation
  • {{pl-IPA-auto}}
  • {{audio}}
proper noun: {{pl-proper noun}}
  1. (chiefly, colloquial) the Scripture (Bible)
pisuar etymology From French pissoir. Political sense from a blend with PiS. pronunciation
  • /ˈpʲi.suar/
noun: {{pl-noun}}
  1. urinal
noun: {{pl-noun}}
  1. (politics, offensive) supporter
pitu pitu pronunciation
  • /ˈpʲi.tu pʲi.tu/
noun: {{pl-noun}}
  1. (colloquial, pejorative) whining
  2. (colloquial, pejorative) hot air, nonsense, empty talk
pizda etymology From Proto-Slavic *pizda, from Proto-Balto-Slavic *pīˀsdāˀ, from Proto-Indo-European *písdeh₂ 〈*písdeh₂〉. pronunciation
  • {{audio}}
  • [ˈpizda]
noun: {{pl-noun}}
  1. (vulgar) pussy, cunt (female genitalia, especially the external genitalia)
  2. (vulgar, offensive) term of abuse for women
  3. (vulgar, offensive) mangina; effeminate man
  4. (vulgar, offensive) fuckup; loser; someone who fails at life
piździć etymology Verb constructed from pizda. pronunciation
  • /ˈpʲi.ʑd͡ʑit͡ɕ/
verb: {{pl-verb}}
  1. (vulgar) of weather: to be windy and/or very cold
Synonyms: pizgać
noun: {{pl-noun}}
  1. bedbug ({{taxlink}})
  2. (colloquial) bug (an electronic listening device)
podejść etymology pod + iść pronunciation
  • {{audio}}
verb: {{pl-verb}}
  1. (intransitive) to come, to approach Einstein podszedł do tablicy. Einstein walked up to the blackboard (UK) / chalkboard(US).
  2. (intransitive) to stalk (animals, criminals, etc.)
  3. (intransitive) to climb
  4. (colloquial) to take (an exam). Podeszła do egzaminu matematyki w maju She took the mathematics exam in May.
suffix: {{head}}
  1. (often, pejorative) forms adjectives meaning: -like, quasi-, pseudo-
podpierdolić etymology pod + pierdolić pronunciation {{pl-IPA-auto}}
verb: {{pl-verb}}
  1. (vulgar) to rat out; to tell on someone
  2. (vulgar) to steal
pogadać etymology po + gadać pronunciation
  • [pɔˈɡad̪at͡ɕ]
verb: {{pl-verb}}
  1. (colloquial) (intransitive) to talk, to chat Pogadajmy o seksie. Let's talk about sex.
Synonyms: porozmawiać
pojazd pronunciation
  • [ˈpɔjas̪t̪]
  • {{audio}}
noun: {{pl-noun}}
  1. vehicle
  2. (slang) diss; burn (insult or criticism)
pojeb pronunciation
  • /ˈpɔ.jɛp/
  • {{audio}}
noun: {{pl-noun}}
  1. (vulgar, offensive) fucker, fuckwad, dickwad (contemptible person)
pokazać, gdzie pieprz rośnie
verb: {{pl-verb}}
  1. (idiom, humorous) to punish {{+obj}}
Used mainly in the future tense as a threat. Synonyms: pokazać, gdzie raki zimują
pokazać, gdzie raki zimują
verb: {{pl-verb}}
  1. (idiom, humorous) to punish {{+obj}}
Used mainly in the future tense as a threat. Synonyms: pokazać, gdzie pieprz rośnie
polaczek etymology {{rfe}} pronunciation
  • /pɔˈla.t͡ʂɛk/
noun: {{pl-noun}}
  1. (derogatory) Polack, Pole, Polish person
    • 2001, alergen, No Polaczki, chcieliœcie to macie., pl.soc.polityka.wybory A ty KIM jesteś jeżeli nie polaczkiem?
    • 2003, Pizzer, ot kato-casprowa inteligencja polaczków, zgadzam się - polaczki takie jak ty doi niczego się nie nadają - tylko w dupę debilom potrafią włazić... trochę to mało...
    • 2004, Rafal 'Raf256' Maj, [bcb] sprzedaż żródeł, pl.comp.lang.c Typowy polaczek-zlodziej, tylko kombinuje jak by tu ukrasc, jak oszukac, jak obejsce przepisy. Zycze Ci aby inny polaczek tak samo kiedys twoj program ukradl.
    • 2014, boukun, Polacy rozpierdolili Ukrainę, pl.soc.polityka Jak zwykle polaczki rozpierdalają świat i porządek, jak zwykle szukamy sobie wrogów.
Used while implying a quality of unculturedness, closed-mindedness or an inferiority complex. Often not capitalised, unlike most nouns referring to nationalities.
polewka pronunciation
  • {{audio}}
noun: {{pl-noun}}
  1. thin soup, made without adhering to a particular recipe
  2. (slang) giggle; amusement
    • 2012, Tomo, tragedia w Bartoszewicach, pl.misc.kolej Nie wiem skad w ogole ludziom legna sie w glowach takie pomysly. Toz to czysty bareizm:) Juz widze jak pasazerowie pukaja sie w glowe a media maja polewke:)
pomyje pronunciation /pɔˈmɨ.jɛ/
noun: {{pl-noun}}
  1. slops; swill (food waste fed to pig)
  2. (colloquial, pejorative) soup which is too watery or bland
  3. (colloquial, pejorative) beverage of bad quality, especially beer
popełnić pronunciation
  • /pɔˈpɛw.ɲit͡ɕ/
verb: {{pl-verb}}
  1. to commit (perpetrate a fault)
  2. (humorous, of an artistic work) to make, to create
popierdolony pronunciation
  • {{audio}}
adjective: {{pl-adj}}
  1. (vulgar) fucked up, wild, mad, crazy
po polskiemu etymology Deliberate substitution of the modern dative case form of polski for the standard, historical form in
adverb: {{head}}
  1. (humorous, pejorative) in the Polish language, often implied to be ungrammatical
porażka pronunciation
  • /pɔˈraʂka/
noun: {{pl-noun}}
  1. failure Jego starania o stypendium zakończyły się porażką. His efforts to obtain a scholarship ended with failure.
  2. (sports) defeat, beating Po serii porażek zespół wywalczył zwycięstwo. After a string of defeats the team scored a win.
  3. (colloquial) serious mistake; disaster; fuckup Ten nowy projekt strony to zupełna porażka. This new website design is a complete disaster.
noun: {{pl-noun}}
  1. (colloquial) pornographic movie
Synonyms: pornos, film przyrodniczy (euphemism)
pornos pronunciation {{pl-IPA-auto}}
noun: {{pl-noun}}
  1. (colloquial) pornographic movie
Page 6 of 9

All Languages

Languages and entry counts