The Alternative Italian Dictionary

Android app on Google Play

Colourful extracts from Wiktionary. Slang, vulgarities, profanities, slurs, interjections, colloquialisms and more.

Page 1 of 5

Entries

+
adverb: {{head}}
  1. (text messaging, slang) more
6
verb: {{head}}
  1. (text messaging, slang) R ( = are, second-person singular)
acido {{wikipedia}} pronunciation
  • [ˈaː.tʃi.d̪o], /ˈatʃido/
  • {{hyphenation}}
noun: {{it-noun}}
  1. (chemistry) acid
  2. (slang) LSD
adjective: {{it-adj}}
  1. acid
related terms:
  • acidamente
  • acidare
  • acidezza
  • acidificare
  • acidimetro
  • acidità
  • acidofilo
  • acidosi
  • acidulo
  • acidume
verb: {{head}}
  1. inflection of acidare
ala etymology From Latin āla. pronunciation
  • [ˈala]
noun: {{head}}
  1. wing
Synonyms: alia (archaic)
related terms:
  • alare
  • alato
  • aleggiare
  • aletta
  • ali-
  • aliforme
  • aligero
  • alipede
verb: {{head}}
  1. inflection of alare
  2. inflection of alare
al fresco
adverb: al fresco
  1. In a cool place; in the fridge.
  2. (slang, familiar) In the cooler, in/to jail, in/to prison. Il ladro è stato preso e messo al fresco. - The thief was caught and sent to prison.
allentatura etymology allentare + tura
noun: {{it-noun}}
  1. (informal, pathology) hernia
Synonyms: ernia
allupato
verb: {{it-pp}}
  1. past participle of allupare
adjective: {{it-adj}}
  1. (informal) horny, randy, toey
Synonyms: assatanato, arrapato
related terms:
  • lupo
alzabandiera
noun: {{it-noun}}
  1. flag-raising (ceremonial raising of a flag)
  2. (slang) morning wood
amen etymology From Ancient Greek ἀμήν 〈amḗn〉, from hbo אמן 〈ʼmn〉 (cognate with Arabic آمين 〈ậmyn〉, Classical Syriac ܐܡܝܢ 〈ʾmyn〉).
adverb: {{head}}
  1. amen; so be it
  2. (colloquial) that's it; end of the story exampleL'esame è andato male, pace e amen, fattene una ragione. The exam went bad, that's it, come to terms with it.
interjection: {{head}}
  1. amen!
Sense 2, similar to "pace" and "va beh", is colloquial, and typically seen in the phrase "pace e amen", as in the example.
ammazzasentenze etymology From ammazzare + sentenze
adjective: {{head}}
  1. (informal, legal) Describing a judge who has a reputation for finding notorious famous people not guilty
animaletto
noun: {{it-noun}} (Diminutive of: animale)
  1. (informal) Little or young animal (or representation or model of an animal)
anagrams:
  • alimentato
  • metanolati
arare etymology From Latin arāre, present active infinitive of arō, ultimately from Proto-Indo-European *h₂erh₃- 〈*h₂erh₃-〉.
verb: {{it-verb}}
  1. (transitive) To plough / plow
  2. (transitive, slang, informal) To possess sexually
related terms:
  • aratro
  • aratore
  • aratura
anagrams:
  • arerà
armonica
noun: {{it-noun}}
  1. armonica, glass harmonica
  2. (informal) harmonica, mouth organ
adjective: {{head}}
  1. feminine of armonico - harmonious
anagrams:
  • marciano
  • ricamano
  • romanica
arrabbiarsi
verb: {{it-verb}}
  1. reflexive of arrabbiare
  2. to get angry, get cross, get mad, lose one's temper
Synonyms: incavolarsi (familiar), incazzarsi (vulgar)
related terms:
  • arrabbiato
  • arrabbiatura
arteriosclerotico
adjective: {{it-adj}}
  1. arteriosclerotic
  2. (informal) senile
related terms:
  • arteriosclerosi
assatanato
adjective: {{it-adj}}
  1. (informal) randy
  2. possessed
Synonyms: (randy) allupato, arrapato
related terms:
  • Satana
-astro etymology From Latin ,{{R:Nocentini|hw=-astro}} the accusative singualar of -aster. Cognate to French -âtre and Spanish -astro.
suffix: {{head}}
  1. used to form pejorative; similar to, but more widely used and more current than -aster; in this sense, it is better translated by a pejorative adjective
  2. (appended to a colour) -ish
attimino
noun: {{it-noun}} (Diminutive of: attimo)
  1. (informal) mo (brief moment)
anagrams:
  • intimato
attizzare etymology {{confix}} or possibly from a vl root *attitiāre, from Latin tītiō. Compare French attiser, Portuguese atiçar, Romanian ațâța, Spanish atizar, Sardinian attittare.
verb: {{it-verb}}
  1. (transitive) to poke (a fire)
  2. (transitive) to stoke
  3. (transitive) to stir up (trouble, etc.)
  4. (transitive, colloquial) to sexually arouse
related terms:
  • attizzatoio
  • attizzafuoco
  • attizzatore
  • rattizzare
  • tizzone
anagrams:
  • attizzerà
  • attrezzai
automedonte etymology auto +
noun: {{it-noun}}
  1. coachman
  2. (informal) driver, chauffeur (properly: autista)
avere la faccia come il culo
verb: {{head}}
  1. (idiomatic, vulgar) to have a bare-faced cheek.
avere un culo così grande
verb: {{head}}
  1. (idiomatic, vulgar) to be a jammy bastard be lucky
bagascia
noun: {{it-noun}}
  1. (derogatory) whore, harlot, trollop
Synonyms: puttana
balla
noun: {{it-noun}}
  1. a large bundle, torsello or bale.
  2. a falsehood, a lie.
  3. (vulgar, especially in plural) a testicle, bollock.
Synonyms: (lie) frottola, fandonia, (testicle) palla, coglione
related terms:
  • imballare
verb: {{head}}
  1. inflection of ballare
  2. inflection of ballare
baluba pronunciation
  • {{rhymes}}
noun: {{head}}
  1. (regional, Northern Italy, pejorative) baluba
bambina
noun: {{it-noun}}
  1. Feminine of bambino
  2. (informal) babe
bamboccione etymology Augmentative of bamboccio
noun: {{it-noun}}
  1. (informal) A bachelor who lives with his parents An Italian Minister of Economy and Finance (Tommaso Padoa-Schioppa) referred to the Italian youth as "bamboccioni," to evoke an image of clumsy, overgrown male babies still living with their parents.
related terms:
  • bamboccio
bancocrazia
noun: {{it-noun}}
  1. (informal) bankocracy
barba {{wikipedia}}
etymology 1 From Latin barba, from Proto-Indo-European *bʰardʰeh₂ 〈*bʰardʰeh₂〉.
noun: {{it-noun}}
  1. beard
  2. (botany) root, rootlet
  3. (zoology) barb
  4. (colloquial) bore, drag, yawn
etymology 2 From the above term, from the fact that a beard represents a grown man.
noun: {{head}}
  1. uncle mainly used in Northern Italy and Italophone Switzerland
Synonyms: zio
barboso etymology barba + oso
adjective: {{it-adj}}
  1. (informal) boring
Synonyms: noioso, palloso (vulgar)
barone
noun: {{it-noun}}
  1. baron
  2. (informal) top brass (especially in plural)
related terms:
  • baronale
  • baronessa
  • baronetto
anagrams:
  • bareno
bassetto
noun: {{it-noun}}
  1. (informal) shrimp (small person)
  2. (musical instruments) basset horn (properly corno di bassetto)
anagrams:
  • bassotte
bassoventre
noun: {{it-noun}}
  1. The lower abdomen
  2. (informal) The genitals
befana
noun: {{it-noun}}
  1. (slang) a crone or old hag
ben dotato
adjective: {{head}}
  1. (colloquial) well hung, having a large penis
bernarda
noun: {{it-noun}}
  1. (vulgar) female genitalia
bio
adjective: {{head}}
  1. (informal) form of Abbreviation; organic, biological
birra etymology Borrowing from German Bier. pronunciation
  • /ˈbir.ra/
  • {{audio}}
noun: {{it-noun}}
  1. beer exampleMi piace la birra. I like beer.
  2. beer, glass of beer exampleVuoi una birra? Do you want a beer?
related terms: {{rel3}}
anagrams:
  • barri, barrì
birretta etymology birra + etta
noun: {{it-noun}}
  1. diminutive of birra
  2. (colloquial) beer
bolognese etymology Bologna + ese. pronunciation
  • /bɔ.lɔ.ɲe.ze/
noun: {{it-noun}}
  1. native or inhabitant of Bologna
adjective: {{head}}
  1. of, or relating to Bologna or its inhabitants
  2. (of a pasta sauce) made from minced veal, pork and beef, onion, garlic, tomato, bay leaf, carrot and celery and wine
  3. (informal) (of a pasta sauce) made from minced meat, tomato and any combination of other ingredients
bombolo
noun: {{it-noun}}
  1. (informal) A short, fat man
broccolare
verb: {{it-verb}}
  1. (informal) To flirt, chat up, attempt to hook up
brutto muso
noun: {{it-noun}}
  1. (informal) ugly mug (ugly face)
bucefalo
noun: {{it-noun}}
  1. (informal) nag, hack (old or broken-down horse)
Synonyms: ronzino
cacare etymology From Latin cacāre, present active infinitive of cacō, ultimately from a Proto-Indo-European root *kakka-.
verb: {{it-verb}}
  1. (intransitive, vulgar) to shit, crap
  2. (transitive, vulgar) to give a shit (about somebody)
related terms:
  • cacca
  • caca
cacarsi
verb: {{it-verb}}
  1. (reflexive, vulgar) To give a shit about (somebody).
  2. (reflexive, followed by addosso, vulgar) To shit oneself.
related terms:
  • cacare
anagrams:
  • carsica
  • ricasca
  • risacca
  • scarica
cacasotto
noun: {{head}}
  1. (informal) A very nervous or cowardly person
anagrams:
  • accostato
cacata
noun: {{it-noun}}
  1. (vulgar) shit
  2. (vulgar, by extension) crap, bullshit, shit
Synonyms: (bullshit etc) cazzata, stronzata
verb: {{head}}
  1. feminine of cacato
cacone etymology caco +
noun: {{it-noun}} (Feminine: cacona)
  1. (vulgar) shit (person)
caffeinomane
noun: {{it-noun}}
  1. (informal) coffee addict
cagarella etymology From cagare + ella
noun: {{it-noun}}
  1. (informal) The runs, the shits
cagata
noun: {{it-noun}}
  1. (regional, vulgar) shit
  2. (regional, vulgar, by extension) crap, bullshit, shit
Synonyms: (bullshit etc) cazzata, stronzata
verb: {{head}}
  1. feminine of cagato
cagotto etymology cacca + otto
noun: {{it-noun}}
  1. (informal) The runs (diarrhea)
calciofilo
noun: {{it-noun}}
  1. (informal) lover of football
canarino
noun: {{it-noun}}
  1. canary
  2. (informal) squealer
anagrams:
  • arancino
  • inarcano
candela etymology From Latin candela.
noun: {{it-noun}}
  1. candle
  2. spark plug
  3. candela
  4. (slang) snot
  5. chandelle (aerobatic maneuver)
anagrams:
  • caldane
canna {{wikipedia}} etymology From Latin canna, from Ancient Greek κάννα 〈kánna〉, from Akkadian 𒄀 〈𒄀〉, from Sumerian 𒄀𒈾 〈𒄀𒈾〉.
noun: {{it-noun}}
  1. cane
  2. barrel (of a gun) examplecanna cilidrica
  3. rod (fishing) examplecanna da pesca
  4. tube, pipe (on a pump organ or a trachea) examplecanne dell'organo
  5. chute
  6. (slang) joint
Synonyms: (joint) spinello
related terms: {{rel3}}
verb: {{head}}
  1. inflection of cannare
  2. inflection of cannare
{{catlangcode}}
cannone {{wikipedia}} etymology canna + one
noun: {{it-noun}}
  1. cannon (all armament senses)
  2. ace (person who excels - rare)
  3. large tube or pipe (rare)
  4. box pleat (rare)
  5. (smoking, slang) joint (larger or more powerful canna)
descendants:
  • German: Kanone
canocchiale
noun: {{it-noun}}
  1. (informal) telescope
Synonyms: telescopio
capoccia
etymology 1 Either from:
  • capo, or
  • ll caputium, from Latin caput.
Alternative forms: capoccio (vernacular), head of the family, overseer of labourers, (colloquial) boss, (head of a family) capofamiglia, (overseer) caposquadra
etymology 2 capo + accia
noun: {{it-noun}}
  1. form of Regional variant
Synonyms: (literally, a head) testa
cappella etymology From ll cappella, from the diminutive of cappa.
noun: {{it-noun}}
  1. A chapel (in all senses)
  2. A choir and accompanying musician assigned to a church
  3. A cap (of a mushroom)
  4. (slang, the apex of the penis) A head, a glans
related terms:
  • a cappella
  • Cappella papale
  • cappellania
  • cappellano
  • cappello
  • scappellare
Synonyms: (4) glande
cappellata
noun: {{it-noun}}
  1. (colloquial) blunder, blooper, boo-boo
  2. blow with a hat
  3. hatful
related terms:
  • cappello
cappellone
noun: {{it-noun}} (Augmentative of: cappello)
  1. Large hat
  2. (informal) cowboy (on film)
capponaia
noun: {{it-noun}}
  1. coop (for fattening chickens)
  2. (informal) prison
anagrams:
  • appaciano
cappuccino
etymology 1 Derived from Italian cappuccio.{{R:Nocentini|hw=cappuccio}}
noun: {{it-noun}}
  1. Capuchin
etymology 2 From Italian cappuccino, due to the colour of the beverage, which reminds of the colour of monks' habit.{{R:Nocentini|hw=cappuccio}}
noun: {{it-noun}}
  1. cappuccino
etymology 3
noun: {{it-noun}}
  1. (slang) French letter, rubber johnny
adjective: {{it-adj}}
  1. Capuchin
related terms:
  • cappuccio
cappuccio {{wikipedia}} etymology cappa + uccio
noun: {{it-noun}}
  1. hood
  2. cowl (of a monk)
  3. top (of a pen or biro)
  4. (informal) cappuccino
descendants:
  • French: capuchon
  • Spanish: capucho
carrozzato
verb: {{it-pp}}
  1. past participle of carrozzare
adjective: {{it-adj}}
  1. (automobiles) coach-built
  2. (colloquial) stacked, buxom, curvy
cazzata
noun: {{it-noun}}
  1. (vulgar) crap, bullshit, shit, rubbish
  2. (vulgar) stupid fucking thing; fuck up Non fare cazzate! - Don't fuck things up!
  3. load of balls (vulgar)
Synonyms: cavolata (not vulgar), stronzata (vulgar), cagata (vulgar), minchiata (regional, vulgar) , bischerata (regional, not vulgar)
related terms:
  • cazzo
cazzeggiare etymology cazzo + eggiare
verb: {{it-verb}}
  1. (intransitive, slang, vulgar) to fuck around, mess around or waste time
anagrams:
  • cazzeggerai
cazzeggio
verb: {{head}}
  1. inflection of cazzeggiare
noun: {{it-noun}}
  1. (slang, vulgar) the act of fucking around
cazzo etymology Italian, perhaps ca(pe)zzo from Latin capitium "small head"[http://www.etimo.it/?cmd=id&id=3403&md=aa895fdde198e7a49a93f7bb0e2a3482 www.etimo.it] or from Ancient Greek (Mediaeval) ακάτιον "main mast".<span style="font-variant: small-caps">Battisti</span>, Carlo; <span style="font-variant: small-caps">Alessio</span>, Giovanni (1950–57). ''Dizionario etimologico italiano''. Firenze: Barbera.
noun: {{it-noun}}
  1. (vulgar) dick, cock, prick
  2. (un cazzo) shit (US), jackshit (US), sod all (UK), bugger all (UK) Non vale un cazzo. - It's not worth shit, it's worth sod all.
  3. (in the plural, followed by a possessive pronoun) business, affair Fatti i cazzi tuoi! - Mind your own fucking business!
Synonyms: (cock etc) fava, pisello, uccello, pipi, minchia (used in Sicily), batacchio, belin (used in Genoa), mazza, pirla (used in Milan), meggia (used in Latium), pesce, volatile, nerchia (used in Rome), alabarda, talpa, lancia, mazzolo, bongo, spingarda, trapano., (shit etc) accidente, cacchio, cavolo, (business etc) affari, cavoli, cacchi (the last two are minced oaths)
interjection: cazzo!
  1. fuck!, shit! (expressing frustration, surprise, or anger) "Vada a bordo, cazzo!" - Get aboard, for fuck's sake!
  2. used as an intensifier, often replacing cosa or che, similar to "the fuck" Che cazzo vuoi? - What the fuck do you want?
  3. good grief
Synonyms: cacchio, cavolo, accidenti, merda
descendants:
  • catze
verb: {{head}}
  1. inflection of cazzare
anagrams:
  • cozza
cazzo di
adjective: {{head}}
  1. (vulgar) fucking (used an an intensifier) C'è un cazzo di freddo - It's fucking cold.
Synonyms: del cazzo, cacchio di, cavolo di, accidenti di
anagrams:
  • codazzi
cazzo duro
interjection: {{head}}!
  1. (vulgar) tough shit!
cazzuto
adjective: {{it-adj}}
  1. (vulgar) with balls, tough, fly, witty, sly
Synonyms: tosto
related terms:
  • cazzo
ceffo
noun: {{it-noun}}
  1. (pejorative) an ugly face
anagrams:
  • coffe
Celere
proper noun: {{it-proper noun}}
  1. (informal) flying squad, riot police (properly, the ).
related terms:
  • celerino
celerina
noun: {{it-noun}}
  1. (informal) flying squad policewoman
related terms:
  • Celere
anagrams:
  • lancerei
  • lanciere
celerino From Celere
noun: {{it-noun}}
  1. (informal) flying squad policeman
related terms:
  • Celere
anagrams:
  • clonerei, colerine, creoline, ercoline
cementopoli
noun: {{head}}
  1. (informal) Any scandal concerning illegality in the construction industry
cerbiatta
noun: {{it-noun}} feminine of cerbiatto
  1. female fawn
  2. (slang) lesbian
related terms:
  • cervo
anagrams:
  • batterica
cervellona
noun: {{it-noun}} (Masculine: cervellone)
  1. (informal) brain (meaning an intelligent woman)
related terms:
  • cervello
cervellone
noun: {{it-noun}} (Feminine: cervellona)
  1. (informal) brain (meaning an intelligent person, or a computer)
  2. brainiac, brainbox, genius
related terms:
  • cervello
cesso
noun: {{it-noun}}
  1. (informal) toilet, bog (UK), john (US)
  2. (vulgar) shithole
  3. (military slang) latrine
  4. (informal) a fugly person
adjective: {{it-adj}}
  1. (informal) fugly
verb: {{head}}
  1. inflection of cessare
anagrams:
  • cosse
  • sceso
ceste pronunciation
  • /ˈt͡ʃeste/
etymology 1 From the French c'est la vie.
interjection: {{head}}
  1. (Vicentine slang) that's life!
  • Said after something bad but unavoidable happens.
etymology 2 A regular plural form of cesta.
noun: {{head}}
  1. plural of cesta
checca
noun: {{it-noun}}
  1. (pejorative) fairy, poof, faggot homosexual who thinks or behaves effeminately
Synonyms: finocchio, frocio
anagrams:
  • cacche
che culo
interjection: {{head}}
  1. (idiomatic, vulgar) Lucky bastard!
che palle
interjection: {{head}}
  1. (idiomatic, vulgar) What a drag!
chiavabile etymology chiavare + abile.
adjective: {{it-adj}}
  1. (vulgar) fuckable (worthy of being fucked)
chiavare etymology From ll clāvāre, present active infinitive of clāvō, from Latin clāvus. Compare French clouer.
verb: {{it-verb}}
  1. (transitive, vulgar) to fuck
Synonyms: (vulgar: to fuck) scopare, fottere
related terms:
  • chiavo
anagrams:
  • chiaverà, vacherai
cicala etymology From vl *cicāla, from Latin cicāda.
noun: {{it-noun}}
  1. cicada
  2. (vulgar, regional) cunt, pussy
related terms:
  • cicaleccio
  • cicaletta
  • cicalina, cicalino
  • cicalone
verb: {{head}}
  1. inflection of cicalare
  2. inflection of cicalare
anagrams:
  • calcai
  • calcia
  • laccai
cicca
noun: {{it-noun}}
  1. cigarette end, stub
  2. cigar butt
  3. (informal) fag (cigarette)
  4. piece of chewing gum
  5. (informal) worthless thing
    • Non vale una cicca. - It's worthless.
Synonyms: (cigarette end) mozzicone, (fag) sigaretta, paglia, (piece of chewing gum) gomma da masticare, gomma, chewing gum, (worthless thing) tubo, niente, nulla
verb: {{head}}
  1. inflection of ciccare
  2. inflection of ciccare
anagrams:
  • cacci
cicerone etymology From Latin Cicerōnem, form of Cicero, agnomen of Marcus Tullius Cicero), the Roman orator, from cicer, a reference to his warts, from Proto-Indo-European *ḱiker- 〈*ḱiker-〉. Surface analysis cicero + one.
noun: {{it-noun}}
  1. A guide who shows people around tourist sight.
  2. (informal) A know-it-all or smart ass.
anagrams:
  • concerei
  • concerie
ciofeca
noun: {{it-noun}}
  1. (informal) crap (anything, especially a drink, of very poor quality)
cionna
noun: {{it-noun}}
  1. (informal) pussy (vulva)
cittì etymology Shortened form of commissario tecnico
noun: {{head}}
  1. (colloquial, sports) coach, manager (of a national team)
ciuccia
noun: {{it-noun}}
  1. (informal) drunkard
  2. (informal) breast
verb: {{head}}
  1. inflection of ciucciare
  2. inflection of ciucciare
ciulare
verb: {{it-verb}}
  1. (intransitive, vulgar) to fuck or screw
clima etymology Ancient Greek
noun: {{it-noun}}
  1. climate
  2. (informal) air conditioner
  3. (informal) air conditioning
Synonyms: (climate) tempo, (air conditioner) condizionatore, (air conditioning) aria condizionata
related terms:
  • climatico
  • climatizzare
  • climatologia
  • climatoterapia
anagrams:
  • calmi, clami
climatizzatore {{wikipedia}} etymology climatizzare + tore
noun: {{it-noun}}
  1. air conditioner
  2. air conditioning, air conditioning unit
Synonyms: clima (informal)
cocca
etymology 1
noun: {{it-noun}}
  1. notch (of an arrow)
  2. corner (of an handkerchief etc)
etymology 2
noun: {{it-noun}}
  1. (female) darling, dear, favourite woman or girl, pet, mollycoddle
etymology 3
noun: {{it-noun}}
  1. (childish) hen
Synonyms: gallina
related terms:
  • cocco
Page 1 of 5

All Languages

Languages and entry counts