The Alternative French Dictionary

Android app on Google Play

Colourful extracts from Wiktionary. Slang, vulgarities, profanities, slurs, interjections, colloquialisms and more.

Page 8 of 17

Entries

flemme etymology From Italian flemma. pronunciation
  • /flɛm/
noun: {{fr-noun}}
  1. (informal) laziness J'ai la flemme de le faire. I can't be bothered to do it.
flic pronunciation
  • /flik/
  • {{audio}}
noun: {{fr-noun}}
  1. (slang) copper, pig, rozzer; (police officer)
Synonyms: keuf (verlan)
flicaille etymology flic + aille pronunciation
  • /fli.kaj/
noun: {{fr-noun}}
  1. (collectively, derogatory, slang) cops; pigs (the police)
flingue
noun: {{fr-noun}}
  1. (colloquial) shooter, pistol, gat gun
verb: {{fr-verb-form}}
  1. inflection of flinguer
  2. inflection of flinguer
  3. inflection of flinguer
  4. inflection of flinguer
  5. inflection of flinguer
flinguer
verb: {{fr-verb}}
  1. (colloquial) to gun, to gun down
flippant pronunciation
  • /fli.pɑ̃/
adjective: {{fr-adj}}
  1. (Europe, informal) Surprising.
  2. (Europe, informal) Worrying; scary.
verb: {{head}}
  1. present participle of flipper
fliquer etymology flic + er
verb: {{fr-verb}}
  1. (informal) to police
fliquesse etymology From flic + esse
noun: {{fr-noun}}
  1. (informal) policewoman
fliquette etymology From flic + ette
noun: {{fr-noun}}
  1. (informal) female police officer
flonflon
noun: {{fr-noun}}
  1. (informal, especially in plural) blare
flotte {{wikipedia}} pronunciation
  • {{audio}}
etymology 1 First attested in Old French as flote, likely from the same gem root as English float.
noun: {{fr-noun}}
  1. fleet
etymology 2 Deverbal of flotter.
noun: {{fr-noun}}
  1. (colloquial) water La carte est tombée dans la flotte.
  2. (colloquial) rain Et allez! Encore de la flotte toute cette semaine!
verb: {{fr-verb-form}}
  1. inflection of flotter
  2. inflection of flotter
  3. inflection of flotter
  4. inflection of flotter
  5. inflection of flotter
flouse Alternative forms: flouze etymology From Algerian Arabic, Moroccan Arabic فلوس 〈flws〉. pronunciation
  • /fluz/
noun: {{fr-noun}}
  1. (slang) dosh, dough, bread
anagrams:
  • floues
  • foules, foulés
flouze etymology From Arabic فلوس 〈flws〉. pronunciation
  • /fluz/
noun: {{fr-noun}}
  1. (slang) dough (money)
foire pronunciation
  • {{audio}}
  • /fwaʁ/
etymology 1 From Old French foire from a vl *feria from the classical Latin noun feriae.
noun: {{fr-noun}}
  1. a fair, an exposition
  2. a marketplace selling artisan goods
etymology 2 From Latin foria.
noun: {{fr-noun}}
  1. diarrhoea
  2. (figuratively, slang) fuckup, mess
verb: {{fr-verb-form}}
  1. inflection of foirer
  2. inflection of foirer
  3. inflection of foirer
  4. inflection of foirer
  5. inflection of foirer
foirer etymology foire + er pronunciation
  • /fwa.ʁe/
verb: {{fr-verb}}
  1. (ambitransitive, informal) to screw up, mess up
foldingue
adjective: {{fr-adj}}
  1. (informal) nutty, crazy
folichon
adjective: {{fr-adj}}
  1. (informal) slight, lightweight; mischievous
folle pronunciation
  • /fɔl/
adjective: {{head}}
  1. feminine of fou
noun: {{fr-noun}}
  1. madwoman
  2. (slang) queen (male homosexual)
foncer etymology From Old French fons, fonz ( > French fond) + -er. pronunciation
  • /fɔ̃.se/
  • {{audio}}
  • {{rhymes}}
verb: {{fr-verb}}
  1. (transitive, intransitive) to darken
  2. (intransitive) to tear along (of person, vehicle etc.)
  3. (intransitive, colloquial) to get a move on, go for it
related terms:
  • foncé
anagrams:
  • fronce, froncé
foot etymology Apocopic form of football. pronunciation
  • /fut/
  • {{audio}}
noun: {{fr-noun}}
  1. (colloquial) association football; football, soccer
    • Zidane est un des meilleurs joueurs de foot du monde. Zidane is one of the best soccer players in the world.
    • Toutes les semaines, il regarde du foot à la télé. Every week, he watches soccer on TV.
football etymology From English. pronunciation
  • {{audio}}
  • /fut.bol/
noun: {{fr-noun}}
  1. association football, soccer
  2. (Canada) Canadian football
  3. (less common) American football
Synonyms: (soccer) foot (colloquial), (soccer) soccer (Quebec), (American football) football américain, (Canadian football) football canadien
footballène
noun: {{fr-noun}}
  1. (informal) buckminsterfullerène
footeux etymology foot + eux
adjective: {{fr-adj}}
  1. (colloquial, attributive) footie; footballing related to football (soccer)
noun: {{fr-noun}}
  1. (colloquial) footie player; footballer soccer player
fort etymology From Latin fortis. Ultimately from Proto-Indo-European *bʰerǵʰ-. pronunciation
  • /fɔʁ/
  • {{audio}}
  • {{audio}}
adjective: {{fr-adj}}
  1. strong; powerful exampleArnie est fort. Arnie is strong. examplehommes forts strong men
  2. (informal) skilled, proficient, successful, sometimes translated "good" (often used in reference to academic subjects) exampleJe suis fort en anglais I am good at English
Synonyms: ferme, grand, gros, robuste
antonyms:
  • faible
adverb: {{fr-adv}}
  1. strongly
  2. much, a lot
  3. (when preceding an adjective) very (the adjective)
related terms:
  • fortement
  • fortifier
noun: {{fr-noun}}
  1. A fort
related terms:
  • forteresse
  • fortification
fortiche
adjective: {{fr-adj}}
  1. (informal) clever, smart, brainy
noun: {{fr-noun}}
  1. (informal) someone who's intelligent, a brain
fouetter etymology fouet + er pronunciation
  • /fwɛ.te/, /fwe.te/
  • {{audio}}
  • {{rhymes}}
  • {{homophones}}
verb: {{fr-verb}}
  1. (transitive) to beat with a whip
  2. (transitive, intransitive) to hit and sting like a whip
  3. (transitive) to mix food in a rapid aerating fashion
  4. (transitive) to stimulate or urge into action
  5. (intransitive, slang) to stink
Synonyms: donner le fouet, flageller
foufou
adjective: {{fr-adj}}
  1. (informal) nutty, scatty, dippy
foufoune pronunciation
  • /fufun/
noun: {{fr-noun}}
  1. (France) vulva (especially of young girls); foo-foo, front bottom
  2. (Quebec, informal) buttock
foune pronunciation
  • /fun/
noun: {{fr-noun}}
  1. (vulgar) pussy, beaver vagina
Synonyms: foufoune, chatte
fournir etymology From Old French furnir, fornir (whence also English furnish), of gem origin, from frk *frumjan, from Proto-Germanic *frumjaną, from Proto-Indo-European *promo-. Cf. Old High German frumjan, from fruma, akin to Old English fremu, fremian. Compare Catalan fornir, Italian fornire. pronunciation
  • /fuʁniʁ/
  • {{audio}}
  • {{rhymes}}
verb: {{fr-verb}}
  1. to supply, to provide La boulangerie fournit mon restaurant en pain. The bakery supplies my restaurant with bread.
  2. to put in Fournir de l'effort. Put in some effort.
  3. (card games) To follow suit
  4. (slang) To poke, to shaft, to hump; to have sex J'ai fourni ta mère. I shafted your mother.
fourrer etymology Old French, corresponding to fuerre + er. pronunciation
  • /fuʁe/
  • {{audio}}
verb: {{fr-verb}}
  1. (transitive, colloquial) to shove, stick, stuff (dans in something)
  2. (transitive) to stuff (a turkey etc.); to fill (a cake)
  3. (transitive, vulgar, slang) to fuck, to shaft, to screw
foutage de gueule pronunciation
  • /fu.taj də ɡœl/
noun: {{fr-noun}}
  1. (vulgar) piss-take form of mockery
related terms:
  • se foutre de la gueule
fouteur etymology foutre + eur pronunciation
  • /futœʁ/
noun: {{fr-noun}}
  1. (vulgar, dated) fucker one who loves or frequently participates in sex
    • 1785, Donatien Alphonse François de Sade, Curval vint manier lubriquement le cul du petit fouteur de l'évêque, et comme ce joli petit cul se trouva, suivant l'ordre, dans l'état désiré, il le lécha et bandailla. Curval came to lubricate the asshole of the bishop's little fucker, and when the pretty little asshole was in the desired state, as ordered, he licked it and fucked it.
Synonyms: (fucker, one who fucks) baiseur, coucheur
foutre etymology From Latin futuere, present active infinitive of futuō. pronunciation
  • {{audio}}
  • /futʁ/
verb: {{fr-verb}}
  1. (transitive, vulgar, slang) to do, to fuck around with, to dick around, to fritter, to tinker Qu'est-ce qu'elles foutent ? What the fuck are they doing?
  2. (transitive, slang) to give Fous-moi la paix ! Give me a break!
  3. (transitive, slang) to put on/in (quickly), to shove, to stick, to stash Fous-la dans ton sac. Stick it in your bag. Fous ta cagoule ! Get your jacket on!
  4. (reflexive, slang) to tease, to make fun of, to mock, to not take seriously or to dismiss Est-ce que vous vous foutez de ma sœur ? Are you teasing/making fun of my sister? Se foutraient-ils de sa gueule ? Would they make fun of him [literally of his face]? Nous nous en foutons. We don't give a fuck (about it).
  5. (transitive, vulgar, archaic) to fuck, to screw, to have sex Il m'a foutue toute la nuit. He fucked me all night long.
  6. (reflexive, vulgar) to fuck off, to jerk off, to wank Va te faire foutre ! Fuck off!
interjection: {{fr-intj}}
  1. (vulgar) bollocks!, fuck!, an exclamation of contempt.
noun: {{fr-noun}}
  1. (vulgar, slang) spunk, sperm, cum
    • 1785, Donatien Alphonse François de Sade, Il lui donne de violents coups de poing dans le nez, jusqu'à ce qu'elle saigne, et il continue encore, malgré qu'elle soit en sang; il décharge et mêle son foutre au sang qu'elle perd. He punched her violently in the nose, until it bled, and he kept going, despite the bleeding; he offloaded and mixed his cum with the blood she'd shed.
related terms:
  • ficher, a more polite euphemism for the verb
  • se foutre de la gueule
  • s'en foutre
  • va te faire foutre
foutre le camp
verb: {{fr-verb}}
  1. (idiomatic, slang, somewhat vulgar) to get the hell out; to get out of here; to bugger off; to get stuffed
Synonyms: ficher le camp (less vulgar)
foutu pronunciation
  • /fu.ty/
verb: {{fr-past participle}}
  1. past participle of foutre
adjective: {{fr-adj}}
  1. (slang) damned, bloody, fucked Tu es foutu ! — you’re fucked up!
  2. (slang) broken, completely destroyed
  3. (slang, pejorative) fucking (as an intensifier) Enlève cette foutue voiture du chemin ! — Get this fucking car out of the way!
  4. (slang) in an extremely difficult or impossible situation
Françafrique
proper noun: {{fr-proper noun}}
  1. (pejorative) Relations between France and its former colonies in Africa.
frangin etymology diminutive of frère
noun: {{fr-noun}}
  1. (informal) bro
frangine pronunciation
  • /fʁɑ̃ʒin/
noun: {{fr-noun}}
  1. (colloquial) sis, sister
frappe pronunciation
  • /fʁap/
noun: {{fr-noun}}
  1. hit
  2. strike, striking, kick une frappe aérienne — air-strike une frappe puissante — a powerful kick
  3. (pejorative) knave, thug, villain
verb: {{fr-verb-form}}
  1. inflection of frapper
  2. inflection of frapper
  3. inflection of frapper
  4. inflection of frapper
  5. inflection of frapper
frencher etymology From English French kiss pronunciation
  • /fʁɛn.ʃe/
verb: {{fr-verb}}
  1. (Quebec, colloquial) to French kiss
Synonyms: galocher (French French), rouler un patin, rouler une galoche, rouler une pelle
frérot etymology From frère + ot
noun: {{fr-noun}}
  1. little brother, kid
  2. (informal) bro
fric
noun: {{fr-noun}}
  1. (slang) dosh, dough, bread (money)
frigo etymology Apocopic form of réfrigérateur + o. pronunciation
  • /fʁi.ɡɔ/
noun: {{fr-noun}}
  1. (colloquial) fridge; refrigerator
coordinate terms:
  • congélateur
  • réfrigérateur
frimer etymology From frime + er. pronunciation
  • /fʁi.me/
verb: {{fr-verb}}
  1. (colloquial) to show off
related terms:
  • frime
  • frimeur
  • frimousse
anagrams:
  • frémir
frimousse etymology From frume. pronunciation
  • /fʁimus/
noun: {{fr-noun}}
  1. (colloquial) sweet face, cute little face
  2. (Internet) emoticon, smiley
fringue pronunciation
  • /fʁɛ̃ɡ/
noun: {{fr-noun}}
  1. (colloquial) gear (garment, item of clothing)
verb: {{fr-verb-form}}
  1. inflection of fringuer
  2. inflection of fringuer
  3. inflection of fringuer
  4. inflection of fringuer
  5. inflection of fringuer
fripouille etymology Probably from fripe. pronunciation
  • /fʁipuj/
noun: {{fr-noun}}
  1. (colloquial) crook
friture
noun: {{fr-noun}}
  1. the act of frying
  2. fried product
  3. anything that assists in frying such as butter and oil
  4. (informal) signal interference in radios and etc, crackling
  5. (Belgium) (deprecated, use friterie) chip shop, fish and chips takeaway
Synonyms: (chip shop) friterie
related terms:
  • frire
  • frite
froc etymology From Middle French frocq, from Old French froc (compare ll hroccus), from frk *hrokk, from Proto-Germanic *hrukkaz, variant of *rukkaz, from Proto-Indo-European *rug(')-. Cognate with Old High German hroch, roc (German Rock), osx rok, Old English rocc. pronunciation
  • /fʁɔk/
  • {{homophones}}
noun: {{fr-noun}}
  1. frock clerical garment
  2. (by extension) the clerical profession
  3. (informal) pants; trousers
frotter etymology Probably from Latin frictāre, present active infinitive of frictō, frequentative of fricō through its past participle frictus. pronunciation
  • /fʁɔˈte/
  • {{audio}}
verb: {{fr-verb}}
  1. to rub, chafe
  2. to scrub, scour
  3. to scrape
  4. to fritter
  5. to stone
  6. (figurative, informal, pronominal, se frotter) to rub (someone) in the wrong way, to get on (someone)'s bad side exampleNe te frotte pas à elle! Elle a beaucoup d'ennuis.
froussard etymology From frousse + ard
adjective: {{fr-adj}}
  1. (informal) cowardly, chicken
frousse pronunciation
  • /fʁus/
noun: {{fr-noun}}
  1. (colloquial) fear, terror
frusques etymology From saint-frusquin.
noun: {{head}}
  1. (colloquial, plurale tantum) Clothes, especially poor quality ones.
  • Singular is uncommon.
fucker etymology From English fuck. pronunciation
  • (Quebec) /fɔ.ke/, /fʌ.ke/
verb: {{fr-verb}}
  1. (Quebec, vulgar) to fuck up, mess up, ruin Ça te fucke une nuit de sommeil, ça. It fucks up one night of sleep for you, it does. Bref, le genre d’histoire qui te fucke une semaine. In short, the kind of story that fucks up your week.
  2. (Quebec, vulgar) to do something with difficulty Il a fucké après ça toute la journée. He struggled all day after that.{{attention}}
fugue pronunciation
  • /fyɡ/
  • {{homophones}}
verb: {{fr-verb-form}}
  1. inflection of fuguer
  2. inflection of fuguer
  3. inflection of fuguer
  4. inflection of fuguer
  5. inflection of fuguer
noun: {{wikipedia}} {{fr-noun}}
  1. (informal) running away from home
  2. (music) fugue
Synonyms: (running away) fuite
fumette etymology From fumer + ette. pronunciation
  • /fymɛt/
  • {{audio}}
noun: {{fr-noun}}
  1. (slang) toke (of cannabis cigarette)
fumier etymology From vl *femarium, from *femus, alteration of Latin fimus. pronunciation
  • /fymje/
  • {{audio}}
noun: {{fr-noun}}
  1. manure, dung
  2. (vulgar, slang) bastard, shit
fun
adjective: {{head}}
  1. (colloquial) fun
futal pronunciation
  • /fy.tal/
noun: {{fr-noun}}
  1. (colloquial) trousers, pants
g pronunciation
  • /ʒe/
abbreviation: {{rfc-header}} {{head}}
  1. (physics) g
  2. (texting slang) =j'ai
gabegie
noun: {{fr-noun}}
  1. chaos
  2. (pejorative) muddle
gaga
adjective: {{head}}
  1. (informal) gaga (senile)
  2. (informal) gaga (crazy)
  3. (informal) gaga (infatuated)
Synonyms: fou, foufou, gâteux, neuneu, zinzin, fou, foufou, neuneu, zinzin
galant etymology Present participle of Old French galer, from frk *wala. pronunciation
  • /ɡalɑ̃/
adjective: {{fr-adj}}
  1. gallant, courteous, gentlemanly
  2. flirtatious, amorous; racy
noun: {{fr-noun}}
  1. (archaic or humorous) suitor, admirer
anagrams:
  • glanât
galette etymology feminine of galet pronunciation
  • /ɡa.lɛt/
noun: {{fr-noun}}
  1. galette
  2. (colloquial) dough, dosh, bread
galoche pronunciation
  • {{audio}}
noun: {{fr-noun}}
  1. galosh
  2. (slang) French kiss
verb: {{fr-verb-form}}
  1. inflection of galocher
  2. inflection of galocher
  3. inflection of galocher
  4. inflection of galocher
  5. inflection of galocher
galocher
verb: {{fr-verb}}
  1. (France, colloquial) to French kiss, make out (kiss (a person) while inserting one’s tongue into his or her mouth)
Synonyms: frencher, rouler un patin, rouler une galoche, rouler une pelle
galurin etymology {{etystub}}
noun: {{fr-noun}}
  1. (informal) titfer (hat)
gamahucher etymology From gamahucher ''Le Libertin de Qualité'', Comte de Mirabeau, 1783, possibly "going below the base"''The Lover's Tongue: A Merry Romp Through the Language of Love and Sex'', Mark Morton, 2003 from Malayalam gamma ut, the note below the tonic in Guido D'Arezzo's six-note scale. pronunciation
  • /ɡa.ma.y.ʃe/
  • {{rhymes}}
  • {{homophones}}
verb: {{fr-verb}}
  1. (vulgar, slang) to perform oral sex on (man or woman), to go down on
gamberger pronunciation
  • /ɡɑ̃.bɛʁ.ʒe/
verb: {{fr-verb}}
  1. (slang) to think hard
gambette etymology From Picard gambette, see gambe. pronunciation
  • /ɡɑ̃bɛt/
noun: {{fr-noun}}
  1. (colloquial) leg
noun: {{fr-noun}}
  1. redshank bird
gambille pronunciation
  • {{homophones}}
noun: {{fr-noun}}
  1. (slang) leg
  2. (slang) dance
verb: {{fr-verb-form}}
  1. inflection of gambiller
  2. inflection of gambiller
  3. inflection of gambiller
  4. inflection of gambiller
  5. inflection of gambiller
gaoulé etymology From the word gahouler (or cahouler).
noun: {{head}}
  1. (slang) whispering.
  2. (slang, Creole) Mischievous public behavior, or "dirty dancing" (i.e., sensual, licentious dancing).
The term came to be used as the name of a slave revolt on the island of Martinique in 1717 due to a remark, in an official report of that uprising, that a slave was alleged to have observed in amazement that "White people are just as good at 'gaoulé' as blacks are!".
garage à bites
noun: {{fr-noun}}
  1. (slang, vulgar) a person who gets many penises in their orifices
garce etymology Feminine of gars. pronunciation
  • /ɡaʁs/
noun: {{fr-noun}}
  1. (archaic) girl
  2. (slang, derogatory) bitch, slut
anagrams:
  • grâce
gargote etymology From gargoter. pronunciation
  • /ɡaʁɡɔt/
noun: {{fr-noun}}
  1. (pejorative) cheap restaurant, greasy spoon
anagrams:
  • gorgeât
gargotier
noun: {{fr-noun}}
  1. innkeeper
  2. (pejorative) A bad cook
garrocher etymology Western dialectal; from Old French garochier ‘to fire a projectile, strike with a projectile’,Frédéric Godefroy, ''Dictionnaire de l'ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXème au XVème siècle'', vol. 1 (Paris: 1880), pp. 402c-403a. from garroc, guaroc ‘crossbow bolt’, variant of garrot, garot ‘large wooden projectile, stick for twisting rope’.''Trésor de la Langue française informatisé'', s.vv. "garrocher; garrot": retrieved on 2 June 2013, [http://atilf.atilf.fr]. More at garrot. pronunciation
  • /ɡa.ʁɔʃ.e/
verb: {{fr-verb}}
  1. (colloquial, Western France) to throw
  2. (Canada) to throw aimlessly or carelessly
gaspi etymology Apocopic form of gaspillage. pronunciation
  • /ɡas.pi/
noun: {{fr-noun}}
  1. (colloquial) rubbish, waste
gau {{attention}} Alternative forms: go, gaut pronunciation
  • /ɡo/
noun: {{fr-noun}}
  1. (slang) louse
gauchisant
verb: gauchisant
  1. present participle of gauchiser
adjective: {{fr-adj}}
  1. (pejorative) lefty, pinko (having left-wing politics)
gaudriole etymology Probably from a blend of gaudir and cabriole. pronunciation
  • /ɡodʁijɔl/
noun: {{fr-noun}}
  1. (colloquial) slap and tickle
  2. (colloquial) dirty joke
anagrams:
  • dialoguer
gaule etymology From Middle French gaule, gaulle, from Old French gaule, waulle, from Old frk *walu, from Proto-Germanic *waluz, from Proto-Indo-European *wel-. Cognate with Gothic 𐍅𐌰𐌻𐌿𐍃 〈𐍅𐌰𐌻𐌿𐍃〉, Old Norse valr, Northern Frisian waal, Old English walu. More at wale, weal. pronunciation
  • /ɡol/
noun: {{fr-noun}}
  1. (long) pole
  2. fishing rod
  3. (slang) boner
verb: {{fr-verb-form}}
  1. inflection of gauler
  2. inflection of gauler
  3. inflection of gauler
  4. inflection of gauler
  5. inflection of gauler
anagrams:
  • algue
  • légua
  • lugea
gaulé pronunciation
  • /ɡole/
adjective: {{fr-adj}}
  1. (slang) shaped, made (usually with qualifying word or phrase) Il est bien gaulé ce mec. That's guy's well fit. Elle était gaulée comme une bouteille de Coca. She was curvy as a bottle of Coke.
anagrams:
  • algue
  • légua
  • lugea
gauloisement etymology gauloise + ment
adverb: {{fr-adv}}
  1. (pejorative) simply; in the manner of a simpleton
gausserie etymology From gausser + erie
noun: {{fr-noun}}
  1. (informal) mockery, ridicule
gavé
adjective: {{fr-adj}}
  1. (slang) stuffed (full of food)
verb: {{fr-past participle}}
  1. past participle of gaver
gaver etymology From Old French dialect gave. pronunciation
  • /ɡave/
verb: {{fr-verb}}
  1. (transitive) to force-feed
  2. (transitive, slang) to fill up, exasperate
    • Tu me gaves avec tes reproches
anagrams:
  • grave, gravé
Synonyms: (fill up) souler
gazer
etymology 1 gaz + er
verb: {{fr-verb}}
  1. to gas (exterminate using gas)
  2. (slang) to smoke (a cigarette)
  3. (pronominal, se gazer) to rage, to become irate
  4. (informal) to go well, to be well (feeling) ça gaze ? - how's it going? oui, ça gaze. - it's going alright
related terms:
  • gazage
etymology 2 gaze + er
verb: {{fr-verb}}
  1. to gloss over; to cover up; to hush up
anagrams:
  • garez
  • ragez
gégène etymology Colloquial abbreviation of génératrice. pronunciation
  • /ʒe.ʒɛn/
noun: {{fr-noun}}
  1. (military, slang) "genny", generator; dynamo
  2. electroshock torture, gégène
genre etymology From Latin genus (genitive generis), cognate with Ancient Greek γένος 〈génos〉, from Proto-Indo-European *genes-. pronunciation
  • /ʒɑ̃ʁ/
  • {{audio}}
  • {{homophones}}
  • {{hyphenation}}
noun: {{fr-noun}}
  1. kind Le genre humain.
  2. style le genre dramatique.
  3. (grammar) gender Les mots français sont du genre masculin ou du genre féminin.
  4. (biology) genus Toute espèce vivante ou ayant vécu est rattachée à un genre, selon la nomenclature binominale introduite par Carl von Linné.
  5. look, type Il essaie de se donner un genre.
  6. (archaic, colloquial) the done thing
particle: {{head}}
  1. (colloquial) like Je suis genre rarement enervé.
anagrams:
  • gêner
  • nègre
  • règne, régné
gerber etymology From Middle French, from gerbe, from Old French jarbe, garbe, from Old frk *, from Proto-Germanic *garbō, from Proto-Indo-European *ghrebh-, *gherbh-. Cognate with Old High German garba, gml garve. More at garb.
verb: {{fr-verb}}
  1. to sheave
  2. (slang) To puke, to throw up
related terms:
  • gerbe
  • gerbeur
anagrams:
  • berger
gérer etymology Latin gerō. pronunciation
  • {{audio}}
verb: {{fr-verb}}
  1. to manage
  2. (slang) to rock
    • J'ai réussi avec grande distinction. - Putain, tu gères !
givré
adjective: {{fr-adj}}
  1. frosted; covered with frost or a thin pale layer resembling frost
  2. (colloquial) crazy, nuts
verb: {{fr-past participle}}
  1. past participle of givrer
anagrams:
  • grive
gland etymology From Latin glans. pronunciation
  • {{audio}}
  • /ɡlɑ̃/
noun: {{fr-noun}}
  1. acorn
  2. (anatomy) glans
    • 1785, Donatien Alphonse François de Sade, Brise-cul, vingt-huit ans, l'air d un satyre, son vit est tortu; la tête ou le gland en est énorme: il a huit pouces trois lignes de tour, et le corps du vit huit pouces sur seize de long; ce vit majestueux est absolument cambré.
  3. tassel
  4. (vulgar, slang) (of a person) prick, wanker
glander
verb: {{fr-verb}}
  1. (slang) to do Qu'est-ce que tu glandes? - What the hell are you doing? - (Informal)
  2. (slang) to hang around, to bum around
glaviot etymology Probably an alteration of claviot. The symptoms of sheeppox include excess mucus.
noun: {{fr-noun}}
  1. (slang) expectoration, gob
related terms:
  • glavioteux
  • glavioter
  • glavioteur
glisse
noun: {{fr-noun}}
  1. (informal) skiing
  2. (skiing) glide
verb: {{fr-verb-form}}
  1. inflection of glisser
  2. inflection of glisser
  3. inflection of glisser
  4. inflection of glisser
  5. inflection of glisser
Glorieux
proper noun: {{fr-proper noun}}
  1. (Quebec, ice hockey, slang) the (a professional ice hockey club in Montreal)
Synonyms: les Canadiens, les Habs, le Tricolore
gnard Alternative forms: gniard etymology Probably a shortened form of mignard. pronunciation
  • /ɲaʁ/
noun: {{fr-noun}}
  1. (slang) kid
Page 8 of 17

All Languages

Languages and entry counts