The Alternative French Dictionary

Android app on Google Play

Colourful extracts from Wiktionary. Slang, vulgarities, profanities, slurs, interjections, colloquialisms and more.

Page 12 of 17

Entries

ouais etymology From oui via dialectal variants; also possibly from oyez Before becoming an informal synonym of oui, the word was exclamatory. According to Auguste Scheler, it could be linked to Indo-European roots: vae in Latin, uau in Portuguese, wow in English, wau in German, guau in Spanish or vai in Romanian. pronunciation
  • /wɛ/
interjection: {{fr-intj}}
  1. (obsolete) wow Ouais! dit le roi en se grattant l'oreille gauche avec la main droite, cela fait un bon bout de ma ville ! (Hugo, Notre-Dame de Paris, 1832)
  2. (expresses joy) whoo Ouais, on a gagné !
  3. (informal) yeah, yep, yup - T’as eu ton bac alors ? - Ouais, tranquille.
Synonyms: (wow) waouh, ouah, (yes, standard) oui, (yes, informal) mouais, yes
ouf
etymology 1 Unknown
interjection: {{fr-intj}}
  1. phew!, whew!
etymology 2 verlan form of fou (crazy)
adjective: {{head}}
  1. (slang) crazy; nuts
noun: {{fr-noun}}
  1. (slang) crazy person, nutter
Synonyms: dingue, fou
anagrams:
  • fou
ouiménon etymology oui + mais + non
adverb: {{fr-adv}}
  1. (colloquial) kinda
ouipe Alternative forms: ouip (informal) etymology {{rfe}} pronunciation {{rfp}}
interjection: {{fr-intj}}
  1. (informal, neologism) Yep; yup.
oustiti
noun: {{fr-noun}}
  1. marmoset
interjection: {{head}}
  1. (colloquial) cheese used to make someone smile when posing for a photo
p'tit déj
noun: {{head}}
  1. (informal) apocopic form of petit déjeuner breakfast
pachole Alternative forms: patchole etymology From Occitan pacholo.
noun: {{fr-noun}}
  1. (Marseille slang) cunt
    • 2004, Julie Grizzetti, Enchaînements: C'est bon, tout ça, hein, ta pachole dégouline de bonheur.
pacson Alternative forms: paxon etymology From paquet. pronunciation
  • /pak.sɔ̃/
noun: {{fr-noun}}
  1. (slang) pack, packet
paddock {{wikipedia}}
noun: {{fr-noun}}
  1. paddock
  2. (slang) pad (bed)
paf etymology
  • Interjection: onomatopoeia
  • Adjective: from paffé, past participle of paffer (to consume excessively)
  • Noun: uncertain
pronunciation
  • /paf/
interjection: paf !
  1. Onomatopoeia for the noise caused by a fall or a blow. Paf ! Le livre est tombé à terre ! Whack! The book fell on the ground.
adjective: {{fr-adj}}
  1. drunk
noun: {{fr-noun}}
  1. (slang) cock, dick
pain {{was fwotd}} {{wikipedia}} etymology From Old French pain, Latin panis, from Proto-Indo-European *peh₂- 〈*peh₂-〉. pronunciation
  • /pɛ̃/
  • {{audio}}
  • {{audio}}
  • {{homophones}}
noun: {{fr-noun}}
  1. bread
  2. piece of bread
  3. food
    • 1830 Juvénal, Les Satires, translate in French verse by Barré de Jallais Sa nudité déplaît, sa détresse importune,
Et tous les jours, hélas ! à tout le monde en vain Il demande une chambre, un habit et du pain.
    • His nudity embarrasses, his distress importunes,
And all the days, alas! to everyone in vain He ask a bedroom, clothes and foods.
  1. bread-and-butter needs, basic sustenance; breadwinner
    • 1830 Juvénal, Les Satires, translate in French verse by Barré de Jallais Ce danseur, déployant une jambe soigneuse
À tenir l’équilibre, et la corde douteuse, Trouve dans son talent des habits et du pain, Et son art lui subjugue et le froid et la faim : […]
  1. (informal) punch (a hit with the fist)
    • 2006, Maurice Léger, Moi, Antoinette Védrines, thanatopractrice et pilier de rugby, Publibook J’étais redescendue dare-dare, bien décidée à lui mettre un pain dans la tronche. I was redescended quickly, really steadfast to blow him a punch on his face.
  2. a block (of ice, of salt, of soap …) with the shape and size of bread
  3. (slang) music mistake during a performance (false note, forgot an intro, wrong solo, …)
related terms:
  • panier
anagrams:
  • pina
pajot Alternative forms: pageot etymology From paillot. pronunciation
  • /pa.ʒo/
noun: {{fr-noun}}
  1. (slang) bed, fleabag, pit
palu
noun: {{fr-noun}}
  1. (informal) malaria
Synonyms: paludisme, malaria
anagrams:
  • Paul, Pula
paludisme {{wikipedia}} pronunciation
  • /pa.ly.dism/
  • {{homophones}}
noun: {{fr-noun}}
  1. malaria (disease)
Synonyms: malaria, (informal) palu
related terms:
  • antipaludéen
  • impaludisme
  • paludéen
  • palustre
anagrams:
  • déplumais
  • impaludés
pâmer etymology From Latin {{term/t}}, from {{term/t}}. pronunciation
  • /pɑme/
  • {{audio}}
verb: {{fr-verb}}
  1. (reflexive, literary, dated) to swoon
  2. (reflexive, colloquial) to be in raptures (devant over something) Il s'est pâmé devant la nouvelle maison. He was ecstatic about the new house.
  3. (reflexive, colloquial) to be overcome (de with) Je me suis pâmé de rire. I was in fits of laughther.
anagrams:
  • Parme, prame, rampe, rampé
Paname etymology Refers to the Panama hat worn by men in Paris in the early 20th century. pronunciation
  • /panam/
proper noun: {{fr-proper noun}}
  1. (slang) Paris
papa pronunciation
  • {{audio}}
  • /pa.pa/
etymology child-speak, syllabe-repetitive; compare maman
noun: {{fr-noun}}
  1. (childish) papa, a child's father; also as form of address: dad, daddy
  2. pops, any man of roughly fatherly age and appearance
related terms:
  • barbe-à-papa
  • fils-à-papa
papi pronunciation
  • /pa.pi/
noun: {{fr-noun}}
  1. (usually childish) grandad, grandfather
Synonyms: (formal) grand-père
papier toilette {{wikipedia}}
noun: {{fr-noun}}
  1. (Europe) toilet paper
Alternative forms: papier toilettes, papier de toilette (North America)Synonyms: papier hygiénique, papier-cul (France, mildly, vulgar), PQ (France, mildly, vulgar)
papille etymology Borrowed from Latin papilla. pronunciation
  • /papij/
noun: {{fr-noun}}
  1. papilla
  2. (colloquial) tastebud
paqueté pronunciation
  • /pakte/
adjective: {{fr-adj}}
  1. (Quebec, informal) drunk, wasted
parano etymology Apocope of paranoïaque. pronunciation
  • /pa.ʁa.no/
  • {{audio}}
  • {{homophones}}
adjective: {{fr-adj}}
  1. (colloquial) paranoid Ce type est complètement parano, on ne peut rien lui dire sans qu'il le prenne mal.
noun: {{fr-noun}}
  1. (colloquial) a paranoid person
paranoïaque pronunciation
  • /pa.ʁa.nɔ.jak/
  • {{audio}}
adjective: {{fr-adj}}
  1. paranoid
  2. (medicine) related to paranoia
noun: {{fr-noun}}
  1. a paranoid person
Synonyms: (informal, adjective, noun) parano
parce que etymology Old French par ce ke, cognates include Catalan perquè, Italian perché, Portuguese porque, Spanish porque. pronunciation
  • {{audio}}
  • /paʁ.skə/
  • (informal) /pas.kə/
conjunction: {{head}}
  1. because
Parigot pronunciation
  • /paʁiɡo/
  • {{audio}}
noun: {{fr-noun}}
  1. (colloquial) Parisian
parigot pronunciation
  • /paʁiɡo/
adjective: {{fr-adj}}
  1. (colloquial) Parisian
parles-tu anglais
phrase: parles-tu anglais?
  1. (informal) do you speak English?
partiel
adjective: {{fr-adj}}
  1. partial (part, no full)
noun: {{fr-noun}}
  1. overtone harmonic
  2. (France, informal) midterm exam
anagrams:
  • repliât
partir etymology From Old French partir, from Latin partīre, present active infinitive of partiō. pronunciation
  • {{audio}}
  • /paʁ.tiʁ/
verb: {{fr-verb}}
  1. (intransitive) to go away, leave, depart examplePartir, c'est mourir un peu, mais mourir, c'est partir beaucoup. Parting is a little bit of dying, but dying is the great parting. to
  2. (intransitive) to originate exampleToutes les artères partent du cœur. All arteries originate from the heart.
  3. (intransitive) to die exampleIl ne s'est pas vu partir
  4. (intransitive, figuratively) to emanate exampleCette croyance est partie d'un mauvais principe. This belief emanates from an evil principle.
  5. (Quebec, informal, transitive) to start examplepartir une affaire to start a business
{{U:fr:takes être}} Synonyms: (to go away, to leave, to depart) s'en aller; (familiar) se barrer; (familiar) se casser, (to originate) s'en aller, (to die) s'en aller
related terms:
  • à partir de
  • part
  • repartir
partouse Alternative forms: partouze etymology From partie + -ouse. pronunciation
  • /paʁtuz/
noun: {{fr-noun}}
  1. (slang) orgy
anagrams:
  • rouspéta
pas etymology From Latin passus. Its use as an auxiliary adverb comes from an accusative use (Latin nec...passum) in negative constructions – literally ‘not...a step’, i.e. ‘not at all’ – originally used with certain verbs of motion. pronunciation
  • /pɑ/
  • {{audio}}
  • {{audio}}
  • {{audio}}
noun: {{fr-noun}}
  1. step, pace, footstep
  2. (geography) strait (e.g., Pas de Calais, "Strait of Dover")
adverb: {{fr-adv}}
  1. (ne ... pas) not exampleJe ne sais pas. I don't know
  2. (colloquial) not exampleJ’veux pas travailler. I don't wanna work. (abbreviation of: Je ne veux pas travailler.)
related terms:
  • passage
  • passer
pas de
preposition: {{fr-prep}}
  1. (Quebec, informal) without Tu shakais comme une poule pas de tête You were shaking like a headless chicken
pas mal pronunciation
  • /pɑ mal/
  • {{audio}}
adverb: {{fr-adv}}
  1. not bad (reasonably good)
  2. (idiomatic, informal) a lot of, loads of
adjective: {{fr-adj}}
  1. not bad une fille pas mal - a fairly pretty girl
    • Revue française d'odonto-stomatologie, Volume 17: Cependant, nous apprenons qu'il fumait approximativement vingt cigarettes par jour et consommait pas mal d'alcool sous forme de whisky. However, we learnt that he was smoking about 20 cigarettes per day and drinking qui a lot of alcohol in the form of whisky.
passager etymology Middle French passagier, from passage. Adjective derived from the noun. pronunciation
  • {{audio}}
noun: {{fr-noun}}
  1. Passenger.
    • 1873, , , Il emportait un plein chargement de marchandises et de passagers. She carried a full load of merchandises and passengers.
  2. (archaic) Traveller.
    • 1820, , , Habitante du ciel, passagère en ces lieux ! Dweller of the sky, a mere traveler here!
Synonyms: pax
adjective: {{fr-adj}}
  1. Whose presence in a location is only temporary; passing.
    • 1819, , , Comme le lin qui pousse une nef passagère Like the linen that moves a passing ship
  2. Of a short duration; temporary; transitory, fleeting, flighty.
    • 1923, (translation), , En effet, si ce qui était passager a été glorieux, ce qui est permanent est bien plus glorieux. For if that which passes away was with glory, much more that which remains is in glory. (World English)
  3. (informal, of a street or place) Busy.
pastaga
noun: {{fr-noun}}
  1. (slang) pastis
pataquès etymology From the erroneous example phrase je ne sais pas-t-à qu'est-ce. pronunciation
  • /patakɛs/
noun: {{fr-noun}}
  1. intrusive s, intrusive t (a type of speech error whereby a word-final /t/ or /s/ is pronounced for euphony, though it is not part of the word's spelling)
  2. malapropism
  3. (colloquial) jumble, muddle
  • In some cases, a pataquès becomes part of standard correct French, as in the -t- inserted into question-constructions such as A-t-il mangé le sandwich?
patate etymology From Spanish patata, from tnq batata. pronunciation
  • {{audio}}
  • /pa.tat/
noun: {{fr-noun}}
  1. (Canada) sweet potato
  2. (slang) potato; spud
Synonyms: pomme de terre (France)
anagrams:
  • épatât
pâte etymology From ll pasta. pronunciation
  • /pat/
  • /pɑt/
  • (France) {{audio-IPA}}
  • (Quebec) {{audio-IPA}}
noun: {{fr-noun}}
  1. paste
  2. pastry; dough; batter
anagrams:
  • péta
  • tape, tapé
patin etymology From patte + in. pronunciation
  • /pa.tɛ̃/
  • {{audio}}
noun: {{fr-noun}}
  1. skate
  2. (slang) French kiss
Synonyms: (kiss) pelle, galoche
anagrams:
  • pinât, p'tain
patte etymology From Middle French, from Old French pade, pate, from vl *patta, from frk *patta, from Proto-Germanic *pat-, *paþa-, of uncertain origin and relation. Possibly from Proto-Indo-European *(s)pent-, *(s)pat-, a variant of Proto-Indo-European *pent-, *pat-. Cognate with Dutch pad, patte, Low German pedden. Related to pad, path. pronunciation
  • /pat/
  • {{audio}}
noun: {{fr-noun}}
  1. paw (of animal)
  2. leg (of animal)
  3. (anatomy, informal) leg (of human)
anagrams:
  • pétât
paumer etymology From paume. pronunciation
  • /pome/
verb: {{fr-verb}}
  1. (obsolete) to strike, hit
  2. (colloquial) to lose
pavé pronunciation
  • {{audio}}
noun: {{fr-noun}}
  1. cobblestone
  2. cobblestone street
  3. pavé rectangular food
  4. (colloquial) a thick book
verb: {{fr-past participle}}
  1. past participle of paver
paye pronunciation
  • /pɛj/
  • {{audio}}
Alternative forms: paie
verb: {{fr-verb-form}}
  1. inflection of payer
  2. inflection of payer
  3. inflection of payer
  4. inflection of payer
  5. inflection of payer
noun: {{fr-noun}}
  1. salary, pay
  2. payment
  3. (dated) payer, someone who pays
  4. (colloquial) ages, a long time
pb
abbreviation: {{rfc-header}} {{head}}
  1. (informal) Problem.
PD etymology homophone of pédé
noun: {{head}}
  1. (vulgar, offensive) fag; queer male homosexual
pébroque
noun: {{fr-noun}}
  1. (colloquial, France) umbrella
pécho etymology Backslang form of choper. pronunciation
  • /peʃɔ/
verb: {{fr-verb}}
  1. (slang) to nab, catch
    • 1995, Jean-Claude Izzo, Total Khéops: —Pourquoi y t'ont pécho, les keufs ? dit-il a Mourrabed, nous ignorant ostensiblement.
  2. (slang) to hook up with, get off with
pédale pronunciation
  • {{audio}}
noun: {{fr-noun}}
  1. pedal (of bicycle)
  2. (music) pedal (of piano, organ etc.)
  3. (pejorative) queer, homo (homosexual man)
verb: {{fr-verb-form}}
  1. inflection of pédaler
  2. inflection of pédaler
  3. inflection of pédaler
  4. inflection of pédaler
  5. inflection of pédaler
pédé Alternative forms: PD etymology shortening of pédéraste
noun: {{fr-noun}}
  1. (vulgar, offensive) fag; queer male homosexual
    • Me touche pas, sale pédé.
peinard Alternative forms: pénard etymology From peine + ard
adjective: {{fr-adj}}
  1. (informal) tranquil, carefree, cushy
pelle etymology From Latin pāla. pronunciation
  • {{audio}}
  • /pɛl/
noun: {{fr-noun}}
  1. shovel, spade
  2. dustpan
  3. fluke anchor blade
  4. (slang) French kiss
Synonyms: (kiss) patin, galoche
related terms: {{rel3}}
pelote pronunciation
  • /pəlɔt/
  • (informal) /plɔt/
noun: {{fr-noun}}
  1. ball (e.g. of string, wire)
  2. pelota (sport)
  3. droppings (animal waste)
  4. ball (in the game of jeu de paume)
  5. (Quebec, slang) pussy female genitalia
verb: {{fr-verb-form}}
  1. inflection of peloter
  2. inflection of peloter
  3. inflection of peloter
  4. inflection of peloter
  5. inflection of peloter
anagrams:
  • potelé
peloter etymology From pelote. pronunciation
  • /pəlɔte/
verb: {{fr-verb}}
  1. (archaic) to wind, roll etc. into a ball
  2. (colloquial) to touch up, feel up (sexually)
  3. (colloquial, reflexive, se peloter) to make out
anagrams:
  • pétrole
pénates etymology Borrowed from Latin penates. pronunciation
  • /penat/
noun: {{head}} {{g}}
  1. (historical) household gods, penates
  2. (colloquial) home
anagrams:
  • pesante
pense-bête etymology {{rfe}} pronunciation
  • /pɑ̃s bɛt/
noun: {{fr-noun}}
  1. (informal) reminder
pépée
noun: {{fr-noun}}
  1. (informal) bird, chick (young lady)
pépère pronunciation
  • /pepɛʁ/
noun: {{fr-noun}}
  1. (childish) affectionate name for a male, such as honey, sweetie, baby (etc.)
pépin etymology Old French pepin, probably from a root *pép, a creative expression used to express smallness. pronunciation
  • {{audio}}
noun: {{fr-noun}}
  1. pip (the seed from fruit)
  2. (slang) hitch, glitch (small problem encountered)
  3. (slang) umbrella
anagrams:
  • nippe
perf etymology Abbreviated form of performance
noun: {{fr-noun}}
  1. (informal) performance
péripatéticienne pronunciation
  • /peʁipatetisjɛn/
adjective: {{fr-adj-form}}
  1. feminine of péripatéticien
noun: {{fr-noun}}
  1. (colloquial) streetwalker, lady of the night
perlot etymology Shortened form of semperlot. pronunciation
  • /pɛʁ.lo/
noun: {{fr-noun}}
  1. (colloquial, archaic) snout, baccy, tobacco
péronnelle etymology From the personal name Péronnelle, as the character in a popular 15th-century song. pronunciation
  • /pɛʁɔnɛl/
noun: {{fr-noun}}
  1. (colloquial, pejorative) silly talkative woman, gossip
perso
etymology 1 Apocope of personnel
adjective: {{fr-adj}}
  1. (colloquial) personal
  2. (colloquial) one's own T'as une voiture perso?
etymology 2 Apocope of personnellement
adverb: {{fr-adv}}
  1. (colloquial) personally (in one's own opinion) Perso, je suis contre l'avortement.
etymology 3 Apocope of personnage
noun: {{fr-noun}}
  1. (video games) character
anagrams:
  • pores, poser, prose, repos
personnel etymology Borrowed from Latin personalis. pronunciation
  • {{audio}}
  • /pɛʁ.sɔ.nɛl/
adjective: {{fr-adj}}
  1. personal
Synonyms: (informal) perso
noun: {{fr-noun}}
  1. staff, members of staff, personnel
related terms:
  • personnaliser
  • personne
  • personnellement
pet etymology From Latin peditum. pronunciation
  • {{audio}}
  • /pɛ/
  • (Québec) /pɛt/
  • {{homophones}}
noun: {{fr-noun}}
  1. (colloquial) fart
Synonyms: vesse
related terms:
  • péter
pétard {{wikipedia}} etymology From péter + ard. pronunciation
  • /petaʁ/
noun: {{fr-noun}}
  1. firecracker (firework)
  2. (slang) joint (marijuana cigarette)
  3. (slang) revolver
  4. (slang) buttocks
  5. (slang) beautiful woman
anagrams:
  • départ
pétasse pronunciation
  • /petas/
verb: {{fr-verb-form}}
  1. inflection of péter
noun: {{fr-noun}}
  1. (slang) bitch, slut
anagrams:
  • pesâtes
  • pesetas
pété
verb: {{fr-past participle}}
  1. past participle of péter
adjective: {{fr-adj}}
  1. (slang) drunk intoxicated by alcohol
péter etymology From pet. pronunciation
  • {{audio}}
  • /pe.te/
verb: {{fr-verb}}
  1. (slang) to blow off, fart
  2. (slang) to break
anagrams:
  • perte
  • prête, prêté
pète-sec pronunciation
  • /pɛtsɛk/
adjective: {{fr-adj}}
  1. (colloquial) snippy
péteur etymology From péter + eur.
noun: {{fr-noun}}
  1. (vulgar) farter, one who breaks wind
anagrams:
  • pureté, repeut, répute, réputé
pétochard etymology From pétoche + ard
adjective: {{fr-adj}}
  1. (informal) yellow-bellied (shy, timid)
pétoche etymology From péter + oche
noun: {{fr-noun}}
  1. (informal) fear
pétocher etymology pétoche + er pronunciation
  • /pe.tɔ.ʃe/
verb: {{fr-verb}}
  1. (intransitive, informal) to fear
pétoire etymology From péter + oire
noun: {{fr-noun}}
  1. (informal) peashooter (old or ineffective gun)
peton
noun: {{fr-noun}}
  1. (informal) foot
peut-être pronunciation
  • /pø.t‿ɛːtʁ/
    • {{audio}}
  • (South) [pø.ˈt‿ɛ.tʁə]
    • {{audio}}
  • (Quebec) (informal) [pœ.t‿aɪ̯t(ʁ)]
    • {{audio}}
    • {{audio}}
  • (colloquial) /pt‿ɛːtʁ/
  • (Quebec) (colloquial) [pt‿aɪ̯t(ʁ)]
    • {{audio}}
  • {{rhymes}}
etymology peut (may) + être (be)
adverb: {{fr-adv}}
  1. maybe, perhaps Veux-tu venir avec moi demain? Peut-être. Est-ce que tu veux venir avec moi demain? Peut-être. Do you want to come with me tomorrow? Maybe.
Synonyms: Not to be confused with peut être "may be".
pèze
noun: {{head}}
  1. (informal) dosh, dough (money)
philo etymology Shortened form of philosophie
noun: {{fr-noun}}
  1. (colloquial) philosophy
phynance
noun: {{fr-noun}}
  1. (informal) finance
pi
etymology 1
noun: {{fr-noun}}
  1. pi Greek letter
  2. (mathematics) pi
etymology 2
conjunction: {{head}}
  1. (Quebec, colloquial) alternative spelling of pis and.
piasse
noun: {{fr-noun}}
  1. (Quebec, colloquial) alternative spelling of piastre
piastre etymology Borrowing from Italian piastra. pronunciation
  • /pjastʁ/
  • (Quebec) /pjas(t(ʁ))/
noun: {{fr-noun}}
  1. (historical) piastre one of several historical units of currency
  2. (Quebec, colloquial) buck, dollar. Former official Canadian French equivalent of the word dollar, as found on old currency.
piaule
noun: {{fr-noun}}
  1. (colloquial) pad, place
verb: {{fr-verb-form}}
  1. inflection of piauler
  2. inflection of piauler
  3. inflection of piauler
  4. inflection of piauler
  5. inflection of piauler
picaillon
noun: {{fr-noun}}
  1. (informal, especially in plural) cash, money
picaillons
noun: {{head}}
  1. plural of picaillon
  2. (slang) money, cash {{defdate}}
picoler pronunciation
  • /pi.kɔ.le/
verb: {{fr-verb}}
  1. (slang) to drink
anagrams:
  • policer
picoter
verb: {{fr-verb}}
  1. (of a bird) to peck
  2. (informal) to bug, to pester, to annoy
related terms:
  • picotement
picsou
noun: {{fr-noun}}
  1. (colloquial) Scrooge
pied etymology From Old French pié, from Latin pedem, accusative of pes. The <-d> is a later orthological addition based on etymology. Ultimately from Proto-Indo-European *pṓds 〈*pṓds〉. Compare Catalan peu, Italian piede, Latvian pēda, Lithuanian pėda, Portuguese , Sardinian pei, Spanish pie. pronunciation
  • {{audio}}
  • /pje/
noun: {{fr-noun}}
  1. (anatomy) foot
  2. leg, foot projection on the bottom of a piece of equipment to support it
  3. An old unit of measure equal to 32.5 centimetre
  4. Translation for English foot (approx. 30.5 centimetres)
  5. (poetry) foot
Synonyms: (organ) (slang) panard, (informal) peton
related terms:
  • piétiner
  • piéton
pierreuse
adjective: {{head}}
  1. feminine of pierreux
noun: {{fr-noun}}
  1. (slang) knocking-shop
pieu etymology From Latin pālus. pronunciation
  • /pjø/
  • {{audio}}
noun: {{fr-noun}}
  1. post, stake
  2. (slang) bed, sack
pieuter etymology From pieu, a slang word for bed. pronunciation
  • /pjø.te/
verb: {{fr-verb}}
  1. (slang, intransitive) To sleep (in bed). Depuis que je me suis fait virer par mes vieux, je pieute chez ma copine.
  2. (slang, reflexive) To go to bed; to crash out, hit the hay. Bonne nuit à tous, je vais me pieuter!
piffer etymology pif + er pronunciation
  • /pi.fe/
verb: {{fr-verb}}
  1. (transitive, informal, normally used in the negative) to stand, put up with
pige
verb: {{fr-verb-form}}
  1. inflection of piger
  2. inflection of piger
  3. inflection of piger
  4. inflection of piger
  5. inflection of piger
noun: {{fr-noun}}
  1. (slang) year (of age)
pigeon etymology From Old French pijon, from ll pipionem, accusative singular of Latin pipio, from pipiō. pronunciation
  • {{audio}}
  • /piʒɔ̃/
noun: {{fr-noun}}
  1. pigeon
  2. (colloquial) an easily trickable, naive person
Synonyms: colombe, columbidé (Columbidae, columbidés)
related terms: {{rel3}}
anagrams:
  • poigne
pigeonner etymology From pigeon + er
verb: {{fr-verb}}
  1. (informal) To take for a ride or dupe (the person being duped is the pigeon)
piger
verb: {{fr-verb}}
  1. (informal) to understand : to get, to catch on, to twig, to cotton on.
  2. (Canada) to choose at random : to draw.
pile etymology Latin pila (through Italian for the battery sense). The tail of a coin sense is probably derived from previous senses, but it's not known for sure. pronunciation
  • /pil/
  • {{audio}}
noun: {{fr-noun}}
  1. heap, stack
  2. pillar
  3. battery
  4. tails (of a coin)
  5. (heraldiccharge) pile
adverb: {{fr-adv}}
  1. (colloquial) just, exactly
  2. (colloquial) dead (of stopping etc.); on the dot, sharp (of time), smack
anagrams:
  • plie, plié
piloche pronunciation
  • (UK) /pi.lɔʃ/
noun: {{fr-noun}}
  1. (slang) gnasher, tooth
Page 12 of 17

All Languages

Languages and entry counts