The Alternative Catalan Dictionary

Android app on Google Play

Colourful extracts from Wiktionary. Slang, vulgarities, profanities, slurs, interjections, colloquialisms and more.


àcid etymology From Latin , stem of acidus. pronunciation
  • /ˈasit/
adjective: {{ca-adj}}
  1. acid; sour; tart having a sharp taste such as that of vinegar or a lemon
  2. acidic pertaining to an acid
  3. (mineralogy) acidic containing a high proportion of silica
  4. (chemistry) acidic having a pH less than 7
noun: {{ca-noun}}
  1. acid a food with a sharp taste
  2. (chemistry) acid a substance which is capable of providing H<sup>+</sup> ions to a base to form a salt
  3. (slang, drugs) acid; LSD
alegre etymology From Latin alacer, alacrem.
adjective: {{ca-adj}}
  1. happy
  2. joyful
  3. (colloquial) tipsy; a bit drunk
anglès Alternative forms: (Valencian) anglés etymology From Ànglia + ès. pronunciation
  • /ənˈɡɫɛs/
  • {{rhymes}}
noun: {{ca-noun}}
  1. Englishman
  2. (slang) creditor
Synonyms: (creditor) creditor
adjective: {{ca-adj}}
  1. English of or pertaining to the English language
  2. English of or pertaining to England or its people
proper noun: {{ca-proper noun}}
  1. English language
  • àngels
adjective: {{ca-adj}}
  1. Anglo-Saxon
  2. (sometimes, pejorative) Anglophone; pertaining to the English-speaking world
noun: {{ca-noun}}
  1. Anglo-Saxon
  2. (sometimes, pejorative) an English speaker, usually a Briton or an American
  • Can be pejorative when referring to Anglophones, but not always
noun: {{ca-noun}}
  1. (pejorative, vulgar) whore, slut
Synonyms: barjaula, barram, folla fembra, meuca, prostituta, puta
noun: {{ca-noun}}
  1. (pejorative, vulgar) prostitute, whore, slut.
Synonyms: bagassa, barram, folla fembra, meuca, prostituta, puta
noun: {{ca-noun}}
  1. mandible
  2. (pejorative, vulgar) prostitute, whore, slut.
Synonyms: bagassa, barjaula, folla fembra, meuca, prostituta, puta
etymology 1 Childish variant of buba, from Malayalam būbō, from Ancient Greek βουβών 〈boubṓn〉.
noun: {{ca-noun}}
  1. pimple
  2. (childish) badness
etymology 2 Alteration of gúa.
noun: {{ca-noun}}
  1. (archaic, nautical, metrology) A unit of length used in measuring ships. Approximately the same as a yard, it was defined as 4 pam.
cabró etymology Augmentative of cabra. Compare Spanish cabrón, Portuguese cabrão, Italian caprone, Venetian cavron. pronunciation
  • /kəˈβɾo/
  • {{rhymes}}
noun: {{ca-noun}}
  1. he-goat
  2. wittol
Synonyms: (he-goat) boc, (wittol) marit còmode
related terms:
  • cabra
adjective: {{ca-adj}}
  1. (informal, pejorative) villainous
Synonyms: dolent
noun: {{ca-noun}}
  1. (informal, pejorative) villain; bad guy
cagar pronunciation
  • (Eastern) /kəˈɣa/
  • (Western) /kaˈɣa/
  • (Valencian) /kaˈɣaɾ/
etymology From Latin cacāre, present active infinitive of cacō.
verb: {{ca-verb}}
  1. (vulgar) to shit
caga tió etymology First words of song , literally "shit log" as an imperative.
noun: {{ca-noun}}
  1. (colloquial) a tió de Nadal.
Synonyms: tió de Nadal
calent etymology From Latin calēns, calēntem, present participle of caleō. Compare Spanish caliente.
adjective: {{ca-adj}}
  1. hot, warm
  2. (slang) horny (sexually excited)
Synonyms: (hot) càlid
  • fred
verb: {{head}}
  1. (colloquial) alternative form of caldre
carabassa etymology From a Unknown Language, possibly non-Indo-European, qfa language. From the reconstructed term *carapaccia (or *calapaccia: compare Spanish calabaza and Portuguese cabaça), denoting the envelope or shell of certain plants and animals. See also clàpet. First attested in 1272. Alternative forms: carbassa pronunciation
  • (standard) /kə.ɾəˈβa.sə/
  • (Central Catalan) /kəɾˈβa.sə/
noun: {{ca-noun}}
  1. pumpkin
  2. (color) orange
adjective: {{head}}
  1. (color) orange
Synonyms: (orange color): taronja
com va {{phrasebook}}
phrase: {{ca-phrase}}
  1. (informal) how are you? how's it going?
cony etymology From Latin cunnus, compare Portuguese cona and Spanish coño. pronunciation
  • /ˈkoɲ/
noun: {{ca-noun}}
  1. (vulgar) vagina; vulva
interjection: {{head}}
  1. Expression of frustration or surprise.
creditor etymology From Latin , stem of crēditor. pronunciation
  • (Eastern Catalan) [kɾəðitó]
  • (Western Catalan) [kɾeðitóɾ]
noun: {{ca-noun}}
  1. creditor
Synonyms: (slang) anglès, (slang) anglés
cul etymology From the Latin cūlus pronunciation
  • /kuɫ/
noun: {{ca-noun}}
  1. (anatomy) bottom, behind, butt
  2. (vulgar) anus
  3. (figuratively) the bottom, rear (of an object)
d'on ets {{phrasebook}}
phrase: {{ca-phrase}}
  1. (informal) where are you from?
devorar etymology From Latin dēvorāre, present active infinitive of dēvorō.
verb: {{ca-verb}}
  1. to devour
  2. (colloquial) to pig out, to gorge
el etymology From earlier lo, from vl illum, from Latin ille. The initial e- was inserted as an epenthetic vowel after the unstressed -o had begun to be dropped. pronunciation
  • /əl/, /el/
Alternative forms: es (salat) in Balearic dialects., lo (colloquial) in North occidental dialects.
article: {{head}}
  1. the; definite article
Before a word that begins with a vowel or h-, the form l' is used.
pronoun: {{ca-ppron}}
  1. him (direct object)
verb: {{ca-verb}}
  1. (intransitive, colloquial) to devour, to pig out, to gorge oneself
esbotifarrar etymology From botifarra, a kind of thick sausage. pronunciation
  • /əz.βu.ti.fəˈra/
verb: {{ca-verb}}
  1. (familiar, informal) To burst; to cause the wrapping, cover or clothing of something to blow up because of increased internal pressure Quan es va ajupir, els pantalons se li van esbotifarrar. When he bent down, his trousers burst.
Synonyms: (to burst) rebentar, explotar, petar, esclatar
related terms:
  • esbotifarrat
  • esbotifarrament
-esc etymology From Latin -iscus.
suffix: {{head}}
  1. -esque in the style or manner of
  2. (usually, derogatory) -ic relating or pertinent to
escalfabraguetes etymology escalfar ‘heat up/excite’ + bragueta ‘fly’
noun: {{ca-noun}}
  1. (vulgar) cocktease
fer caput
phrase: {{ca-phrase}}
  1. (idiomatic, colloquial) to kill
figa etymology From vl *fīca < Latin fīcus. pronunciation
  • /ˈfiɣə/
noun: {{ca-noun}}
  1. fig
  2. (vulgar slang) cunt; pussy the vulva
fill de puta pronunciation
  • (Eastern) /ˈfiʎ ðə ˈputɛ/ (Urgell, Tortosa, Vinaròs, Sueca, Alcoi)
  • (Eastern) /ˈfiʎ ðə ˈputa/ (Valencia)
  • (Western) /ˈfiʎ ðə ˈputə/
noun: {{ca-noun}}
  1. (pejorative, vulgar) son of a bitch, bastard
follar etymology Perhaps from Latin fullare, 'to speed up', according to the Institut d'Estudis Catalans; or from follis, in Latin 'bellows', according to the Real Academia Española. pronunciation
  • {{rhymes}}
verb: {{ca-verb}}
  1. (vulgar) to fuck
  2. to speed up grapes to make wine
Synonyms: (to fuck), cardar, fotre, fer un clau, fotre un clau, tirar-se (transitive), jaure/jeure (obsolete), fúmer/fumbre, posseir (transitive), (to speed up grapes to make wine) trepitjar
formal etymology Borrowed from Latin formalis.
adjective: {{ca-adj}}
  1. formal
formalment etymology formal + ment
adverb: {{ca-adv}}
  1. formally
  • informalment
fotre etymology From Latin futuere, present active infinitive of futuō. pronunciation
  • /ˈfotɾə/ (Eastern Catalan), /ˈfotɾe/ (Western Catalan)
verb: {{ca-verb}}
  1. (vulgar, colloquial) to fuck
  2. (vulgar, colloquial) to annoy, bug, bother
  3. (vulgar, colloquial) to put in a difficult situation
  4. (vulgar, colloquial) to damage, break
interjection: {{head}}
  1. (vulgar, colloquial) fuck
gaèlic etymology From English Gaelic, ultimately from Old Irish Goídel. When context is not sufficient to resolve the ambiguity with this term, the terms goidèlic and irlandès are preferred.
adjective: {{ca-adj}}
  1. Irish pertaining to Irish or the Irish language
  2. Gaelic pertaining to the Gaels or the Gaelic languages
Synonyms: (Irish) irlandès, (Valencian) irlandés, (Gaellic) goidèlic
noun: {{ca-noun}}
  1. Gael
  2. Irishman
Synonyms: (Irishman) irlandès, (Valencian) irlandés, (Gael) goidèlic
proper noun: {{ca-proper noun}}
  1. Irish the Irish language
  2. Gaelic the Gaelic family of languages
Synonyms: (Irish) irlandès, gaèlic irlandès, (Valencian) irlandés, (Valencian) gaèlic irlandés, (Gaellic) goidèlic
gaèlic manès
proper noun: {{ca-proper noun}}
  1. (colloquial) alternative form of gaèlic manx
gaèlic manx Alternative forms: (colloquial) gaèlic manès, (Valencia) gaèlic manés
proper noun: {{ca-proper noun}}
  1. Manx; Manx Gaelic language
The simpler one word forms are the usual choice, with the two word forms used only when it is desired to emphasize that Manx is a Gaelic language. Synonyms: manx, (colloquial) manès, (Valencia) manés
grapejar etymology From grapa + -ejar. First attested in 1803. pronunciation
  • /ɡɾə.pəˈʒa/
verb: {{ca-verb}}
  1. (colloquial) to touch carelessly, to grope, to feel up
  2. (music) to play an istrument poorly
related terms:
  • grapejat
herba etymology From Old Provençal erba, from Latin herba.
noun: {{ca-noun}}
  1. herb
  2. grass
  3. (slang) marijuana
related terms:
  • herbaci
informal etymology in + formal
adjective: {{ca-adj}}
  1. informal
informalment etymology informal + ment
adverb: {{ca-adv}}
  1. informally
  • formalment
adjective: {{ca-adj-form}}
  1. plural of informal
llepaculs etymology
  • From llepa (" he licks") + culs (" buttocks, arses")
  • /ˌʎepəˈkuɫs/
noun: {{ca-noun}}
  1. (pejorative) ass-licker, toady, sycophant, brown noser
adjective: {{ca-adj}}
  1. (pejorative) ass-licker, toady, sycophant, brown noser
Synonyms: llepaire , adulador
llepar etymology Uncertain. Possibly of pre-Roman origin. pronunciation
  • {{rhymes}}
verb: {{ca-verb}}
  1. to lick
  2. (vulgar, slang) to blow, to fellate
manès etymology Man + ès
adjective: {{ca-adj}}
  1. (colloquial) alternative form of manx
The IEC and the AVL disagree over which term to use. Instead of manx, the AVL calls for the use of manés in Valencian. The Central Catalan equivalent, , is not recognized by the IEC but is in use.
noun: {{ca-noun}}
  1. (colloquial) alternative form of manx
The IEC does not recognize a standard Catalan term for a Manxman, but the AVL considers the use of manés to be standard in Valencian.
proper noun: {{ca-proper noun}}
  1. (colloquial) alternative form of manx
The IEC and the AVL disagree over which term to use. Instead of manx, the AVL calls for the use of manés in Valencian. The Central Catalan equivalent, , is not recognized by the IEC but is in use.
manx {{attention}} Alternative forms: (colloquial) manès, (Valencian) manés
adjective: {{ca-adj}}
  1. Manx pertaining to the Isle of Man or to the Manx language
The IEC and the AVL disagree over which term to use. Instead of , the AVL calls for the use of manés in Valencian. The Central Catalan equivalent, manès, is not recognized by the IEC but is in use.
noun: {{ca-noun}}
  1. Manx; Manx Gaelic
Synonyms: gaèlic manx The IEC and the AVL disagree over which term to use. Instead of , the AVL calls for the use of manés in Valencian. The Central Catalan equivalent, manès, is not recognized by the IEC but is in use.
marica etymology From Spanish marica.
adjective: {{ca-adj}}
  1. queer
noun: {{ca-noun}}
  1. (derogatory, vulgar, colloquial) faggot, queer
maricó etymology From Spanish maricón.
noun: {{ca-noun}}
  1. (derogatory, vulgar, colloquial) faggot, queer
noun: {{ca-noun}}
  1. ladybug
noun: {{ca-noun}}
  1. (colloquial) queer
merda etymology From Latin merda. pronunciation
  • (Valencia) /ˈmɛɾða/
  • (Urgell) /ˈmɛɾðɛ/
  • (Barcelona) /ˈmɛɾðə/
  • (Mallorca) /ˈmɛ̬ɾðə/
noun: {{ca-noun}}
  1. (slang, vulgar) dung, excrement, shit
related terms:
  • merder
  • merderada
  • merdícola
  • merdissaire
  • merdisser
  • merdós
merder etymology From Latin merdarium. pronunciation
  • (Eastern) /mɛɾˈðɛɾ/
  • (Western) /məɾˈðɛ/
noun: {{ca-noun}}
  1. place full of excrements
  2. (slang, vulgar) tumult, disorder, chaos, hubbub
  3. (slang, vulgar) fix, jam, difficulty, tight spot
adjective: {{ca-noun}}
  1. (someone) that handle excrements
mestressa etymology From mestre
noun: {{ca-noun}}
  1. female landowner, especially in the sense of someone with control over tenants, production etc.
  2. (obsolete) wife of a landlord
  3. mistress
  4. schoolmistress
  5. (informal) term of address to a young woman who is not known to the speaker, especially to catch attention
meuca pronunciation
  • /ˈmɛwkə/
noun: {{ca-noun}}
  1. (pejorative, vulgar) prostitute, whore, slut.
Synonyms: (pejorative, prostitute) bagassa, barjaula, barram, folla fembra, prostituta, puta
mix etymology Probably from xaa مش 〈msẖ〉. pronunciation
  • /ˈmiʃ/
noun: {{ca-noun}}
  1. (usually repeated) A sound used to call a domestic cat.
  2. (colloquial) The domestic cat.
Synonyms: (domestic cat) gat, moix
etymology 1 From Latin mors.
noun: {{ca-noun}}
  1. death
  1. dead person
  2. (colloquial) a difficult problem one must face
etymology 2 From Latin mortuus.
adjective: {{ca-adj}}
  1. dead
verb: {{head}}
  1. ca-verb form of morir 45.000 persones han mort 45000 people have died
related terms:
  • morir
adjective: {{ca-adj}}
  1. Nahua pertaining to the Nahua peoples
  2. Nahuatl pertaining to the Nahuatl languages
Synonyms: (Nahuatl) (colloquial) nàhuatl
noun: {{ca-noun}}
  1. Nahua a individual of the Nahua peoples of Mexico
proper noun: {{ca-proper noun}}
  1. Nahuatl one of the Nahuatl languages
Synonyms: (colloquial) nàhuatl
adjective: {{ca-adj}}
  1. (colloquial) Nahuatl pertaining to one of the Nahuatl languages
Synonyms: nahua
noun: {{ca-noun}}
  1. (colloquial) one of the Nahuatl languages
  2. Classical Nahuatl the extinct literary language used by the Aztecs
While this term is colloquially used for all the Nahuatl languages, the term prescribed by both the IEC and the AVL is nahua, which follows the standards of Catalan orthography. Synonyms: (Nahuatl) nahua, (Classical Nahuatl) asteca clàssic
neula etymology Latin nebula pronunciation
  • /ˈnewlə/
noun: {{ca-noun}}
  1. (rolled) wafer
  2. (countable, slang) A stupid person.
verb: {{ca-verb}}
  1. to urinate
related terms:
  • orina
Synonyms: (informal) pixar
paio pronunciation
  • (Standard) /ˈpaju/
  • (Western) /ˈpajo/
noun: {{ca-noun}}
  1. (colloquial) dude, man
pelar etymology From Latin pilāre, present active infinitive of pilō
verb: {{ca-verb}}
  1. to peel
  2. to skin
  3. (vulgar) to wank
pesat etymology From pesar.
adjective: {{ca-adj}}
  1. heavy
  2. slow
  3. boring
Synonyms: greu
noun: {{ca-noun}}
  1. (colloquial) a pain, an annoyance, a pain in the ass
verb: {{head}}
  1. ca-verb form of pesar
pet etymology From Latin peditum. pronunciation
  • /ˈpɛt/
noun: {{ca-noun}}
  1. (colloquial) fart
related terms:
  • petar
  • petat
  • llufa {{g}}
piu pronunciation
  • {{rhymes}}
noun: {{ca-noun}}
  1. (colloquial) penis
polla etymology From Latin pulla. pronunciation
  • /ˈpo.ʎa/
noun: {{ca-noun}}
  1. pullet
  2. (vulgar, slang) cock, dick
porro etymology From Latin porrum. pronunciation
  • /ˈ
noun: {{ca-noun}}
  1. (plant) leek
  2. (slang) a cigarette made with cannabis, joint
adjective: {{head}}
  1. (colloquial) plural of prou
noun: {{ca-noun}}
  1. (pejorative, vulgar) prostitute, whore, slut
  2. mischievous
Synonyms: bagassa, barjaula, barram, folla fembra, meuca, prostituta
refregar etymology re + fregar pronunciation
  • /rə.fɾə.ˈɣa/
verb: {{ca-verb}}
  1. to scour, rub hard, scrub
  2. to rub again
  3. (colloquial, figuratively) to rub in irritatingly make a point
ronronejar etymology Onomatopoeic; 'ronron' + ejar. Compare French ronronner, Spanish ronronear.
verb: {{ca-verb}}
  1. (informal) to purr like a cat
Synonyms: roncar
sucar etymology From suc. First attested in 1653. pronunciation
  • /suˈka/
verb: {{ca-verb}}
  1. To immerse a body into a liquid in order to make it absorbe the fluid, to soak, to dip '''Sucar' galetes al cafè To dip biscuits in cofee
  2. (figuratively) To profit unfairly or illegally Quan quelcom sembla ésser un bon negoci, tothom procura sucar-hi When something seems to be a good deal, everybody tries to profit from it
  3. (figuratively, vulgar, slang) To have sex
related terms:
  • suquejar
  • sucós
  • sucat
tifa etymology First documented in 1932; probably a regressive derivative of tifarada pronunciation
  • (Eastern) /ˈtifə/
  • (Western) /ˈtifa/
noun: {{ca-noun}}
  1. (vulgar) shit
tio pronunciation
  • (Standard) /ˈtiu/
  • (Western) /ˈtio/
etymology From Spanish tío.
noun: {{ca-noun}}
  1. uncle
  2. (colloquial) dude; pal, when addressing them.
tonyina etymology From a derivative of Latin thunnus, from Ancient Greek θύννος 〈thýnnos〉, from θύνω 〈thýnō〉. Compare Spanish tonina, toñina. pronunciation
  • /tuˈɲinə/
  • {{rhymes}}
noun: {{ca-noun}}
  1. tuna
  2. (slang) hit
adjective: {{ca-adj-form}}
  1. feminine of turc
noun: {{ca-noun}}
  1. feminine of turc
  2. (colloquial) drunkenness
Synonyms: (drunkenness) embriaguesa
vesper etymology vespa + er. Compare Occitan vespièr, French guêpier, Portuguese vespeiro, Spanish avispero, Romanian viespar, Italian vespaio, Friulian gjespâr.
noun: {{ca-noun}}
  1. wasp nest
  2. wasp group
  3. (colloquial) complicated mess
related terms:
  • vespa
wàter etymology Shortened form of English water closet; compare Spanish wáter.
noun: {{ca-noun}}
  1. (colloquial) water closet, toilet, rest room
xarnego Alternative forms: xarnec etymology From Spanish lucharniego or nocharniego, originally applied to greyhound. Compare Spanish charnego.
noun: {{ca-noun}}
  1. (often derogatory) A person who is half Catalan and half from another ethnolinguistic group.
  2. (often derogatory) A Spanish person who lives in Catalonia but immigrated from another part of Spain and cannot speak Catalan.
xona pronunciation
  • (Western) /ˈʃonə/
  • (Eastern) /ˈtʃona/ (Tortosa, Valencia)
  • (Eastern) /ˈtʃonɛ/ (Alcoi)
  • /ˈtɕonə/ (sociolect xava)
noun: {{ca-noun}}
  1. Type of small land snail
  2. (vulgar) vagina; vulva
  3. (vulgar) ugly woman
xurro etymology From Spanish churro.
noun: {{ca-noun}}
  1. churro pastry
  2. (often derogatory, Valencian) A person who speak Valencian Castilian instead of Valencian Catalan.

All Languages

Languages and entry counts