The Alternative Bulgarian Dictionary

Android app on Google Play

Colourful extracts from Wiktionary. Slang, vulgarities, profanities, slurs, interjections, colloquialisms and more.

Entries

а 〈a〉
pronunciation 1: {{rfc-pron-n}}
  • /a/
letter: {{head}}
  1. The first letter of the Bulgarian Cyrillic alphabet. It is followed by the letter б (b).
particle: {{head}}
  1. used in orders for emphasis, let’s, just А върви де! - Come on, go ahead! А да идем на кино. - Let’s go to the pictures. А удари ме, ако смееш. - Just you hit me, if you dare. Кажи де, а кажи! - Speak up, do!
  2. just, about to, on the point of, almost разперила криле, а-а да хвръкне - with wings spread out, about to fly off
interjection: {{head}}
  1. used to express surprise or wonder, ah, oh, ha, why А, ето къде си бил! - Ah, there you are! А, значи ти хареса. - Oh, so you liked it. А! Не те видях. - Oh! I didn't see you there. А, Джейн, ти ли си! - Why Jane, it's you!
  2. used to express pleasure, relief, ah А, пролетните цветя. - Ah, the flowers of spring. А, спомням си старите времена. - Ah, I remember the good old days.
  3. used when you are not certain about something and you would like confirmation, eh, well, right, or translated with a tag question Хареса ти, а? - So, you liked it, eh/did you? Утре заминаваш, а? - You're leaving tomorrow, right?
  4. (colloquial) used to indicate that one did not hear what was said, eh, huh ‘Не съм гладен.’ ‘А?’ ‘Казах, че не съм гладен.’ - ‘I'm not hungry.’ ‘Eh?’ ‘I said I'm not hungry.’ А? Какво каза? - Huh? What did you say?
  5. used to express understanding, recognition, or realization, oh А, значи така работело. - Oh, so that's how it works. А, сега ми дойде на ум! - Oh, I’ve just thought of it. А, да, сетих се! - Oh, yes, I remember.
  6. used to express displeasure, objection Изпуснал влака … ама работа, а! - So he missed the train … what a damned nuisance! А, той ще ми каже! - He's not the one to tell me! Ще ми се плезиш, а! - Don't stick out your tongue at me!
  7. used to express criticism or disapproval, now А-а, така не може! - Now, this sort of thing can’t go on/won’t do! А, Били, така не се говори на майка си! - Now, Billy, that's no way to talk to your mother!
pronunciation 2:
  • (stressed) /a/
  • (unstressed) /ɐ/, /ə/
conjunction: {{head}}
  1. used to describe how two facts are different, whereas, while Мислехме си, че е арогантна, а всъщност просто беше много срамежлива. - We thought she was arrogant, whereas in fact she was just very shy. Той има кафяви очи, а децата му имат зелени очи. - He has brown eyes whereas his children have green eyes. Едни се раждат, а други умират. - Some are born while others die.
  2. used to introduce an idea that is different or opposite to the idea that is desired, expected or that you have stated previously, but, yet, rather Не музиката не харесвам, а самата банда. - It's not the music I don't like but (rather) the band themselves. Тя получи повишението не заради късмет, а с усърдна работа. - She got the promotion not by luck but by hard work. Стените не бяха бели, а по-скоро мръсно сиви. - The walls were not white, but rather a sort of dirty grey. Той има добра работа, а като че ли никога няма пари. - He has a good job, and yet he never seems to have any money. Мислех си, че те познавам, а колко съм грешал. - I thought I knew you, yet how wrong I was. Видях го вчера, а не днес. - I saw him yesterday, not today.
  3. used to start a new sentence or clause that continues or adds to a previous sentence or clause, and Минаха години и всичко се промени. А той все още не се завръщаше. - Years passed and everything changed. And he still hadn't come back.
Synonyms: но, ала, ама
анатемосам 〈anatemosam〉 pronunciation
  • /ˌanət̪ɛˈmɔsəm/
verb: {{bg-verb}}
  1. (transitive) to anathematize, to pronounce anathema against
  2. (transitive, colloquial) to curse
Synonyms: (curse) прокълна, кълна
анатемосвам 〈anatemosvam〉 pronunciation
  • /ˌanət̪ɛˈmɔsvəm/
verb: {{bg-verb}}
  1. (transitive) to anathematize, to pronounce anathema against
  2. (transitive, colloquial) to curse
Synonyms: (curse) проклинам, кълна
будала 〈budala〉 pronunciation
  • /budəˈla/
etymology From Ottoman Turkish بدلا 〈bdlạ〉, from Arabic بُدَلَاء 〈budalāʾ〉, plural of بَدَل 〈badal〉 and بَدِيل 〈badīl〉.
noun: {{head}} and {{g}}
  1. (colloquial) dupe, fall guy, juggins
  2. (colloquial) fool, simpleton, ass, booby, dolt, chump, ninny, puppethead, fathead, nincompoop, gander правя се на будала - play the fool
  3. (colloquial) easy game, easy mark, easy meat
вашите 〈vašite〉 pronunciation
  • /ˈvaʃit̪ɛ/
pronoun: {{head}}
  1. (colloquial) Your parents, your folks. exampleДават ли ти вашите да играеш на компютъра преди да си си написал домашните?
  2. inflection of ваш; your, yours.
related terms: {{Bulgarian possessive pronouns}}
Вашта 〈Vašta〉 pronunciation
  • /ˈvaʃt̪ə/
pronoun: {{head}}
  1. (colloquial, poetic) inflection of Ваш; your, yours.
related terms: {{Bulgarian possessive pronouns}}
вашта 〈vašta〉 pronunciation
  • /ˈvaʃt̪ə/
pronoun: {{head}}
  1. (colloquial, poetic) inflection of ваш; your, yours.
related terms: {{Bulgarian possessive pronouns}}
Ваште 〈Vašte〉 pronunciation
  • /ˈvaʃt̪ɛ/
pronoun: {{head}}
  1. (colloquial or poetic) inflection of Ваш; your, yours.
related terms: {{Bulgarian possessive pronouns}}
ваште 〈vašte〉 pronunciation
  • /ˈvaʃt̪ɛ/
pronoun: {{head}}
  1. (colloquial) Your parents, your folks. exampleДават ли ти ваште да играеш на компютъра преди да си си написал домашните?
  2. (colloquial or poetic) inflection of ваш; your, yours.
related terms: {{Bulgarian possessive pronouns}}
Вашто 〈Vašto〉 pronunciation
  • /ˈvaʃt̪o/
pronoun: {{head}}
  1. (colloquial or poetic) inflection of Ваш; your, yours.
related terms: {{Bulgarian possessive pronouns}}
вашто 〈vašto〉 pronunciation
  • /ˈvaʃt̪o/
pronoun: {{head}}
  1. (colloquial or poetic) inflection of ваш; your, yours.
related terms: {{Bulgarian possessive pronouns}}
гъз 〈gʺz〉 etymology From Proto-Slavic *gust, from Proto-Indo-European *gong-to. Slavic cognates include Serbo-Croatian гузица 〈guzica〉/guzica, non-Slavic - Old Norse kǫkkr. pronunciation
  • /ˈɡɤs/
noun: {{head}}
  1. (vulgar) ass, buttocks, anus
Synonyms: анус, дупе, седалище, задник. дирник
дечурлига 〈dečurliga〉 pronunciation
  • /dɛtʃurˈliɡə/
noun: {{head}} {{bg-noun-pl-ta}}
  1. (pluralonly) kids, kiddies, small fry
  2. (pluralonly, pejorative) brats
Synonyms:
еба 〈eba〉
pronunciation 1: {{rfc-pron-n}}
  • /ɛˈbɤ/
verb: {{bg-verb}}
  1. (vulgar, transitive) to fuck (to insert one’s penis, or a dildo or other phallic object, into a specified orifice or cleft)
Synonyms: чукам, шибам
related terms:
  • еба се
pronunciation 2:
  • /ɛˈba/
verb: {{bg-verb-form}}
еба се 〈eba se〉 pronunciation
  • /ɛˈbɤ sɛ/
verb: {{bg-verb}}
  1. (vulgar, reflexive) to fuck, to have sexual intercourse, to copulate
  2. (vulgar, reflexive) to fuck oneself
Synonyms: (to have sexual intercourse) чукам се, шибам се, сношавам се, копулирам
related terms:
  • еба
жабар 〈žabar〉
noun: {{bg-noun}}
  1. frog-catcher
  2. (pejorative) Italian, Eyetie
измет 〈izmet〉 etymology из- 〈iz-〉 + мета 〈meta〉
noun: {{bg-noun}}
  1. (pejorative) riffraff, rascal, lowlives, populace
кат 〈kat〉 etymology From Ottoman Turkish . Compare Turkish kat. pronunciation
  • /kat/
noun: {{bg-noun}}
  1. (colloquial) storey, floor
  2. (colloquial) layer, thickness, fold, ply
  3. (colloquial) a set of clothes, a suit, a change
Synonyms: (storey) етаж, (layer) слой, пласт, (set of clothes) чифт
adverb: {{head}}
  1. (poetic) like, as
Synonyms: като
корем 〈korem〉 pronunciation
  • /koˈrɛm/
noun: {{head}}
  1. abdomen, midriff, belly, tummy
  2. (informal) stomach
Synonyms: (stomach) стомах
коремен 〈koremen〉 pronunciation
  • /koˈrɛmɛn/
adjective: {{head}}
  1. abdominal
  2. (informal) gastric
Synonyms: (abdominal) абдоминален, (gastric) стомашен
related terms:
  • корем
  • коремест
кур 〈kur〉 pronunciation
  • /kur/
noun: {{head}}
  1. (vulgar) dick, cock, penis, prick exampleяж ми ку́ра eat my dick exampleда ми седнеш на ку́ра sit on my dick exampleболи ме ку́рът I don't give a fuck exampleна един кур разстояние near by; literally: at dick's length
Synonyms: хуй, пишка, пенис, член, хой
курва 〈kurva〉 etymology From Proto-Slavic *kury pronunciation
  • /ˈkurvə/
noun: {{bg-noun}}
  1. (vulgar) whore, strumpet, harlot, slut, tart, tramp, cocotte, floozie, slag, slapper
Synonyms: кучка 〈kučka〉, проститутка 〈prostitutka〉, уличница 〈uličnica〉, шаврантия 〈šavrantiâ〉, развратница 〈razvratnica〉, пачавра 〈pačavra〉
кълвач 〈kʺlvač〉 pronunciation
  • /kəlˈvatʃ/
noun: {{head}}
  1. a woodpecker (Picus), a flicker (Colaptes auratus) (usually a male one)
  2. (derogatory) a male swot, a male person who mugs up
Synonyms: (woodpecker): детел (regional), (swot): зубрач
кълвачка 〈kʺlvačka〉 pronunciation
  • /kəlˈvatʃkə/
noun: {{head}}
  1. a female woodpecker, a female flicker
  2. (derogatory) a female swot, a female person who mugs up
Synonyms: (swot): зубрачка
кяр 〈kâr〉 etymology From Persian کار 〈ḵạr〉.
noun: {{bg-noun}} {{bg-noun-m-sg}}
  1. (colloquial, uncountable) gain, profit
лайно 〈lajno〉
noun: {{bg-noun}}
  1. (vulgar, taboo slang) shit exampleТи си само едно голямо лайно You're just a big piece of shit
Synonyms: говно 〈govno〉
мангал 〈mangal〉
noun: {{head}}
  1. mangal, a type of barbecue
  2. (pejorative, ethnic slur) A Romani person; pikey
{{tbot entry}}
мекотело 〈mekotelo〉 pronunciation
  • /mɛkuˈtɛlu/
noun: {{bg-noun}}
  1. (zoology) mollusc
  2. (derogatory) mush, spineless creature, jelly-fish, feeb
месец 〈mesec〉 etymology From Proto-Slavic *měsęcь 〈*měsęcʹ〉, from Proto-Indo-European *mḗh₁n̥s 〈*mḗh₁n̥s〉. pronunciation
  • /ˈmɛsɛt͡s/
noun: {{bg-noun}}
  1. month
  2. (colloquial) the Moon
мойта 〈mojta〉 pronunciation
  • /ˈmɔjt̪ə/
pronoun: {{head}}
  1. (colloquial, poetic) inflection of мой; my, mine.
related terms: {{Bulgarian possessive pronouns}}
мойте 〈mojte〉 pronunciation
  • /ˈmɔjt̪ɛ/
pronoun: {{head}}
  1. (colloquial or poetic) inflection of мой; my, mine.
related terms: {{Bulgarian possessive pronouns}}
мойто 〈mojto〉 pronunciation
  • /ˈmɔjt̪o/
pronoun: {{head}}
  1. (colloquial or poetic) inflection of мой; my, mine.
related terms: {{Bulgarian possessive pronouns}}
на 〈na〉
pronunciation 1: {{rfc-pron-n}}
  • (stressed) /na/
  • (unstressed) /nə/, /nɐ/
preposition: {{head}}
  1. used to express possession, of, 's София е столицата на България. - Sofia is the capital of Bulgaria. къщата на баща ми - my father's house
  2. used to indicate the indirect object, to (or it's not translated) Дай го на Петър. - Give it to Peter. Дай на Петър една книга. - Give Peter a book.
  3. used with nouns formed from intransitive verbs to indicate the subject of the action, of пристигането на гостите - the arrival of the guests избухването на войната - the outbreak of the war
  4. used with nouns formed from transitive verbs to indicate the direct object of the action, of четенето на книгата - the reading of the book изобретяването на компютъра - the invention of the computer
  5. used with some verbs such as уча, мириша, etc. to give a description of the action Дъхът му миришеше на чесън. - His breath smelt of garlic. Опитът ни на бежанци ни научи на много ценни уроци. - Our experience as refugees taught us many valuable lessons.
  6. positioned at the upper surface of, within the limits of, on, on, at, in Книгата е на масата. - The book is on the table. на двора - in the yard на море - at the seaside на планина - in the mountain на сватба - at a wedding на север - in the north на улицата - in the street на училище съм - to be at school седя на масата - to sit at the table
  7. used to show direction, to, on Отивам на плажа. - I'm going to the beach. на ляво/дясно - on the left/right
  8. used to indicate destination, in the direction of, and arriving at, on, to, for отивам на училище - to go to school отивам на работа - to go to work отивам на почивка - to go on a holiday отивам на разходка - to go for a walk ходя на лов/риба/ски/покупки - to go hunting/fishing/skiing/shopping
  9. used to introduce a noun phrase that describes the verb, or if it is a linking verb, to describe the subject of the verb Времето е на дъжд. - It looks like rain. Вятърът духа на пролет. - The wind is blowing in a way that suggests that spring is coming. да обичаш на инат - to love stubbornly
  10. used to show a reason or cause, for Събрахме се на вечеря. - We gathered for dinner. Занесох колелото си на поправка. - I took my bike in for repair.
  11. used with certain time expressions to show when something happens, on, at, in (or it is not translated) Роден на 4 юли. - Born on the 4th of July. На следващия ден имах изпит. - I had an exam (on) the following day. На сутринта имах ужасен махмурлук. - I had a terrible hangover in the morning. на залез слънце - at sunset на часа - immediately/at once
  12. used to introduce a verbal noun and to indicate that the action described by the verbal noun happens at the same time as another action, while, when На тръгване го погледна още веднъж. - When/While he/she was leaving, he/she looked at him once more. На връщане минахме по по-кратък път. - When we were coming back we took a shortcut.
  13. used with от to indicate the period over which something happens, to от време на време - from time to time от ден на ден - from day to day
  14. used to show the circumstances under which something happens, with, in спя на запалена лампа - to sleep with the light turned on стоя на студено/топло - to stay in a cold/warm place
  15. used to show age, at Тя е на 12 години. - She is 12 years old. Той се ожени на 28. - He got married at 28. на 20-годишна възраст - at the age of 20
  16. used to indicate the distance away from something, at (or it is not translated) на една ръка разстояние - at arm's length Той стоеше на няколко метра от мен. - He was standing a few metres away from me.
  17. used to indicate the quantity used for buying, selling or measuring something, by продавам на метър/литър - to sell by the metre/litre работя на парче - to work by the piece
  18. used to separate dimensions when describing the size of something, by Лесно е да обърнеш 2 на 2 матрица. - It is easy to invert a 2 by 2 matrix. Стаята беше около 4 на 6 фута. - The room was about 4 foot by 6 foot. Използвахме 10 на 20 на 30 сантиметрови тухли, за да построим станата. - We used 10 by 20 by 30 cm bricks to build the wall.
  19. used to indicate the rate at which something happens, per, by, a два пъти на ден/месец/година - twice a day/mouth/year на глава - per capita/head Плащат им на час. - They are paid by the hour. по пет лева на човек - five levs each/five levs apiece/five levs per head
  20. used to indicate the parts into which something is divided, in, into, by разделям на две - to divide in two режа на парчета - to cut in/into pieces 6 делено на 2 прави 3. - 6 divided by 2 equals 3.
  21. used to show how or in what way something is done, by, in Учениците пристигнаха на малки групи. - The students arrived in small groups. на голо - on/over one's bare skin/next to the skin на дело - in practice на теория - in theory на ръка - by hand на дребно - retail на едро - wholesale на кръст - crosswise на шега - for fun
  22. used to indicate a change in state, to, into ставам на прах - to turn in/into dust счупвам се на парчета - to break in/into pieces преструвам се на някого - to pretend to be someone/to impersonate someone правя се на болен - to feign illness
  23. used to indicate an instrument работя на машина - to run/operate a machine свиря на пиано - to play the piano гледам на карти - to fortune tell using a deck of cards гледам на кафе - to fortune tell using coffee броя на пръсти - to count along one's fingers
  24. used to indicate a game играя на шах - to play chess
  25. near, close to Суматранските тигри са на изчезване. - Sumatran tigers are near extinction. Припасите ни са на свършване. - Our supplies are running low.
  26. used to indicate a language, a way of speaking, etc., in Кажи го на английски. - Say it in English. Той говореше на висок глас. - He spoke in a loud voice.
pronunciation 2:
  • /na/
particle: {{head}}
  1. (informal) used when giving something to someone, here you are, take it На ти парите! - Take the money! На ти! - Take that!
  2. (informal) used to express unexpectedness Говорим за Мария и на — тя насреща. - Speaking of Maria and here she is.
нашите 〈našite〉 pronunciation
  • /ˈnaʃit̪ɛ/
pronoun: {{head}}
  1. (colloquial) My parents, my folks. exampleНашите не ми дават да отида на партито.
  2. inflection of наш; our, ours.
related terms: {{Bulgarian possessive pronouns}}
нашта 〈našta〉 pronunciation
  • /ˈnaʃt̪ə/
pronoun: {{head}}
  1. (colloquial, poetic) inflection of наш; our, ours.
related terms: {{Bulgarian possessive pronouns}}
наште 〈našte〉 pronunciation
  • /ˈnaʃt̪ɛ/
pronoun: {{head}}
  1. (colloquial) My parents, my folks. exampleНаште не ми дават да отида на партито.
  2. (colloquial or poetic) inflection of наш; our, ours.
related terms: {{Bulgarian possessive pronouns}}
нашто 〈našto〉 pronunciation
  • /ˈnaʃt̪o/
pronoun: {{head}}
  1. (colloquial or poetic) inflection of наш; our, ours.
related terms: {{Bulgarian possessive pronouns}}
онзи 〈onzi〉 pronunciation
  • /ˈɔnzi/
pronoun: {{head}}
  1. Used in indicating a person or thing that is away from the interlocutors, often in contrast with another person or thing nearby; that, that one exampleПознаваш ли онзи човек? exampleКой искаш? Този или онзи? exampleТози влак ходи до Чикаго, а онзи - до Ню Йорк.
  2. Used in indicating something or someone already mentioned or known about, but that is away from the interlocutors either temporally or spatially; that, that one, the one exampleДесет години от онзи трагичен инцидент. exampleТой е онзи, на когото дадох парите.
  3. Used to refer to a person or thing that fits a certain description, or to a group in general; he exampleОнзи-който-не-бива-да-се-назовава. exampleОнзи, който търси, намира.
  4. (derogatory) Used to indicate the speaker's derogatory attitude towards someone or something; he, that one exampleКакво искаше онзи?
related terms: {{Bulgarian demonstrative pronouns}}
патка 〈patka〉 etymology From Proto-Slavic *pъtъka 〈*pʺtʺka〉. pronunciation
  • /ˈpatkə/
noun: {{head}}
  1. duck (usually a female one)
  2. (figuratively, offensive, derogatory) fool, gull
пенис 〈penis〉 etymology From Latin penis. pronunciation
  • /ˈpɛnis/
noun: {{bg-noun}}
  1. penis
Synonyms: хуй (vulgar)
пикая 〈pikaâ〉 pronunciation
  • /piˈkajə/
verb: {{bg-verb}}
  1. (intransitive, mildly, vulgar) to piss, to pee, to wee (to urinate)
  2. (transitive, mildly, vulgar) to piss (to discharge as or with the urine) пикая кръв - to piss blood
поп 〈pop〉 etymology From Church Slavic попъ 〈popʺ〉, from Ancient Greek παπάς 〈papás〉, variant of πάππας 〈páppas〉. pronunciation
  • /pɔp/
noun: {{bg-noun}} (count form попа plural попове)
  1. (colloquial) priest
путка 〈putka〉
noun: {{bg-noun}}
  1. (vulgar) pussy, cunt, twat female genitalia
  2. (vulgar, pejorative) cunt insult
пърдя 〈pʺrdâ〉
pronunciation 1: {{rfc-pron-n}}
  • /pɐrˈdʲɤ/
verb: {{bg-verb}}
  1. (intransitive, vulgar) to fart, to flatulate (to emit digestive gases from the anus)
pronunciation 2:
  • /pɐrˈdʲa/
verb: {{bg-verb-form}}
свирка 〈svirka〉 pronunciation
  • /sfirˈka/
  • {{hyphenation}}
noun: {{bg-noun}}
  1. gig (music)
  2. (vulgar) blowjob
сера 〈sera〉 pronunciation
  • /sɛˈrɤ/
verb: {{bg-verb}}
  1. (ambitransitive, vulgar) to shit (to empty solid waste matter from the bowels)
сиктер 〈sikter〉 Alternative forms: сиктир, сиктър etymology From Ottoman Turkish {{rfscript}}, from . Compare Serbo-Croatian сиктер 〈sikter〉/sikter and Romanian sictir.
interjection: {{head}}
  1. (vulgar, obsolete or dialectal) begone!
Synonyms: чупка 〈čupka〉
твойта 〈tvojta〉 pronunciation
  • /ˈt̪vɔjt̪ə/
pronoun: {{head}}
  1. (colloquial or poetic) inflection of твой; your, yours, thy, thine.
related terms: {{Bulgarian possessive pronouns}}
твойте 〈tvojte〉 pronunciation
  • /ˈt̪vɔjt̪ɛ/
pronoun: {{head}}
  1. (colloquial or poetic) inflection of твой; your, yours, thy, thine.
related terms: {{Bulgarian possessive pronouns}}
твойто 〈tvojto〉 pronunciation
  • /ˈt̪vɔjt̪o/
pronoun: {{head}}
  1. (colloquial or poetic) inflection of твой; your, yours, thy, thine.
related terms: {{Bulgarian possessive pronouns}}
толкоз 〈tolkoz〉 pronunciation
  • /ˈt̪ɔɫkos/
pronoun: {{head}}
  1. (colloquial or poetic) alternative form of толкова; this much, that much, as much, so much, this many, that many, as many, so many. exampleТрябва ми толкоз вода. exampleТорбата беше пълна с толкоз ябълки, че не можех да я нося.
quotations:
  • 1870, Hristo Botev, “”, Svoboda (newspaper): … или тоз, що толкоз годин ти пее: / "Търпи, и ще си спасиш душата?!" ili toz, što tolkoz godin ti pee: / "Tǎrpi, i šte si spasiš dušata?!" or he who for so many years has been telling you: / "Have patience and you'll save your soul?!"
related terms: {{Bulgarian demonstrative pronouns}}
adverb: {{head}}
  1. (colloquial or poetic) alternative form of толкова; so, as, so much, that much, this, that. exampleНяма нужда толкоз да се тревожиш. exampleГовореше толкоз тихо, че едва я чувах.
Synonyms: (used to emphasize the degree) така, твърде, много
хорица 〈horica〉 etymology diminutive of хора pronunciation
  • /ˈxɔritsə/
noun: {{head}} {{bg-noun-pl-ta}}
  1. (pluralonly) folk
  2. (pluralonly, pejorative) anybodies, nobodies
хуй 〈huj〉 etymology Proto-Slavic *xujь 〈*xujʹ〉 pronunciation
  • /xuj/
noun: {{bg-noun}}
  1. (vulgar) dick, cock, penis, prick
Synonyms: кур, пишка, пенис, член
цица 〈cica〉 pronunciation
  • /ˈtsitsə/
noun: {{bg-noun}}
  1. (vulgar, chiefly plural) A tit, a woman's breast, bosom, a boob, a bumper, a knocker.
Synonyms: гърда
че 〈če〉 pronunciation
  • /t͡ʃɛ/
conjunction: {{head}}
  1. used to introduce a clause that is the subject of a verb, that (or is omitted) Че каза "не", не е изненадващо. - That he said no is not surprising. Не е изненадващо, че каза "не". - It's not surprising (that) he said no. Че още никой не е дошъл, е странно. - That nobody has come yet is strange. Странно е, че още никой не е дошъл. - It's strange (that) nobody has come yet.
  2. used to introduce a clause that is the object of a verb, that (or is omitted) Той каза, че ще дойде. - He said (that) he would come. Видях, че тръгнаха към реката. - I saw (that) they headed for the river. Чух, че ще се женят. - I heard (that) they were getting married.
  3. used to introduce a clause that completes or explains the meaning of a previous noun or adjective, that (or is omitted) Мисълта, че повече няма да го види, беше непоносима. - The thought (that) she would never see him again was unbearable. Фактът, че е по-стар от мен, е без значение. - The fact (that) he's older than me is not relevant. Сигурен съм, че е вярно. - I am certain that it is true. Не се съмнявам, че ще го стори. - I don’t doubt that he will do it.
  4. used to introduce a clause that indicates an action taken by the main verb's direct object, translated with the present participle or the bare infinitive Видях я, че плаче. - I saw her crying. Видях го, че влиза в сградата. - I saw him enter the building.
  5. (colloquial) used to introduce the reason for something, because, for Може да закъснея, че имаме гости. - I might be late because we are having guests.
  6. used to express a result, that (or is omitted) Беше толкова уморена, че не можеше да мисли ясно. - She was so tired (that) she couldn't think straight. Толкова бързаше, че забрави да си вземе шапката. - He was in such a rush (that) he forgot to take his hat.
  7. (dated) used to join sentences or sentence fragments in chronological order, and Заплака, зарида, че на майка си продума. - He started crying, he started weeping and then he spoke to his mother.
  8. (colloquial) used to introduce the next part of a story, so, and then Изтървах я и тя се счупи. Че като се разкряска, не можеш да си представиш! - I dropped and it broke. So/And then you should have heard her shout!
  9. or (else), otherwise Бързай, че ще закъснееш. - Hurry up or you’ll be late. Внимавай, че ще си изпатиш! - Watch out/take care or else!
  10. used to express surprise, why Че тъкмо тази книга ми трябва. - Why, this is the very book I want.
particle: {{head}}
  1. used in exclamations for emphasis, what Ей че гуляй му ударихме! - What a feast we had! Че песни, че танци, че какво ли не. - There was singing and dancing and what not.
  2. used in imperative sentences for emphasis Че покажи му къщата! - Show him the house!
  3. used to emphasize agreement with someone/something Че хубава е, защо не я вземеш? - It really is nice, why don't you take it?
  4. even if Че и да съм ходил, защо трябва да ти казвам? - Even if I've been there, why do I have to tell you?
човка 〈čovka〉 pronunciation
  • /ˈtʃɔfkə/
noun: {{bg-noun}}
  1. beak, bill
  2. (colloquial, figuratively) hooter (a large nose)
Synonyms: (beak) клюн, (hooter) нос
чукундур 〈čukundur〉 pronunciation
  • /tʃukunˈdur/
noun: {{bg-noun}}
  1. beetroot
  2. (figuratively, offensive) dolt, blockhead
що 〈ŝo〉 etymology From Proto-Slavic *čьto 〈*čʹto〉, from Proto-Indo-European *kʷid, *kʷis. pronunciation
  • [ʃtɔ]
pronoun: {{head}}
  1. (dated) that, which (relative pronoun)
  2. (dated) what (interrogative pronoun)
adverb: {{head}}
  1. (colloquial) why
related terms:
  • какво 〈kakvo〉
  • защо 〈zaŝo〉
я 〈â〉
pronunciation 1: {{rfc-pron-n}}
  • (stressed) /ja/
  • (unstressed) /jə/
pronoun: {{head}}
  1. Short form of the third-person singular feminine pronoun in the accusative case, used as the direct object of a verb, translated as her when the noun is animate, and as it when the noun is inanimate. exampleПознаваш ли я? exampleБеше я срам от поведението ѝ. exampleСтефан смачка бележката на топка и я хвърли в огъня.
related terms: {{Bulgarian personal pronouns}}
pronunciation 2:
  • /ja/
letter: {{head}}
  1. The thirtieth and last letter of the Bulgarian Cyrillic alphabet. Its name is я (ja), it indicates palatalization when used after a consonant and the semivowel j + the vowel a, otherwise. It is preceded by Ю.
File:Cyrillic JA.png|Cyrillic letter Я я, normal above, italics below. File:33-Russian alphabet-Я я.svg|Handwritten forms
particle: {{head}}
  1. (colloquial) Used in imperative sentence for emphasis. exampleЯ да видя! exampleЯ ти да се махаш от тук!
  2. (colloquial) Used to emphasize that what has just been said is true. exampleA: Няма повече мляко в хладилника.<br/>B: Няма, я!
conjunction: {{head}}
  1. (colloquial) Used to introduce two alternative options; either, or. exampleЯ има вода, я няма. exampleЯ се върне, я не.
interjection: {{head}}
  1. Used to express surprise, wonder or amazement; oh. exampleЯ, не знаех, че си бил тук. exampleЯ, колко хубави цветя!

All Languages

Languages and entry counts